bannerbannerbanner
The Mysterious Stranger: A Romance

Марк Твен
The Mysterious Stranger: A Romance

Полная версия

In my mind – and modestly – I asked for particulars, but Satan paid no attention to my thought. Next, my mind wandered to the astrologer, and I wondered where he might be.

“In the moon,” said Satan, with a fleeting sound which I believed was a chuckle. “I’ve got him on the cold side of it, too. He doesn’t know where he is, and is not having a pleasant time; still, it is good enough for him, a good place for his star studies. I shall need him presently; then I shall bring him back and possess him again. He has a long and cruel and odious life before him, but I will change that, for I have no feeling against him and am quite willing to do him a kindness. I think I shall get him burned.”

He had such strange notions of kindness! But angels are made so, and do not know any better. Their ways are not like our ways; and, besides, human beings are nothing to them; they think they are only freaks. It seems to me odd that he should put the astrologer so far away; he could have dumped him in Germany just as well, where he would be handy.

“Far away?” said Satan. “To me no place is far away; distance does not exist for me. The sun is less than a hundred million miles from here, and the light that is falling upon us has taken eight minutes to come; but I can make that flight, or any other, in a fraction of time so minute that it cannot be measured by a watch. I have but to think the journey, and it is accomplished.”

I held out my hand and said, “The light lies upon it; think it into a glass of wine, Satan.”

He did it. I drank the wine.

“Break the glass,” he said.

I broke it.

“There – you see it is real. The villagers thought the brass balls were magic stuff and as perishable as smoke. They were afraid to touch them. You are a curious lot – your race. But come along; I have business. I will put you to bed.” Said and done. Then he was gone; but his voice came back to me through the rain and darkness saying, “Yes, tell Seppi, but no other.”

It was the answer to my thought.

CHAPTER VIII

SLEEP would not come. It was not because I was proud of my travels and excited about having been around the big world to China, and feeling contemptuous of Bartel Sperling, “the traveler,” as he called himself, and looked down upon us others because he had been to Vienna once and was the only Eseldorf boy who had made such a journey and seen the world’s wonders. At another time that would have kept me awake, but it did not affect me now. No, my mind was filled with Nikolaus, my thoughts ran upon him only, and the good days we had seen together at romps and frolics in the woods and the fields and the river in the long summer days, and skating and sliding in the winter when our parents thought we were in school. And now he was going out of this young life, and the summers and winters would come and go, and we others would rove and play as before, but his place would be vacant; we should see him no more. To-morrow he would not suspect, but would be as he had always been, and it would shock me to hear him laugh, and see him do lightsome and frivolous things, for to me he would be a corpse, with waxen hands and dull eyes, and I should see the shroud around his face; and next day he would not suspect, nor the next, and all the time his handful of days would be wasting swiftly away and that awful thing coming nearer and nearer, his fate closing steadily around him and no one knowing it but Seppi and me. Twelve days – only twelve days. It was awful to think of. I noticed that in my thoughts I was not calling him by his familiar names, Nick and Nicky, but was speaking of him by his full name, and reverently, as one speaks of the dead. Also, as incident after incident of our comradeship came thronging into my mind out of the past, I noticed that they were mainly cases where I had wronged him or hurt him, and they rebuked me and reproached me, and my heart was wrung with remorse, just as it is when we remember our unkindnesses to friends who have passed beyond the veil, and we wish we could have them back again, if only for a moment, so that we could go on our knees to them and say, “Have pity, and forgive.”

Once when we were nine years old he went a long errand of nearly two miles for the fruiterer, who gave him a splendid big apple for reward, and he was flying home with it, almost beside himself with astonishment and delight, and I met him, and he let me look at the apple, not thinking of treachery, and I ran off with it, eating it as I ran, he following me and begging; and when he overtook me I offered him the core, which was all that was left; and I laughed. Then he turned away, crying, and said he had meant to give it to his little sister. That smote me, for she was slowly getting well of a sickness, and it would have been a proud moment for him, to see her joy and surprise and have her caresses. But I was ashamed to say I was ashamed, and only said something rude and mean, to pretend I did not care, and he made no reply in words, but there was a wounded look in his face as he turned away toward his home which rose before me many times in after years, in the night, and reproached me and made me ashamed again. It had grown dim in my mind, by and by, then it disappeared; but it was back now, and not dim.

