Мощный двигатель «Форда Мустанг» невозмутимо ревел, ожидая, когда ему позволят как следует разогнаться. Бролен и Салиндро ехали по федеральной восемьдесят четвертой автотрассе вдоль реки Колумбия, вид на которую им время от времени открывался.
До восточных кварталов Портленда они добрались меньше чем за полчаса.
Салиндро молчал, пока они не въехали в город. Тогда он зашевелился и мельком взглянул на своего друга, сидящего за рулем.
– Жизнь – редкостная дрянь, правда?
Он сказал это спокойно, как будто данная истина не подвергалась сомнению.
– Черт возьми, Джош, я ума не приложу, как сказать об этом Долли и детишкам. Они не поймут, в их-то возрасте…
Салиндро тяжело вздохнул и взглянул на Бролена.
– Прости. Я не должен был этого говорить.
Он вспомнил, как три года назад Бролен вышел из здания полиции и поехал к родителям любимой женщины, чтобы сообщить им о том, что она погибла во время расследования, которым занимался он.
– Видишь ли, – начал Салиндро, – если бы в мире не было такой гадости, как боль и смерть, я бы хотел иметь детей. В другой жизни.
– Еще не поздно.
Это были первые слова, которые Бролен произнес с тех пор, как они сели в автомобиль, и они ошеломили его бывшего коллегу.
– Черт возьми, что за глупости! Мне уже пятьдесят стукнуло!
– Как зовут детей твоего брата?
– Кристофер и Марта.
– Ты очень нужен им, Ларри.
Салиндро раскрыл рот, но не произнес ни звука. Иногда он ненавидел манеру Бролена затыкать собеседнику рот.
Джошуа достал из кармана сигарету. Его взгляд был устремлен вдаль, на дорогу.
– А ты? – спросил Салиндро. – Когда бросишь курить? Не лишай себя будущего, мне еще хочется подержать на коленях Джошуа-младшего!
– Тогда, когда ты забудешь про пончики, – ответил Бролен, взглянув на выступающий животик своего друга.
Они рассмеялись, и Салиндро на мгновение забыл о боли, крепким обручем сдавившей его сердце.
В зале судебно-медицинского института Салиндро встретил Долли, жену своего брата, и молча обнял ее. Бролен воспользовался этим, чтобы ненадолго отойти и позвонить Аннабель. Когда на другом конце провода включился автоответчик, Джошуа вздохнул с облегчением. Сославшись на непредвиденные обстоятельства, он отменил свой визит и невнятно пробормотал извинения.
Через несколько минут он уже был в подвале. В центре выложенного плиткой зала стоял стальной стол, освещаемый мощными прожекторами. Вскрытие должен был проводить врач, с которым Бролен не был знаком. Рядом с ним стоял невысокий мужчина азиатского происхождения с тонкими усиками и почти лысый. Он представился как Трэн Сийог, сотрудник Агентства по охране окружающей среды, в котором работал Флетчер Салиндро.
– Из Агентства? – удивился Бролен. – Не знал, что у них принято присылать на вскрытие своих сотрудников.
Трэн Сийог дружелюбно улыбнулся, но с места не сдвинулся.
В этот момент в зал, натягивая перчатки, вошел судмедэксперт. Его звали Карстиан, если Бролен правильно понял то, что ему сказали на первом этаже.
– Вы, должно быть, Джошуа Бролен, – сказал эксперт. – Доктор Фолстом предупредила меня о вашем приходе.
Карстиан пожал плечами, показывая, что ему это совершенно безразлично. Сидни Фолстом была директором морга и знала Бролена много лет. Бролен подозревал, что, несмотря на ее холодное, а порой и высокомерное поведение, она относится к нему с искренней симпатией. Как он и ожидал, доктор Фолстом не стала возражать, когда он выразил намерение присутствовать на вскрытии. Они уже много раз оказывали друг другу такого рода услуги.
Карстиан указал пальцем на азиата.
– Мистер Сийог, не так ли?
Азат кивнул.
– Отлично! Все в сборе, можем начинать.
Бролен подошел к Карстиану.
– У меня не было возможности спросить самому, – сказал он, – но я очень удивлен тем, что вскрытие проводит не доктор Фолстом.
