bannerbannerbanner
Дело о Черном Удильщике

Мария Сергеевна Карапетян
Дело о Черном Удильщике

Глава 5
Дурные знамения

– Тут кто-нибудь есть? – спросила Марван, осторожно ступая по мягкому ворсу ковра, который поглотил звук ее поступи. Эхо голоса ударилось о стены и глухо разбилось о ряды шкафов, что были доверху забиты книгами. За каминной решеткой смиренно пылал огонь, то и дело пытаясь дотянуться до черных закоптевших прутьев, преграждающих ему путь на свободу. Кресло-качалка, стоявшее возле очага, ходило из стороны в сторону, как будто хозяин, резко встав, вышел всего мгновение назад.

Старший детектив оглянулась по сторонам и обнаружила массивную дверь с необычной ручкой в виде причудливо извивающегося угря. Голова рыбы была запрокинута к спине, полуоткрытый беззубый рот застыл в безразличной гримасе, а глазницы, в которых раньше явно что-то находилось, пустовали.

Марван потянулась к ней, чтобы выйти, но дверь, скрипнув, отворилась сама собой, приглашая женщину переступить порог. Заглянув в проем, она увидела небольшой коридор, заканчивающийся аркой.

Старший детектив проследовала вперед, вслушиваясь в тишину и пытаясь разглядеть детали интерьера следующей комнаты. Вдруг сзади послышался резкий хлопок. Марван быстро развернулась и увидела, что дверь библиотеки, из которой она только что вышла, уже заперта. По ушам резанул скрежет проворачиваемого в замочной скважине ключа.

– Подойди ближе, мне нужно кое-что сказать, – послышался до боли знакомый голос. Сердце гулко забилось в груди, и Марван на нетвердых ногах проскользнула в полумрак комнаты, откуда доносился голос Карпуна. Наставник сидел к ней спиной за громоздким столом. Старик напоминал зацикленную пластинку: поднимал руки к лицу, чтобы потом снова положить их на холодную гладь стола. Старший детектив тронула его за плечо, и Карпун, развернувшись, схватил женщину за запястья. Его лицо было обезображено рубцами от ожогов: глазницы пустовали, от носа осталась лишь обугленная косточка хряща, а губы расплылись, превратившись в две вздувшиеся полосы.

Срываясь на крик, старик повторял слова:

– Дай себя спасти! Дай себя спасти! Дай себя спасти!..

Марван села в своей кровати, жадно глотая воздух. По лбу ее градом тек холодный пот, а ночная сорочка была насквозь мокрой.

Она машинально вскинула руки к лицу, ощупывая его. В спальню уже проникли первые утренние лучи, и, подставив под них руки, старший детектив оглядела свои запястья.

Успокоившись, Марван вытерла подолом липкие капли пота с лица и, резво спрыгнув с кровати, раздвинула занавески, впуская в комнату безмятежность вместе с потоком солнечного света.

Поднимаясь по лестнице на второй этаж агентства, Марван услышала голоса. Мужчина увлеченно что-то рассказывал, а женщина, реагируя на его реплики, то и дело звонко смеялась.

Старший детектив вошла в приемную. На одной половине рабочего стола, свесив ноги, сидел Хек, а на второй разместилась Рита, жующая яблоко.

При виде подруги секретарша поперхнулась и спрыгнула на пол. Детектив в штатском остался на месте, даже не прекратив раскачивать в воздухе ногами.

– Как ты рано! – хором проговорили коллеги, глядя на застывшую в дверях женщину.

– Хочешь чаю? – спросила Рита, внимательно оглядывая подругу. Черные волосы Марван, завиваясь после утреннего душа, торчали в разные стороны. – Выглядишь… свежо! – подытожила секретарь.

Старший детектив достала ключи от кабинета и, вставив их в замочную скважину, дернулась в нахлынувшем наваждении. Наружная вывеска качнулась и снова рухнула на пол. Хек деликатно отстранил Марван от двери, передавая ее в руки Риты, которая усадила женщину на диван.

– «Старший детектив Карпун. Округ Тайных Озер города Пучина», – прикрепляя табличку на место, прочитал Хек. – Может, пора позвонить в Департамент, чтобы прислали новую?

– Нет! – неожиданно для себя самой крикнула Марван. И уже тише прибавила: – Не надо.