Once at school, when we were eleven, I upset my ink and spoiled four copy-books, and was in danger of severe punishment; but I put it upon him, and he got the whipping.

And only last year I had cheated him in a trade, giving him a large fish-hook which was partly broken through for three small sound ones. The first fish he caught broke the hook, but he did not know I was blamable, and he refused to take back one of the small hooks which my conscience forced me to offer him, but said, “A trade is a trade; the hook was bad, but that was not your fault.”

No, I could not sleep. These little, shabby wrongs upbraided me and tortured me, and with a pain much sharper than one feels when the wrongs have been done to the living. Nikolaus was living, but no matter; he was to me as one already dead. The wind was still moaning about the eaves, the rain still pattering upon the panes.

In the morning I sought out Seppi and told him. It was down by the river. His lips moved, but he did not say anything, he only looked dazed and stunned, and his face turned very white. He stood like that a few moments, the tears welling into his eyes, then he turned away and I locked my arm in his and we walked along thinking, but not speaking. We crossed the bridge and wandered through the meadows and up among the hills and the woods, and at last the talk came and flowed freely, and it was all about Nikolaus and was a recalling of the life we had lived with him. And every now and then Seppi said, as if to himself:

“Twelve days! – less than twelve.”

We said we must be with him all the time; we must have all of him we could; the days were precious now. Yet we did not go to seek him. It would be like meeting the dead, and we were afraid. We did not say it, but that was what we were feeling. And so it gave us a shock when we turned a curve and came upon Nikolaus face to face. He shouted, gaily:

“Hi-hi! What is the matter? Have you seen a ghost?”

We couldn’t speak, but there was no occasion; he was willing to talk for us all, for he had just seen Satan and was in high spirits about it. Satan had told him about our trip to China, and he had begged Satan to take him a journey, and Satan had promised. It was to be a far journey, and wonderful and beautiful; and Nikolaus had begged him to take us, too, but he said no, he would take us some day, maybe, but not now. Satan would come for him on the 13th, and Nikolaus was already counting the hours, he was so impatient.

That was the fatal day. We were already counting the hours, too.

We wandered many a mile, always following paths which had been our favorites from the days when we were little, and always we talked about the old times. All the blitheness was with Nikolaus; we others could not shake off our depression. Our tone toward Nikolaus was so strangely gentle and tender and yearning that he noticed it, and was pleased; and we were constantly doing him deferential little offices of courtesy, and saying, “Wait, let me do that for you,” and that pleased him, too. I gave him seven fish-hooks – all I had – and made him take them; and Seppi gave him his new knife and a humming-top painted red and yellow – atonements for swindles practised upon him formerly, as I learned later, and probably no longer remembered by Nikolaus now. These things touched him, and he said he could not have believed that we loved him so; and his pride in it and gratefulness for it cut us to the heart, we were so undeserving of them. When we parted at last, he was radiant, and said he had never had such a happy day.

As we walked along homeward, Seppi said, “We always prized him, but never so much as now, when we are going to lose him.”

Next day and every day we spent all of our spare time with Nikolaus; and also added to it time which we (and he) stole from work and other duties, and this cost the three of us some sharp scoldings, and some threats of punishment. Every morning two of us woke with a start and a shudder, saying, as the days flew along, “Only ten days left”; “only nine days left”; “only eight”; “only seven.” Always it was narrowing. Always Nikolaus was gay and happy, and always puzzled because we were not. He wore his invention to the bone trying to invent ways to cheer us up, but it was only a hollow success; he could see that our jollity had no heart in it, and that the laughs we broke into came up against some obstruction or other and suffered damage and decayed into a sigh. He tried to find out what the matter was, so that he could help us out of our trouble or make it lighter by sharing it with us; so we had to tell many lies to deceive him and appease him.