Карстиан покачал головой, раскладывая на столе операционные приборы.
– Она этим больше не занимается.
Его ответ удивил Бролена. Сидни Фолстом знала Ларри и, учитывая сложившиеся обстоятельства, должна была заняться этим делом лично.
– Я не знал. Она что, теперь только бумажки перебирает?
– Возможно, – отрезал Карстиан. – Итак, начнем.
Он подал ассистенту знак внести тело.
Когда в зале показалась тележка, Трэн Сийог отступил назад. Теперь под яркими лучами прожекторов лежал белый мешок.
Карстиан посмотрел на представителя Агентства по охране окружающей среды.
– С вами все в порядке, мистер Сийог?
– Да, разумеется, – ответил тот слишком поспешно. – Просто… Все выглядит несколько грубо, я не ожидал.
Судмедэксперт поднял бровь и, тихо вздохнув, повернулся к трупу.
– Я думал, что мертвецов кладут в черные пакеты, чтобы крови не было видно, – заметил Сийог.
Карстиан покачал головой.
– Так было раньше. Теперь трупы кладут в белые мешки, чтобы исключить вероятность того, что в мешке останется какая-нибудь важная деталь. Так мы можем увидеть мельчайший волосок или фрагмент кожи.
Трэн Сийог согласился с таким видом, будто это были самые важные сведения, полученные им за всю жизнь. Едва судмедэксперт собрался открыть мешок, как Сийог воскликнул:
– Я буду в соседней комнате! Тут жуть как холодно! Это нормально?
Бролен усмехнулся, а Карстиан устало ответил:
– Вы находитесь в зале, который обычно служит для хранения трупов. Температура здесь составляет четыре градуса по Цельсию, что мешает бактериям развиваться в теле и без заморозки. А теперь я буду вам очень признателен, если вы, наконец, позволите мне приступить к работе.
Осознав, что его страх заметили все, Сийог помрачнел и, отойдя в сторону, прислонился спиной к стене.
Проворным движением Карстиан раскрыл мешок.
Над его кромкой показались судорожно сжатые пальцы, будто смерть отчаянно старалась за что-нибудь ухватиться. Когда врач отогнул обе стороны мешка, чтобы освободить тело целиком, Сийог зажал рот рукой. Бролен, хотя и привык к виду мертвого тела, был поражен открывшимся зрелищем.
На лице трупа застыла маска страха. Вопль ужаса.
В свете мощных прожекторов сверкали его зубы. Рот был широко раскрыт и растянут так, что губы превратились в тонкие белые полосы. Бролен решил, что странное положение руки, застывшей вдоль тела, но не касавшейся его, можно объяснить трупным окоченением. Последний раз с Флетчером Салиндро связывались по радио накануне в половине одиннадцатого утра, а труп обнаружили около пяти часов вечера. В худшем случае к тому моменту он был мертв пять или шесть часов, а этого мало для того, чтобы появилось трупное окоченение, хотя из-за жары процесс мог ускориться. После обнаружения тело хранили в прохладном месте, что должно было остановить или по крайней мере значительно замедлить переход из кислого состояния к щелочному. Бролен знал, что бывают и исключения, однако положение руки было удивительным и могло указывать на то, что смерть наступила не без осложнений.
Остановись, ты же знаешь, что на трупное окоченение полагаться не стоит.
Однако остановиться было нелегко: пятнадцатилетний опыт давал о себе знать.
Только тогда Бролен осознал, что перед ним не кто-нибудь, а Флетчер Салиндро, человек, с которым он был знаком, весельчак, любитель пошлых анекдотов. Брат его друга. Он немедленно стер из памяти все воспоминания. Сейчас для них не самый подходящий момент.
Доктор Карстиан приступил к осмотру тела.
На Флетчере были кожаные сапоги, холщовые брюки и майка без рукавов, часы и обручальное кольцо. После предварительного осмотра ассистент и судмедэксперт приподняли тело и перенесли на стальной стол. Они в последний раз тщательно изучили мешок, и ассистент унес его прочь.
– Кроме позы, ничего необычного в теле нет.
Карстиан говорил громко – его слова записывались в протокол.