– А что, если щеголь, который приедет с проверкой, влепит нам выговор? – не обращая внимания на ее реакцию, спросил Хек.

Разговор прервал телефонный звонок. Присутствующие переглянулись.

Рита, откашлявшись, подошла к телефонному аппарату и сняла трубку.

– Детективное агентство округа Тайных Озер! – Секретарша взмахом руки подозвала Марван к себе. – О, доброе утро, господин Конгерман! Нет-нет, что вы! Госпожа Катран только что провела утреннюю летучку для… – Рита взглянула на Хека, который, как ей показалось, внимательно рассматривал ее волосы. – Для всего штата сотрудников. Конечно! Перевожу вас на ее линию.

Она несколько секунд подержала трубку в воздухе, а потом вручила старшему детективу.

Марван с ужасом поднесла ее к уху:

– Старший детектив округа Тайных Озер Марван Катран.

В трубке раздались щелчки. Секундное молчание, казалось, длилось несколько минут.

– Доброе утро, госпожа Катран. Меня зовут Игорь Конгерман, я возглавляю управление Департамента Объединенных Видов, но, думаю, вы и так это знаете. – Мужчина на другом конце провода по-доброму усмехнулся, и женщина с облегчением выдохнула.

– Приятно познакомиться, господин Конгерман. Чем могу быть обязана? – Марван затаила дыхание, а Хек и Рита прильнули к трубке телефонного аппарата с двух сторон, чтобы лучше слышать разговор.

– Начнем с того, что члены Департамента решили внести коррективы в городскую систему управления. Назовем это улучшениями, – бодро начал мужчина.

– Об улучшениях какого рода вы говорите? И как изменится наша работа? – резче, чем хотела, спросила Марван.

Глава Департамента снова тепло рассмеялся и произнес:

– Задаете правильные вопросы, госпожа Катран. Вы полностью оправдываете свое должностное назначение. – На том конце провода послышались сторонние голоса, и Конгерман, быстро с кем-то переговорив, продолжил: – Думаю, вам уже передали, что в скором времени к вам в агентство с проверкой прибудет мое доверенное лицо? Так вот, это не совсем достоверная информация. На самом деле прибывший уже является вашим новым сотрудником. Говоря об улучшениях, я имел в виду расширение полномочий агентств во всех четырех округах Пучины.

Марван ощутимо напряглась, но, приложив усилия для того, чтобы ее голос звучал обыденно, спросила:

– Кто этот человек и какую должность будет занимать?

– Его зовут Аркан Хамс. Он состоял на службе Департамента в качестве командующего вторым специальным отрядом белых мурен. Сейчас он переведен к вам в штат, госпожа Катран, и отныне будет числиться как главный и единственный инспектор округа Тайных Озер.

Хек, отступив на несколько шагов, осел на диван. Рита принялась теребить воротничок своей рубашки. Жилка на виске Марван чуть заметно дрогнула.

Игорь Конгерман непринужденно продолжил:

– Вам больше не придется составлять доклады Департаменту Объединенных Видов самостоятельно. Что касается передачи информации и ее первоначальной оценки, это также будет входить в обязанности инспектора. Кроме того, оперативным сотрудникам будет разрешено пользоваться оружием без дальнейшей отчетности – Хамс самостоятельно станет оценивать предполагаемые риски. Думаю, Аркан найдет с вами общий язык, поскольку первоначальная идея инспекции принадлежит именно ему, – с гордостью заявил мужчина. На обоих концах провода повисла тишина. Марван так крепко сжимала трубку телефонного аппарата, что костяшки ее пальцев побелели. – Старший детектив, – изрек Конгерман, уловив настрой Марван, – я понимаю, что ошарашил вас этой неожиданной новостью, но, поверьте, вашему агентству повезло: например, в округ Прибрежных Свай поедет малоприятный отставной офицер с акульими замашками. Аркан, можно сказать, сделал вам одолжение, проявив настойчивость в желании работать именно у вас.

– Спасибо за информацию, господин Конгерман. Приму к сведению, – не давая волю эмоциям, отчеканила старший детектив.

– Ах да! Чуть не забыл! Выделите инспектору отдельный кабинет, – добавил мужчина. – До свидания, детектив!