 

But the most distressing thing of all was that he was always making plans, and often they went beyond the 13th! Whenever that happened it made us groan in spirit. All his mind was fixed upon finding some way to conquer our depression and cheer us up; and at last, when he had but three days to live, he fell upon the right idea and was jubilant over it – a boys-and-girls’ frolic and dance in the woods, up there where we first met Satan, and this was to occur on the 14th. It was ghastly, for that was his funeral day. We couldn’t venture to protest; it would only have brought a “Why?” which we could not answer. He wanted us to help him invite his guests, and we did it – one can refuse nothing to a dying friend. But it was dreadful, for really we were inviting them to his funeral.

It was an awful eleven days; and yet, with a lifetime stretching back between to-day and then, they are still a grateful memory to me, and beautiful. In effect they were days of companionship with one’s sacred dead, and I have known no comradeship that was so close or so precious. We clung to the hours and the minutes, counting them as they wasted away, and parting with them with that pain and bereavement which a miser feels who sees his hoard filched from him coin by coin by robbers and is helpless to prevent it.

When the evening of the last day came we stayed out too long; Seppi and I were in fault for that; we could not bear to part with Nikolaus; so it was very late when we left him at his door. We lingered near awhile, listening; and that happened which we were fearing. His father gave him the promised punishment, and we heard his shrieks. But we listened only a moment, then hurried away, remorseful for this thing which we had caused. And sorry for the father, too; our thought being, “If he only knew – if he only knew!”

In the morning Nikolaus did not meet us at the appointed place, so we went to his home to see what the matter was. His mother said:

“His father is out of all patience with these goings-on, and will not have any more of it. Half the time when Nick is needed he is not to be found; then it turns out that he has been gadding around with you two. His father gave him a flogging last night. It always grieved me before, and many’s the time I have begged him off and saved him, but this time he appealed to me in vain, for I was out of patience myself.”

“I wish you had saved him just this one time,” I said, my voice trembling a little; “it would ease a pain in your heart to remember it some day.”

She was ironing at the time, and her back was partly toward me. She turned about with a startled or wondering look in her face and said, “What do you mean by that?”

I was not prepared, and didn’t know anything to say; so it was awkward, for she kept looking at me; but Seppi was alert and spoke up:

“Why, of course it would be pleasant to remember, for the very reason we were out so late was that Nikolaus got to telling how good you are to him, and how he never got whipped when you were by to save him; and he was so full of it, and we were so full of the interest of it, that none of us noticed how late it was getting.”

“Did he say that? Did he?” and she put her apron to her eyes.

“You can ask Theodor – he will tell you the same.”

“It is a dear, good lad, my Nick,” she said. “I am sorry I let him get whipped; I will never do it again. To think – all the time I was sitting here last night, fretting and angry at him, he was loving me and praising me! Dear, dear, if we could only know! Then we shouldn’t ever go wrong; but we are only poor, dumb beasts groping around and making mistakes. I sha’n’t ever think of last night without a pang.”

She was like all the rest; it seemed as if nobody could open a mouth, in these wretched days, without saying something that made us shiver. They were “groping around,” and did not know what true, sorrowfully true things they were saying by accident.

Seppi asked if Nikolaus might go out with us.

“I am sorry,” she answered, “but he can’t. To punish him further, his father doesn’t allow him to go out of the house to-day.”

We had a great hope! I saw it in Seppi’s eyes. We thought, “If he cannot leave the house, he cannot be drowned.” Seppi asked, to make sure:

“Must he stay in all day, or only the morning?”

“All day. It’s such a pity, too; it’s a beautiful day, and he is so unused to being shut up. But he is busy planning his party, and maybe that is company for him. I do hope he isn’t too lonesome.”

Seppi saw that in her eye which emboldened him to ask if we might go up and help him pass his time.

“And welcome!” she said, right heartily. “Now I call that real friendship, when you might be abroad in the fields and the woods, having a happy time. You are good boys, I’ll allow that, though you don’t always find satisfactory ways of improving it. Take these cakes – for yourselves – and give him this one, from his mother.”

The first thing we noticed when we entered Nikolaus’s room was the time – a quarter to 10. Could that be correct? Only such a few minutes to live! I felt a contraction at my heart. Nikolaus jumped up and gave us a glad welcome. He was in good spirits over his plannings for his party and had not been lonesome.

“Sit down,” he said, “and look at what I’ve been doing. And I’ve finished a kite that you will say is a beauty. It’s drying, in the kitchen; I’ll fetch it.”

He had been spending his penny savings in fanciful trifles of various kinds, to go as prizes in the games, and they were marshaled with fine and showy effect upon the table. He said:

“Examine them at your leisure while I get mother to touch up the kite with her iron if it isn’t dry enough yet.”

Then he tripped out and went clattering down-stairs, whistling.

We did not look at the things; we couldn’t take any interest in anything but the clock. We sat staring at it in silence, listening to the ticking, and every time the minute-hand jumped we nodded recognition – one minute fewer to cover in the race for life or for death. Finally Seppi drew a deep breath and said:

“Two minutes to ten. Seven minutes more and he will pass the death-point. Theodor, he is going to be saved! He’s going to – ”

“Hush! I’m on needles. Watch the clock and keep still.”

Five minutes more. We were panting with the strain and the excitement. Another three minutes, and there was a footstep on the stair.

“Saved!” And we jumped up and faced the door.

The old mother entered, bringing the kite. “Isn’t it a beauty?” she said. “And, dear me, how he has slaved over it – ever since daylight, I think, and only finished it awhile before you came.” She stood it against the wall, and stepped back to take a view of it. “He drew the pictures his own self, and I think they are very good. The church isn’t so very good, I’ll have to admit, but look at the bridge – any one can recognize the bridge in a minute. He asked me to bring it up… Dear me! it’s seven minutes past ten, and I – ”

“But where is he?”

“He? Oh, he’ll be here soon; he’s gone out a minute.”

“Gone out?”

“Yes. Just as he came down-stairs little Lisa’s mother came in and said the child had wandered off somewhere, and as she was a little uneasy I told Nikolaus to never mind about his father’s orders – go and look her up… Why, how white you two do look! I do believe you are sick. Sit down; I’ll fetch something. That cake has disagreed with you. It is a little heavy, but I thought – ”

She disappeared without finishing her sentence, and we hurried at once to the back window and looked toward the river. There was a great crowd at the other end of the bridge, and people were flying toward that point from every direction.

“Oh, it is all over – poor Nikolaus! Why, oh, why did she let him get out of the house!”

“Come away,” said Seppi, half sobbing, “come quick – we can’t bear to meet her; in five minutes she will know.”

But we were not to escape. She came upon us at the foot of the stairs, with her cordials in her hands, and made us come in and sit down and take the medicine. Then she watched the effect, and it did not satisfy her; so she made us wait longer, and kept upbraiding herself for giving us the unwholesome cake.

Presently the thing happened which we were dreading. There was a sound of tramping and scraping outside, and a crowd came solemnly in, with heads uncovered, and laid the two drowned bodies on the bed.

“Oh, my God!” that poor mother cried out, and fell on her knees, and put her arms about her dead boy and began to cover the wet face with kisses. “Oh, it was I that sent him, and I have been his death. If I had obeyed, and kept him in the house, this would not have happened. And I am rightly punished; I was cruel to him last night, and him begging me, his own mother, to be his friend.”

And so she went on and on, and all the women cried, and pitied her, and tried to comfort her, but she could not forgive herself and could not be comforted, and kept on saying if she had not sent him out he would be alive and well now, and she was the cause of his death.

It shows how foolish people are when they blame themselves for anything they have done. Satan knows, and he said nothing happens that your first act hasn’t arranged to happen and made inevitable; and so, of your own motion you can’t ever alter the scheme or do a thing that will break a link. Next we heard screams, and Frau Brandt came wildly plowing and plunging through the crowd with her dress in disorder and hair flying loose, and flung herself upon her dead child with moans and kisses and pleadings and endearments; and by and by she rose up almost exhausted with her outpourings of passionate emotion, and clenched her fist and lifted it toward the sky, and her tear-drenched face grew hard and resentful, and she said:

“For nearly two weeks I have had dreams and presentiments and warnings that death was going to strike what was most precious to me, and day and night and night and day I have groveled in the dirt before Him praying Him to have pity on my innocent child and save it from harm – and here is His answer!”