Подойдя ближе к столу, Бролен заметил на роговице слизистую пленку. Он знал, что подобное помутнение очень редко появляется спустя пять или шесть часов после смерти.
Учитывая то, что Флетчер находился на открытом воздухе, на жаре, обезвоживание могло наступить раньше. Интересно, его глаза были открыты?
Бролен покачал головой. Это не его работа. Он здесь для того, чтобы следить за происходящим и потом рассказать обо всем Ларри.
Повернувшись к Трэну Сийогу, он спросил:
– Вы знаете, где нашли тело?
Тот кивнул, обрадованный возможностью прервать гнетущую тишину:
– На опушке поляны в лесу на горе Худ.
Этот лес занимал площадь почти в шесть тысяч квадратных километров.
– Где именно?
– Поляна находится вдалеке от дорог, в диком месте. Лесники называют этот район Игл Крик Семь.
– Что там делал Флетчер Салиндро?
На этот раз Трэн Сийог взглянул на Бролена с подозрением.
– Вы из полиции, верно?
– Не совсем. Я частный детектив, работаю по распоряжению семьи умершего. – Такое объяснение позволило ему избежать утомительных расспросов. Он добавил: – Я здесь для того, чтобы выяснить, что произошло с мистером Салиндро.
Сийог сделал вид, что понимает. Его реакция была странной.
Само его присутствие странно! Агентство никогда не присылает своих сотрудников на вскрытие, им тут делать нечего. Бролен наклонился к Сийогу, но тут их прервал судмедэксперт:
– В правой грудинно-ключично-сосковой области имеется аномальная опухоль.
Бролен обошел вокруг стола, чтобы взглянуть на противоположную сторону тела.
– Похоже на укус насекомого, – заметил Карстиан.
В нижней части шеи виднелся красный бугорок диаметром с шар для гольфа, но высотой менее сантиметра.
– Может, это укус змеи?
Судмедэксперт еще раз внимательно посмотрел на вздутие.
– Это было бы самым логичным объяснением, но не похоже. Я не вижу следов, типичных для подобного укуса.
– Что же это такое? – спросил частный детектив.
– Понятия не имею. Пятно слишком большое для укуса насекомого, хотя и напоминает его. Я возьму образец для анализа.
Он сделал мгновенный фотоснимок, затем аккуратно отрезал фрагмент кожи. Из-под лезвия вытекла прозрачная жидкость.
– Действительно странно, – сказал Карстиан, стараясь собрать в пробирку как можно больше жидкости. – Подождите минутку…
Он положил скальпель и поднес к заинтересовавшему его месту на шее большое увеличительное стекло.
– Ах, вот что…
Бролен посмотрел на него. После недолгого колебания Карстиан подал ему знак подойти ближе.
– Смотрите! Прямо под вздутием видны два отверстия.
– Вижу. Вы знаете, что это такое?
– Для зубов змеи они слишком малы. Скорее всего, это укус насекомого, о чем я и сказал в самом начале. Но такого размера! Нет, невозможно!
– Почему нет?
– Потому что реакция слишком сильная! В крови столько яда, сколько могло выбросить насекомое разве что размером с грудного младенца.
– Может быть, реакция усилилась из-за аллергии?
Карстиан глубоко вздохнул. Слова Бролена его не убедили.
– Возможно, но это не объясняет расстояния между двумя отверстиями. Разве что его одновременно укусили два насекомых… Анализы мы получим после обеда. Надеюсь, они расскажут нам больше.
Вскрытие длилось два часа, в течение которых судмедэксперт не обнаружил ничего интересного.
Когда он извлек сердце, из левого предсердия и желудочка вылилось тридцать кубических сантиметров ярко-красной крови. Доктор Карстиан ожидал обнаружить сгусток или характерное сужение и почти расстроился, убедившись в их отсутствии. Смерть не была вызвана сердечной недостаточностью.
Перчатки и халат Карстиана были покрыты коричневыми пятнами. Взяв несколько проб, он сказал:
– Пока вскрытие идет безрезультатно, то есть я не нашел ничего, что помогло бы установить причину смерти. Надеюсь, анализы будут более показательными.
Глядя на гримасу ужаса, запечатлевшуюся на лице умершего, Бролен спросил:
– Вас не удивляет выражение его лица? Что вы об этом думаете?