Послышались короткие гудки, и Марван положила трубку на аппарат. С минуту в приемной царила неподъемная тишина. Было слышно, как за окном сигналят машины и переругиваются между собой водители.

Старший детектив села на стул и запустила пальцы в и без того взъерошенные волосы.

– Мы обречены, – со вздохом подытожила женщина. – Белая мурена, ставшая инспектором… Что может быть хуже этого?

– Они хотят контролировать каждый вздох, чтобы ни одно дуновение не пролетело мимо их высокомерных морд! – раздраженно выкрикнул Хек. – Спорю на ужин в «Ленточном черве», что засранец выкинет нас, как собак, на улицу после первого же дня пребывания!

– «Аркан, можно сказать, сделал вам одолжение, проявив настойчивость в желании работать именно у вас», – прогнусавила Рита, изображая интонации Игоря Конгермана.

– Как я выделю ему отдельное помещение, если в агентстве имеется только мой кабинет и приемная?! – с горечью воскликнула Марван. – Может, мне посадить сопляка себе на колени?

Чуть приоткрыв окно, старший детектив поставила стул возле панорамных окон и села, молча наблюдая за городом.

День клонился к своему завершению. Карликовое солнце становилось все ярче и, распаляясь, осушило лужи, гнездившиеся в сырой тени деревьев и домов.

Войдя в должность старшего детектива, Марван начала понимать старика Карпуна, который мог часами просиживать в кресле, глядя в окно. Тогда женщине думалось, что наставник, оставаясь наедине со своими мыслями, собирает какие-то пазлы, касающиеся оперативной работы. Но сейчас она знала: этот ритуал позволял отвлечься от обыденности и возникающих жизненных неурядиц. В некоторых учреждениях Департамент установил аквариумы, ссылаясь на статью знаменитого ихтиолога Анны Групер о том, что «созерцание плавного движения способствует улучшению настроения». Ни Марван, ни старший детектив Карпун не разделяли этого мнения, и слава Трем Сомам, что места в их тесном агентстве на подобного рода роскошь просто не было. Женщина бросила взгляд через плечо на черное потертое кожаное кресло, принадлежавшее наставнику. Она так ничего с ним и не сделала: выкинуть не поднималась рука, а сидеть там, где скончался старик, Марван не могла. Кресло так и осталось стоять призраком в тени книжного шкафа, тоскуя по своему хозяину. И никто не знал, какой яд сочится из раны потери женщины, когда кто-нибудь усаживается в него.

 

Хек вошел без стука, настежь распахнув дверь кабинета:

– Раз сегодняшнее утро испорчено, рабочий день заканчивается, а вечер, если ничего не предпринять, будет проведен в море женских слез обиды на жизнь…

Марван цокнула языком и, прикрыв глаза, спросила:

– У господина Мерлузы есть предложения?

Из-за спины Хека выскользнула улыбающаяся Рита:

– Мы предлагаем провести остаток дня в «Ленточном черве»! Совместим частное патрулирование с прогулкой, если тебе станет от этого легче, – не давая Марван вставить слово, тараторила секретарь. – Вероятно, это последний день, когда мы сможем думать о чем-то, кроме работы, Марв!

Старший детектив покачала головой:

– Я пойду домой и лягу спать.

Секретарша приподняла бровь и снисходительно улыбнулась.

Компания из трех человек нога в ногу шагала по бульвару, по-солдатски выстроившись в линию. Кофейни и продуктовые лавочки, протянувшиеся вдоль улицы, не желая терять прибыли в погожий день, выставили под козырьки столы и стулья, заманивая посетителей напитками и закусками.

– Крабы и креветки! Жмых и сигаретки! – кричали зазывалы. Уличные музыканты играли на инструментах и пели забавные песенки, развлекая публику:

 
  Как-то дед пришел к гадалке на сеанс покаяться,
  Заявил вдруг, что ему старые не нравятся!
  Помоложе б, посвежей,
  Без усов и рыбьих вшей.
  Выгнала его в обиде усатая провидица,
  Потому что без усов ей судьба не видится!
 

Люди столпились возле исполнителей, смеясь и хлопая в ладоши.

Хек подкинул монетку, бросил ее одному из артистов, и тот, подпрыгнув, поймал ее в воздухе. Подмигнул и слегка поклонился, не переставая напевать. Рита подставила лицо уходящим солнечным лучам и взяла Марван под руку.

– Как хорошо, не правда ли? – обратилась девушка к старшему детективу. Женщина вынуждена была признать, что этот вечер им всем был крайне необходим.

– Правда, – просто ответила Марван.

Троица остановилась возле витрины, с любопытством разглядывая ее содержимое. За стеклом на прилавках, обитых черным бархатом, на маленьких воздушных подушечках лежали разнообразные модели фотоаппаратов. Под каждым из них красовалась табличка и историческое фото.

– «Негативы от Авраама», – вслух прочитал Хек. Десять минут спустя у каждого в руках было по снимку. На всех господин Мерлуза не сводил глаз с Риты Наваги, а Марван Катран запечатлелась со страдающей улыбкой на лице.

Дойдя до пункта назначения, компания выбрала себе дальний столик. Издержки профессии заставили друзей не сговариваясь занять место с самым широким углом обзора.

– Кто что будет? – галантно спросил Хек, открывая меню. – Я чертовски голоден.

– В «Ленточном черве» разливают отличный жмых, – со смехом повторила Марван слова Карпуна. – А еще тут подают прекрасное филе лосося со свежими овощами.

За разговорами троица не заметила, как пробежало время. Стемнело. На улицах зажглись фонари, а на столы вынесли зажженные трикирии[3].

Женщина смотрела на счастливых Риту и Хека, и что-то внутри нее неприятно шевелилось. Одиночество змеей проникло в душу детектива, и, если бы не выпитый жмых, Марван никогда бы не позволила ей зарыться в тугой клубок своих чувств.

Женщина поняла, что не может поддерживать разговор, если тот не касается работы в агентстве, и поднялась из-за стола:

– Выйду подышать свежим воздухом и вернусь, – улыбнулась старший детектив, накидывая пальто.

– Возвращайся скорее, сейчас принесут жареный чесночный хлеб! – воскликнул Хек и как будто случайно накрыл руку Риты своей ладонью.

Марван толкнула двери и очутилась на улице. Жизнь в центральном районе округа не прекращалась с приходом ночи: по бульвару сновали торговцы сувенирами, влюбленные парочки и музыканты.

Вдруг старший детектив заметила среди толпы рыжую шевелюру. Ребенок с веснушчатым лицом и хитрыми глазами, которые блестели сквозь стекла его круглых очков, отвлекал музыкантов, показывая им фокусы. Пока артисты в изумлении оглядывали конфетти от взорвавшейся хлопушки, малец стащил из шляпы деньги, которые те заработали за вечер, играя для проходящей публики.

– Эй! – окликнула мальчугана старший детектив. Он обернулся на ее голос, и оба застыли в узнавании. Странно, но беспризорник не ринулся наутек, а, наоборот, пошел ей навстречу, по пути расталкивая прохожих.

Вдруг ребенок вскрикнул, и Марван увидела, что его держит за шиворот молодой человек, одетый в дорогое пальто. Мальчишка, не растерявшись, бросил цилиндр использованной хлопушки в лицо пленившему его господину. Тот, ошарашенный детской наглостью, ослабил хватку и выпустил беспризорника из рук.

– Вам нужно уходить отсюда, сейчас же! – заорал мальчишка, спотыкаясь, но настойчиво пробираясь сквозь толпу. Хек и Рита тоже вышли наружу, услышав непонятные возгласы, и стояли, наблюдая за этой картиной. Незнакомец поднял голову и встретился взглядом с Марван. Его темные густые брови сошлись к переносице, и он выпрямился, опустив руки по бокам, словно солдат.

Быстро выйдя из оцепенения, молодой человек в дорогом пальто за несколько больших шагов преодолел расстояние, разделявшее их.

Марван не двинулась с места. За мгновение до того, как по бульвару прокатились душераздирающие крики, а в окна лавочек, разбивая стекла, полетели три десятка коктейлей «рыба-молот», чужак сгреб под себя старшего детектива и заслонил ее от нападавших своей спиной.

Глава 6
«Стыд и пламя»

Впервые после смерти родителей Марван почувствовала, что находится в безопасности. Это было странное ощущение, возникшее в самый неуместный момент.