Why, He had saved it from harm – but she did not know.

She wiped the tears from her eyes and cheeks, and stood awhile gazing down at the child and caressing its face and its hair with her hand; then she spoke again in that bitter tone: “But in His hard heart is no compassion. I will never pray again.”

She gathered her dead child to her bosom and strode away, the crowd falling back to let her pass, and smitten dumb by the awful words they had heard. Ah, that poor woman! It is as Satan said, we do not know good fortune from bad, and are always mistaking the one for the other. Many a time since then I have heard people pray to God to spare the life of sick persons, but I have never done it.

Both funerals took place at the same time in our little church next day. Everybody was there, including the party guests. Satan was there, too; which was proper, for it was on account of his efforts that the funerals had happened. Nikolaus had departed this life without absolution, and a collection was taken up for masses, to get him out of purgatory. Only two-thirds of the required money was gathered, and the parents were going to try to borrow the rest, but Satan furnished it. He told us privately that there was no purgatory, but he had contributed in order that Nikolaus’s parents and their friends might be saved from worry and distress. We thought it very good of him, but he said money did not cost him anything.

At the graveyard the body of little Lisa was seized for debt by a carpenter to whom the mother owed fifty groschen for work done the year before. She had never been able to pay this, and was not able now. The carpenter took the corpse home and kept it four days in his cellar, the mother weeping and imploring about his house all the time; then he buried it in his brother’s cattle-yard, without religious ceremonies. It drove the mother wild with grief and shame, and she forsook her work and went daily about the town, cursing the carpenter and blaspheming the laws of the emperor and the church, and it was pitiful to see. Seppi asked Satan to interfere, but he said the carpenter and the rest were members of the human race and were acting quite neatly for that species of animal. He would interfere if he found a horse acting in such a way, and we must inform him when we came across that kind of horse doing that kind of a human thing, so that he could stop it. We believed this was sarcasm, for of course there wasn’t any such horse.

But after a few days we found that we could not abide that poor woman’s distress, so we begged Satan to examine her several possible careers, and see if he could not change her, to her profit, to a new one. He said the longest of her careers as they now stood gave her forty-two years to live, and her shortest one twenty-nine, and that both were charged with grief and hunger and cold and pain. The only improvement he could make would be to enable her to skip a certain three minutes from now; and he asked us if he should do it. This was such a short time to decide in that we went to pieces with nervous excitement, and before we could pull ourselves together and ask for particulars he said the time would be up in a few more seconds; so then we gasped out, “Do it!”

 

“It is done,” he said; “she was going around a corner; I have turned her back; it has changed her career.”

“Then what will happen, Satan?”

“It is happening now. She is having words with Fischer, the weaver. In his anger Fischer will straightway do what he would not have done but for this accident. He was present when she stood over her child’s body and uttered those blasphemies.”

“What will he do?”

“He is doing it now – betraying her. In three days she will go to the stake.”

We could not speak; we were frozen with horror, for if we had not meddled with her career she would have been spared this awful fate. Satan noticed these thoughts, and said:

“What you are thinking is strictly human-like – that is to say, foolish. The woman is advantaged. Die when she might, she would go to heaven. By this prompt death she gets twenty-nine years more of heaven than she is entitled to, and escapes twenty-nine years of misery here.”

A moment before we were bitterly making up our minds that we would ask no more favors of Satan for friends of ours, for he did not seem to know any way to do a person a kindness but by killing him; but the whole aspect of the case was changed now, and we were glad of what we had done and full of happiness in the thought of it.

After a little I began to feel troubled about Fischer, and asked, timidly, “Does this episode change Fischer’s life-scheme, Satan?”

“Change it? Why, certainly. And radically. If he had not met Frau Brandt awhile ago he would die next year, thirty-four years of age. Now he will live to be ninety, and have a pretty prosperous and comfortable life of it, as human lives go.”