Карстиан поморщился.
– Да, это весьма необычно. Но я не могу придумать ничего, что могло бы объяснить это выражение ужаса. Честно говоря, не думаю, что мы когда-нибудь найдем тому объяснение. Я каждый день вижу тела в крайне странных позах, с крайне странным выражением лиц, однако… Мы не можем объяснить все. Почему, например, женщина, убитая на прошлой неделе, улыбалась, когда ее душил зять? Все, что я могу установить, так это причину смерти, а в остальном я всего лишь судмедэксперт, а не волшебник. Смерть таит в себе массу загадок, мистер Бролен, и мы не всегда способны их разгадать.
Горячность Карстиана тронула Бролена, у него даже возникло желание предложить продолжить этот разговор позже, за бокалом вина. Однако частный детектив прогнал эту мысль и снова взглянул на напряженную руку Салиндро. Он смотрел на его распоротый живот, раскрытый, как кратер вулкана, пока не уперся взглядом в опухоль в нижней части шеи.
– А с этим оно не может быть связано? – спросил он.
– Не исключено. В течение дня мне передадут медицинскую карту потерпевшего, и я узнаю, не было ли у него аллергии. – Он склонился над вздувшейся частью шеи. – Вокруг отека есть следы омертвения. Я не очень хорошо разбираюсь в ядовитых животных, но, полагаю, это могла быть змея. Однако на данный момент от заключений воздержусь.
– Укус на шее? – удивился Бролен.
Карстиан пожал плечами.
– Всякое бывает. Может, она притаилась в траве. Кто знает!
Трэн Сийог наблюдал за ними, стоя в отдалении и с явным интересом слушая их разговор.
– В любом случае, – продолжал судмедэксперт, – я завершу отчет ближе к вечеру и дополню его результатами анализов.
Бролен не стал продолжать расспросы и быстро с ним простился. Поднимаясь наверх, он поравнялся с Сийогом, лицо которого по мере приближения к свежему воздуху приобретало все более живой оттенок.
– Могу поинтересоваться, что делал на вскрытии сотрудник Агентства по охране окружающей среды?
– Как и вы, мы хотим узнать причину смерти. Мистер Салиндро погиб при странных обстоятельствах, и наш долг – раскрыть эту тайну, в знак уважения ко всему, что он для нас сделал, – произнес Трэн Сийог.
Присутствие частного детектива его явно тревожило. Даже он понимал, что его слова мало похожи на правду.
Пересекая холл, он заметил вдову и брата Флетчера Салиндро и сказал Бролену:
– Прошу меня извинить, но я обязан принести свои соболезнования семье погибшего, от имени всего Агентства.
В первый раз за все утро Трэн Сийог посмотрел частному детективу прямо в глаза. Затем отвел взгляд, поспешно отпустил его руку, смущенно улыбнулся и поспешил к родственникам Салиндро.
Сидя на уютном диванчике кафе и нервно помешивая остывший кофе, Долли Салиндро смотрела на унылый балет автомобилей за окном. Неподалеку от нее тихо беседовали Ларри и Бролен. Последние несколько часов они провели в ресторане, при этом ни один из них к своей тарелке не притронулся. Бролен сообщил Ларри, что причина смерти еще не установлена. Он не стал рассказывать об опухоли в нижней части шеи умершего, поскольку пока не знал, насколько это важно.
Они ждали окончательного отчета о вскрытии.
– Думаю, так будет лучше. Не хочу оставлять ее одну в доме с двумя детьми, – сказал Ларри, захватывая целую горсть пакетиков с сахаром.
– Хорошо. Но помни, что дверь моего дома всегда для тебя открыта, – ответил Бролен.
Ларри по-дружески положил ему руку на плечо. Сидящая неподалеку девушка с кукольным личиком посмотрела на них, скользнув взглядом по Бролену. Джошуа обладал странным даром, Ларри уже не раз это замечал. Этот дар стал развиваться с необыкновенной скоростью после того, как Бролен ушел из полиции и зажил вдали от всех. Он умел быть менее заметным, чем призрак, но когда люди встречались с ним взглядом, то оказывались целиком во власти его обаяния. Его присутствие, поначалу эфемерное и призрачное, ласково обволакивало, а затем электризовало все вокруг. Ларри много раз был тому свидетелем.