Вокруг царил хаос: бандиты, одетые в черное, в повязках, скрывающих большую часть лица, швыряли в окна зажигательные снаряды. Разбиваясь, коктейли «рыба-молот» воспламенялись, и огонь стремительно пожирал все, до чего мог дотянуться. Люди в панике бежали в разные стороны, толкаясь и давя друг друга. Многие звали на помощь, пытаясь выбраться из горящих зданий. Кто-то тщетно пробовал сбить с себя огонь и с отчаянными криками катался по земле. Марван краем глаза увидела человека, придавленного рухнувшей балкой. Он недвижно лежал, устремив пустой взгляд к небу. Среди всего этого ужаса женщина, к своему стыду, чувствовала только тепло ладони незнакомца, который крепко держал ее за руку. Он хищно оглядывался по сторонам, легко пробираясь сквозь страх и смерть, как будто их не существовало вовсе. Старший детектив, спотыкаясь, еле поспевала за ним, удивляясь своей доверчивости и непонятно откуда взявшемуся простодушию. Так ли разумно полагаться на того, кто тебя спас?

Хек и Рита, бегущие позади, поравнялись с ними, и детектив, с силой дернув незнакомца за рукав пальто, процедил:

– Ты кто такой, мать твою, и куда ты тащишь нашу подругу?!

Над их головами пролетела бутылка с пылающим нутром. Приземлившись в опасной близости, она взорвалась, и огонь, словно рассыпавшийся бисер, поскакал по мощеной дорожке.

– Вопросы будете задавать позже, – спокойно ответил чужак, притягивая к себе Марван. – Сперва нужно выбраться из опасной зоны и отыскать безлюдное место. Есть предложения?

– Заброшенная пристань, – подала голос старший детектив. – Чтобы добраться до нее, нужно свернуть в переулок и идти насквозь.

– А ты что, не местный? – с подозрением спросил мужчину Хек.

Немного поразмыслив над ответом, чужак отчеканил:

– Меня зовут Аркан Хамс, я новый инспектор округа Тайных Озер. А вы кто такие?

Глаза Марван округлились, и она тут же попыталась вырвать свою руку из сильной хватки мужчины. Чувство защищенности дало трещину и раскололось вдребезги, уступая место вернувшемуся страху.

Аркан с любопытством взглянул на женщину и выпустил ее ладонь. За их спинами раздался взрыв. Последовавший за ним отчаянный вопль заставил отложить менее важные разговоры на потом и двигаться дальше.

– Нужно попытаться спасти людей! Увести их в укрытия! – воскликнула Рита, с вызовом глядя на новоиспеченного инспектора. – А мы… а ты убегаешь, как трус!

Казалось, Аркана совсем не задели ее слова, и он, обернувшись, просто сказал:

– Так иди. Тебя никто не держит. – Мужчина оценивающе посмотрел на худую девушку и перевел взгляд на небрежно одетого мужчину, который держал ее за руку. – Вы кто такие, я спрашиваю?

– Следи за языком! – рявкнул в ответ Хек. – Мы штатные сотрудники агентства!

Компания свернула в непроглядную темноту переулка, и инспектор снова схватил Марван за локоть, пока она не скрылась из виду, пожираемая мраком.

Детектив больно ткнула Аркана в бок:

– Зачем вы постоянно хватаете меня за руки? – недовольно прошипела женщина. – Разве белых мурен не учат ходить по одному, без поддержки?

Позади раздался смех коллег, и Марван поджала губы. Инспектор, вздохнув, остановился. В мутных отсветах луны женщина смогла рассмотреть лишь очертания его лица: прямой нос, широкие скулы и чуть вьющиеся волосы.

– Извините, госпожа Катран, я не хотел вас оскорбить, – мягко произнес Аркан.

Старший детектив довольно быстро поняла, что произносимые им слова странным образом отзываются в ней. Как будто морская волна движется навстречу утесу, готовая разбиться об основание, но вместо этого, покоряясь, ласково обтекает его.

Инспектор сдавленно кашлянул:

– Не хочу потерять вас… из виду.

– Еще три пролета – и мы на месте, – стараясь говорить сдержанно, подытожила старший детектив. – Идите вперед, мы следуем прямо за вами.

По мере приближения к заброшенной пристани коллеги все четче различали нарастающий гул голосов. В нос ударил сладковатый запах гниющей плоти, мокрых досок и тлеющей древесины. В воздухе висел едва различимый дым.

Аркан, подав знак держаться подальше, выглянул из-за угла. Его рука коснулась стены, и ладонь увязла в склизкой шапке мха. Осторожно подошедшая сзади Марван различила влажный чавкающий звук, доносившийся откуда-то сверху.

Старший детектив подняла голову и слегка похлопала Аркана по плечу. Он затаил дыхание и медленно посмотрел вверх. На вертикальной поверхности, цепляясь коготками за облепленную мхом стену, сидел, раскинув крылья, огромных размеров бражник. Его мохнатое брюхо вздымалось, ребристые усы были прижаты к грузной голове. Сетчатые глаза, отражавшие тусклый лунный свет, равнодушно поблескивали.

– Спокойно, – прошептала Марван. – Это трупная бабочка. Мы ей не интересны.

– По крайней мере, пока, – подметил Хек.

– Постарайтесь не делать резких движений: эти особи никогда не гнездятся в одиночку, – прошептала женщина. – Если мы будем излишне шуметь, она проснется и выдаст нас.

В этот момент круглый диск луны полностью вышел из-за туч и осветил остов здания. Его поверхность была усеяна насекомыми. Четыре десятка бездушных черных глаз блеснули во тьме и снова погрузились в тень.

Рита чуть слышно пискнула. Все четверо на миг перестали дышать. Казалось, время остановилось. И тут из-за угла донесся хриплый настороженный возглас:

– Эй! Артур? Ты это слышал?

В ответ посыпалась отборная брань:

– Хватит уши развешивать, щучий сын! Тащи уже его сюда! – Что-то с бульканьем упало в воду, и послышались тяжелые шаги, сопровождаемые натужным кашлем. – Куда это ты пошел, брюхан?!

Видимо, некто старался быть очень осмотрительным и, так же как и штатные сотрудники, не желал быть обнаруженным.

Аркан, вытянув руку вверх, резко махнул ею, едва задев косматый лоб трупной бабочки. Та взвизгнула, чем привела в движение остальных насекомых.

Переулок заполнили мягкий шелест крыльев и заливистый визг. Марван закрыла уши руками и присела, не желая соприкасаться с бражниками. Жуткие создания заполонили узкий проход и вылетели по направлению к приближающемуся человеку. Тот вскрикнул от неожиданности и неуклюже попятился. Хек бесцеремонно оттолкнул Аркана в сторону, и тот налетел спиной на Марван.

– А ну, стой! – выплюнул инспектор, пытаясь остановить детектива от необдуманных поступков.

Но Хек только осторожно заглянул за угол здания, откуда доносился сиплый мужской смех. Детектив довольно хмыкнул:

 

– Это старьевщики, Чавыч и Артур. Я узнал их голоса. Все будет улажено. – И скрылся из виду.

Аркан и Марван наблюдали за ним, облепив угол стены. Женщина притулилась возле инспектора, слегка касаясь руки мужчины. Он шумно вдохнул, когда старший детектив случайно задела его бедро, пытаясь найти более удобное положение. И почувствовал запах Марван: она пахла морем, свежим бельем и дымом.

– Что там происходит? – спросила Рита, нервно топчась на месте. Хек вышел на причал и на мгновение застыл. Его «товарищи» привязывали к пирсу лодку, доверху заваленную трупами. Рядом покачивались еще несколько таких же шлюпок, наполненных безжизненными телами. Мужчины перетащили одного мертвеца на пирс и, уложив его на сырые доски, начали производить какие-то манипуляции. Рядом с ними стояли две пузатые железные бочки, в которых горел огонь. Сырые поленья дымились и трещали, нарушая тишину. Неподалеку лежала сумка с инструментами, но детектива привлекла не она, а плотный черный мешочек, до отказа забитый трофеями: золотыми зубными коронками, часами, женскими серьгами, браслетами и другими драгоценностями. Металл блестел, ловя отражения языков пламени. Доска под ногой Хека скрипнула, и полный мужчина в засаленной кофте повернул к нему грязное лицо:

– Что за… Мерлуза! Дружище! Вот что напугало крылатых падальщиков! – прохрипел Чавыч, отрываясь от мертвеца. – Куда пропал, корабельная ты крыса? Мы целую неделю не могли тебя отыскать!