We felt a great joy and pride in what we had done for Fischer, and were expecting Satan to sympathize with this feeling; but he showed no sign, and this made us uneasy. We waited for him to speak, but he didn’t; so, to assuage our solicitude we had to ask him if there was any defect in Fischer’s good luck. Satan considered the question a moment, then said, with some hesitation:

“Well, the fact is, it is a delicate point. Under his several former possible life-careers he was going to heaven.”

We were aghast. “Oh, Satan! and under this one – ”

“There, don’t be so distressed. You were sincerely trying to do him a kindness; let that comfort you.”

“Oh, dear, dear, that cannot comfort us. You ought to have told us what we were doing, then we wouldn’t have acted so.”

But it made no impression on him. He had never felt a pain or a sorrow, and did not know what they were, in any really informing way. He had no knowledge of them except theoretically – that is to say, intellectually. And of course that is no good. One can never get any but a loose and ignorant notion of such things except by experience. We tried our best to make him comprehend the awful thing that had been done and how we were compromised by it, but he couldn’t seem to get hold of it. He said he did not think it important where Fischer went to; in heaven he would not be missed, there were “plenty there.” We tried to make him see that he was missing the point entirely; that Fischer, and not other people, was the proper one to decide about the importance of it; but it all went for nothing; he said he did not care for Fischer – there were plenty more Fischers.

The next minute Fischer went by on the other side of the way, and it made us sick and faint to see him, remembering the doom that was upon him, and we the cause of it. And how unconscious he was that anything had happened to him! You could see by his elastic step and his alert manner that he was well satisfied with himself for doing that hard turn for poor Frau Brandt. He kept glancing back over his shoulder expectantly. And, sure enough, pretty soon Frau Brandt followed after, in charge of the officers and wearing jingling chains. A mob was in her wake, jeering and shouting, “Blasphemer and heretic!” and some among them were neighbors and friends of her happier days. Some were trying to strike her, and the officers were not taking as much trouble as they might to keep them from it.

“Oh, stop them, Satan!” It was out before we remembered that he could not interrupt them for a moment without changing their whole after-lives. He puffed a little puff toward them with his lips and they began to reel and stagger and grab at the empty air; then they broke apart and fled in every direction, shrieking, as if in intolerable pain. He had crushed a rib of each of them with that little puff. We could not help asking if their life-chart was changed.

“Yes, entirely. Some have gained years, some have lost them. Some few will profit in various ways by the change, but only that few.”

We did not ask if we had brought poor Fischer’s luck to any of them. We did not wish to know. We fully believed in Satan’s desire to do us kindnesses, but we were losing confidence in his judgment. It was at this time that our growing anxiety to have him look over our life-charts and suggest improvements began to fade out and give place to other interests.

For a day or two the whole village was a chattering turmoil over Frau Brandt’s case and over the mysterious calamity that had overtaken the mob, and at her trial the place was crowded. She was easily convicted of her blasphemies, for she uttered those terrible words again and said she would not take them back. When warned that she was imperiling her life, she said they could take it in welcome, she did not want it, she would rather live with the professional devils in perdition than with these imitators in the village. They accused her of breaking all those ribs by witchcraft, and asked her if she was not a witch? She answered scornfully:

“No. If I had that power would any of you holy hypocrites be alive five minutes? No; I would strike you all dead. Pronounce your sentence and let me go; I am tired of your society.”

So they found her guilty, and she was excommunicated and cut off from the joys of heaven and doomed to the fires of hell; then she was clothed in a coarse robe and delivered to the secular arm, and conducted to the market-place, the bell solemnly tolling the while. We saw her chained to the stake, and saw the first thin film of blue smoke rise on the still air. Then her hard face softened, and she looked upon the packed crowd in front of her and said, with gentleness:

“We played together once, in long-agone days when we were innocent little creatures. For the sake of that, I forgive you.”

We went away then, and did not see the fires consume her, but we heard the shrieks, although we put our fingers in our ears. When they ceased we knew she was in heaven, notwithstanding the excommunication; and we were glad of her death and not sorry that we had brought it about.

One day, a little while after this, Satan appeared again. We were always watching out for him, for life was never very stagnant when he was by. He came upon us at that place in the woods where we had first met him. Being boys, we wanted to be entertained; we asked him to do a show for us.

Рейтинг@Mail.ru