Война конца света

Язык: Русский
Переведено с: es
Тип: Текст
Переводчик: Александр Сергеевич Богдановский
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Антонио Наставник всегда появлялся неожиданно и всегда пешком. На вечерней или на утренней заре возникала высокая фигура человека в лиловом одеянии и в пастушеских сандалиях, и со всех сторон к нему начинали стекаться люди. В его неизменном спокойствии, простоте и невозмутимой серьезности таилась неодолимая притягательная сила, привлекавшая к нему сердца людей. Свои наставления он начинал в тот час, когда на небе пламенеет закат, а на земле разжигают костры, чтобы отогнать москитов и приготовить ужин, когда спадает удушливый зной и налетает легкий ветерок, от которого у человека поднимается дух и появляются силы противостоять навалившимся бедствиям. Он говорил о простом и важном, о том, что касалось и волновало каждого. О том, что на их многострадальную страну обрушились засухи, эпидемии и полчища змей, а правительство ничего не делает для того, чтобы хоть как-то облегчить жизнь сограждан, о том, что чиновники грабят и без того обездоленный народ, а полиция и военные лишь помогают им в этом. Он говорил, что Антихрист уже пришел в этот мир; и имя ему – Республика. Пришло время забыть о насущных нуждах и отдать оставшееся время спасению души. Пора собирать войско на битву с Антихристом.

Полная версия:

Серия "Библиотека классики (АСТ)"

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

TibetanFox
Товарищ Хорхе Марио Педро Варгас Льоса! Непозволительно быть таким роскошным и гармоничным писателем, когда ведёшь повествование о предметах столь сложных и многогранных. В этом немалом по объёму романе всё радовало глаз, как в «золотом сечении», так что иной … Далее
takatalvi
Ни образованность, ни ум, ни начитанность не играют в этой истории никакой ролиЧто случилось в Канудосе – и по сей день тайна, покрытая мраком, кровью и грязью, но слабо отблескивающая светлым, необъяснимым, возможно, даже божественным. Об этом невольно задума… Далее
Nightwalker
Представьте, какой ковёр получился бы, не распускай Пенелопа ночами сотканное за день? Совершенно эпическое полотно, не уступающее, а может и давшее бы фору ковру из Байё. И ведь то была бы не сплошная лента Мёбиуса из меандра, вышивать один и тот же орнамент … Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль