А феи летают по дому,
И синий кузнечик звенит,
И старый кофейник, как гномик,
Кивает ей с кухонных плит.
Книга издана в авторской редакции
© Аникина м. В., 2021
© «Пробел-2000», 2021
Сюжет знаменитой сказки Шарля Перро «Золушка» можно отнести к бродячим сюжетам, которые на протяжении многих веков переходят от народа к народу.
В 70-е годы прошлого столетия юная студентка филфака МГУ Мария Аникина сделала попытку переписать и претворить любимую сказку в стихотворную форму.
Мария Аникина как бы переносит сюжет «Золушки» на русскую почву: все реалии сказки чисто русские, включая саму героиню. На кухне у Золушки горшки, ухваты, помело, и даже имя кота отнюдь не французское – Барсик.
Образ Золушки глубоко лиричен. Введенный в повествование новый персонаж – кот – оттеняет и подчеркивает зависимость двух слабых существ от сильных мира сего.
Эпиграф к сказке неслучайно взят из Евангелия. Дух христианской добродетели витает между строк. Золушка безропотно сносит издевательства сестер и мачехи, ей чуждо чувство мести. Побеждая, она не унижает своих гонителей.
К удаче автора можно отнести галерею сатирических портретов. Несколькими штрихами созданы яркие типажи родителей, озабоченных выбором сына, безмозглых дам, метящих в королевы, самодурки мачехи и недалёких сестер.
Крылатые выражения, рассыпанные по всему тексту, открывают новые глубинные смыслы и помогают ощутить злободневность сказки.
Судьба Золушки повторяется из века в век.
Несмотря на иронию и сатирические образы, книга трогает своей поэтичностью. в кружево повествования гармонично вплетены феи и гномы, они-то и создают особую ауру сказки. Шаг за шагом автор подводит нас к победе добра над злом.
В кульминационной сцене бала музыка триумфа кружит нам голову, наравне с Золушкой, парящей в объятиях принца.
Книга Марии Аникиной «Золушка» вышла в издательстве РИФ «РОЙ» в 2005 году тиражом 500 экземпляров. Неудивительно, что она мгновенно разошлась по добрым людям. Автор щедро одаривала ею всех желающих.
В 2014 году «Золушка» вышла повторно в дополненном варианте в РИФ «Истоки-плюс».
Книга рассчитана на семейное чтение, она одинаково захватывает и взрослых, и детей.
Давайте же пожелаем «Золушке» Марии Аникиной долгой и счастливой жизни в сердцах читателей.
И. Антонова
Так будут последние первыми,
น первые последними,
ибо много званых,
а мало избранных.
Евангелие от Матфея, гл. 20, ст. 16
За стенами каждого дома
Есть тайна и сказка живёт.
Вошли мы тихонько, как гномы,
И встали у первых ворот.
Окошки, крылечко резное,
Летает дымок над трубой;
Посмотрим-ка, что там такое,
За каменной серой стеной.
Вот Золушка плачет за печкой:
То всхлипнет, то нитку прядёт;
Вздыхает под пламенем свечка,
Сверчок свою песню поёт.
Сгорает за окнами вечер,
Беззвёздное небо молчит,
Всё стихло. Растаяла свечка,
И бедная Золушка спит.
Устала, склонила головку,
Искрился кузнечиков звон.
На серой золе, на циновке
Ей снился таинственный сон.
…Но утро. Распахнуты окна,
Таинственность с ночью ушла,
И Золушкин горестный шёпот
Услышит печная зола.
У Золушки доброе сердце,
Но золото – куры клюют,
Ее замарашкой и дурой
Угрюмые сёстры зовут.
А мачеха в кухню ворвётся —
Так в Золушку разом летят,
Что под руку ей попадётся:
Чугун, помело и ухват.
Потом поколотит посуду
И с видом надменным и злым
Уходит. И долго оттуда
Доносятся всхлипы и дым.
Об этом ни слухом ни духом
Никто ничего и не знал,
Лишь котик домашний на кухне
Всё видел и всё примечал.
Как часто вечерней порою
У ног он сиротских сидел
И тёрся о них головою —
Так Золушку котик жалел.
А Золушка тихо чесала
За ушком родного зверька.
К себе прижимала, ласкала,
Любила его, как сынка.
Кошачий сыночек был скромен
И Золушку боготворил.
Её в этом каменном доме
Один только котик любил…
Тут мачеха станет браниться,
Как примется склочно ворчать!
Начнут придираться сестрицы,