В руках старьевщика были зажаты клещи, а в них блестел только что извлеченный золотой зуб. Толстяк зашелся в кашле, и Артур подошел, чтобы помочь ему подняться. Вытянув шею, Чавыч продемонстрировал прорезающееся жаберное перо:

– Пока одно, – как будто с досадой произнес он и уже веселее прибавил: – Ты пропустил весь жир, Мерлуза!

Старьевщик вновь закашлялся и прислонился к сложенным друг на друга деревянным ящикам. Хек, если и был удивлен, то очень хорошо скрыл этот факт от всех присутствующих.

– Что вы вообще тут забыли, да еще в компании мертвецов? – спросил детектив старых приятелей.

Его голос и говор мгновенно изменились и стали походить на то, как говорят задворщики[4].

– Чайка принесла новости, что сегодня за бесчинства никто не будет наказан, – заявил Артур, протирая лицо грязным рукавом свитера. – Мутанты. Их же никто не хватится.

Уши Марван вспыхнули, но женщина не двинулась с места.

С наслаждением примерив золотую печатку, старьевщик отставил руку в сторону, чтобы полюбоваться видом.

– Тот, кто придумал байку о том, что Морской бог примет тебя только в том случае, если карманы полны золота и тебе есть чем заплатить за вход в рай, – гений! Сдается мне, это происки Департамента – там сидят самые жадные рыбы! Не удивлюсь, если окажется, что они имеют с этого долю!

Оба мужчины весело рассмеялись, а Хек лишь вяло усмехнулся в ответ.

Марван взглянула на Аркана, желая увидеть его реакцию. Но инспектор, почувствовав на себе ее взгляд, посмотрел прямо в лицо старшего детектива. В тусклом свете далекого пламени женщина смогла различить цвет его глаз – болотный.

Марван быстро отвернулась, но успела увидеть едва заметную улыбку на его губах. Старший детектив качнула головой – наверное, показалось. С чего ему ей улыбаться? «Белая мурена, ставшая инспектором… что может быть хуже этого?» – вспомнила женщина свои слова, произнесенные накануне.

Аркан по первому впечатлению не был похож на выходцев из элитного отряда Департамента Объединенных Видов. Те мурены, которых Марван однажды удалось лицезреть, были осанистыми, гордыми, с огромным налетом спеси на лице. Сквозь ее толщу нельзя было разглядеть реального человека. Белые мундиры и статус возносили их до ранга исполнителей воли Создателя. Вероятнее всего, старший детектив неверно истолковала первоначальный образ инспектора, и он, будучи главнокомандующим элитного отряда, неплохо умел подстраиваться под любые обстоятельства.

– Не знал, что найду вас здесь, – разглядывая лодки с трупами, произнес Хек. – Я бежал от преследования в укромное место. Сожалею, Чавыч.

Тучный старьевщик, облокотившийся на ящики, уперся руками в колени в приступе внезапно нахлынувшей одышки.

– Сожалеешь о чем, черт тебя дери?!

Хек, собирая в сумку разбросанные по полу инструменты, с досадой произнес:

– По-моему, я привел «хвост». Не уверен, но нам лучше сматываться отсюда. – И не моргнув глазом соврал: – Город кишит белыми муренами, а они, как известно, скоры на расправу.

Артур бросился к мешку с трофеями, но Чавыч схватил его за грудки и резко встряхнул. Грубо отбросив старьевщика в сторону, он рявкнул:

– Даже не думай! Мешок понесу я!

Артур, прищурив глаза, спросил:

– Почему это ты?!

Чавыч кашлянул и со злобой выкрикнул:

– Потому, образина, что, если ты решишь убежать с золотом, я не смогу догнать тебя!

Хек от души рассмеялся, и два товарища, посмотрев друг на друга, тоже захохотали во весь голос. Сборы заняли не больше пятнадцати минут: лодки были отвязаны и, подхваченные течением, медленно дрейфовали в сторону открытого моря, огонь в бочках потушен, а инструменты собраны.

– Горючее и запал оставь! – ударив Артура по руке, спохватился Хек. – Может, придется вернуться сюда.

Аркан, Марван и Рита слушали отзвуки удаляющихся голосов, пока те совсем не стихли, а потом вышли из укрытия. Инспектор в полумраке нащупал банку горючей смеси и вылил ее в одну из бочек, куда старший детектив подбросила пару сухих досок. Одним движением руки мужчина высек из огнива искру, и доски тут же занялись пламенем. Лица коллег моментально озарились теплым светом небольшого костра.

– Выждем тут какое-то время, а после нужно будет найти телефон, чтобы позвонить в Департамент и доложить о случившемся, – произнес инспектор, шевеля прогоревшие ранее угли длинной и грязной палкой.

Наконец Марван смогла рассмотреть Аркана полностью, подмечая даже незначительные мелочи. Этот человек явно находился не на своем месте: его дорогое синее пальто было испачкано грязью, ворот белоснежной рубашки измялся и поник, а на брюках расплылись жирные пятна горючего. Он был невысокого роста, гладко выбрит, в его взгляде читались холодный расчет и стальная выдержка. Аркан мог легко занять любую должность, включая должность старшего детектива округа Тайных Озер.

– И что вы будете делать у нас в глуши, инспектор? – Рита сложила руки на груди и уставилась на Аркана.

– Прежде чем задавать вопросы, представьтесь, – отчеканил мужчина, бросая на секретаря пронзительный взгляд.

Девушка набрала воздух для ответа, но старший детектив вовремя перебила ее:

– Хватит, Рита. Он все равно уже здесь. Колкости не прибавят взаимопонимания, а оно, в свете будущих событий, может нам пригодиться.

Аркан, поняв, что эти слова частично относятся и к нему, спросил:

– Далеко отсюда находится наш офис?

Как Марван ни старалась быть любезной, слова инспектора все равно резанули ее по ушам.

– Достаточно, – коротко ответила женщина, и троица погрузилась в молчание.

Над их головами пролетел бражник, пикируя к уплывающим во тьму лодкам. В полете он выставил свой хоботок, предвкушая сытный ужин.

– До вашего появления, инспектор, в округе не происходило ничего, что требовало бы внимания, – сказала Марван, глядя, как трупная бабочка приземлилась и раскинула крылья, полностью заслонив ими содержимое шлюпки.

Аркан неожиданно улыбнулся, и старший детектив, повернув к нему голову, поймала себя на неприятной мысли, что хотела бы чаще видеть его улыбку. Ее щеки тут же вспыхнули, и она прокляла себя за вереницу глупых картинок, что устремились в ее голову.

Инспектор, смеясь, произнес:

– Пробуете обезопасить себя, госпожа Катран? Вы именно такая, какой я вас видел!

Аркан, как будто осознав, что сказал лишнее, прикусил нижнюю губу. От этого зрелища Марван приоткрыла рот. Рита, наблюдавшая за этой сценой, покачала головой.

– Где вы меня видели, господин Хамс? – недоуменно изрекла Марван, надеясь, что никто не заметил ее багрового румянца, сползающего по шее.

– Я… – протянул Аркан, подбирая слова. – Кажется, в «Вестнике Пучины», да! Там было ваше фото, сделанное на кладбище самоубийц в день похорон детектива, чья должность позже перешла к вам.

– Его звали Карпун. Для вас – старший детектив Карпун, – отрезала Марван, и краска вмиг схлынула с ее лица.

Она вспомнила, что перед ней чужак, приехавший докладывать Департаменту о каждом действии сотрудников агентства.

Когда рассвело, троица двинулась в сторону агентства, надеясь, что погромы обошли его стороной. На улицах было так тихо, будто люди бросили свои дома и, спасаясь от неведомого мора, навсегда покинули округ. Кое-где все еще дымились, догорая, обломки и предметы одежды. Первые этажи зданий были частично разрушены, а окна выбиты. Они чернели немой пустотой, притягивая к себе взор. Растения в цветочных горшках, некогда расставленные по периметру улицы, валялись на проезжей части. Люки колодезных ячеек были откинуты в сторону. Здание агентства как будто оказалось никому не интересно. Оно алело в зареве утреннего солнца, единственное не тронутое мародерами, чем сильно выбивалось из общей картины разрушения.

3Подсвечник с тремя свечками (Прим. автора).
4Кочевые народы, предпочитающие проживать на кораблях. Швартуются на окраинах и путешествуют по всему миру (Прим. автора).
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19 
Рейтинг@Mail.ru