Девушка с кукольным личиком поймала взгляд Салиндро и отвернулась, но перед этим, слегка покраснев, посмотрела на частного детектива.
– Тебе нужно выходить в свет, Джош. Найди себе кого-нибудь.
Пораженный, Бролен не нашелся что ответить.
– Знаю, сейчас не самый подходящий момент, – настаивал Ларри. – Но я уверен, что тебе необходимо взять себя в руки.
– Ларри, я не хочу. Мне и так хорошо.
– Чепуха! Ты медленно угасаешь в королевстве теней, вот что я тебе скажу! Ты днем-то почти прозрачный, а уж ночью и вовсе едва жив. Люди, которые тебя замечают, или удивляются, или пугаются, а для остальных ты просто не существуешь!
Бролен нервно прикоснулся к щеке и нащупал упавшие на нее пряди волос, будто живущие своей жизнью.
Ларри посмотрел на своего бывшего коллегу. Тонкие черты и правильный овал лица выдавали в нем породу, а глаза не цеплялись за что-то одно, а будто поглощали все вокруг.
– Думаю, ты просто боишься. Почему я никогда не видел тебя с женщиной? Например, эта Аннабель из Нью-Йорка. Говорили, что она тебе нравится, так почему ты с ней не встретишься?
После расследования деятельности «секты Калибана» газеты не преминули опубликовать всю подноготную о Бролене и Аннабель, подозревая, что за их сотрудничеством скрывается бурный роман.
– Ларри, – спокойно ответил Бролен. – Давай не будем об этом.
Салиндро громко вздохнул.
– И все-таки, – с укоризной пробормотал он.
Сидевшие за барной стойкой мужчины посмотрели на почти пустой зал. После длительного молчания Бролен сказал:
– Я звонил ей вчера вечером. И даже собирался приехать.
Ларри вытаращил глаза, но сказать ничего не успел, поскольку в этот момент у Бролена зазвонил мобильный телефон.
– Бролен? Это Сидни Фолстом.
Частный детектив удивился, поскольку ожидал услышать голос доктора Карстиана. Такая перемена не предвещала ничего хорошего, если только доктор Фолстом не приняла дело слишком близко к сердцу.
– Я читаю отчет Карстиана о вскрытии. Сам он сидит в своем кабинете вместе с этим типом из Агентства по охране окружающей среды.
– Что говорится в отчете?
– Микроскопический анализ материи, взятой с шеи умершего, показал среди прочего венозный тромбоз и внутрисосудистое распространенное свертывание. В крови было найдено экзогенное вещество. Это яд.
– Яд? Змеиный?
– В этом-то все и дело. Яд паучий. Ничего особенного, если не считать его концентрации и количества, которого хватило бы, чтобы убить слона.
– Что вы хотите этим сказать? – спросил Бролен.
Он почувствовал, как на его затылке зашевелились волосы.
– Только то, что это невозможно, если только его не укусил паук размером с колесо грузовика.
– А что насчет опухоли на шее?
– Мы пригласили энтомолога взглянуть на нее. Она очень напоминает след от укуса.
Бролен вспомнил размер покраснения и расстояние между двумя следами от укуса. У насекомого должны были быть огромные мандибулы размером пять-шесть сантиметров.
Невозможно.
– Бролен? Вы меня слышите?
– Да.
– Только никому не говорите. Не хочу, чтобы пресса обо всем пронюхала, им жутко понравится история про гигантского паука.
– Полагаю, Сийог, сотрудник Агентства, уже в курсе?
– Да. Думаю, вам стоит сюда приехать. Он собирается сообщить нам настоящую причину своего присутствия. Это могло бы вас заинтересовать.
После небольшой паузы Сидни дрожащим голосом добавила:
– То, что он собирается рассказать… ужасно.
Когда Бролен и Ларри Салиндро вошли в кабинет директрисы морга, рядом с ней уже сидели доктор Карстиан и Трэн Сийог.
Жалюзи были опущены. Солнце пробивалось в помещение тонкими золотыми полосками, в которых плясали пылинки. Несмотря на включенный кондиционер, затылок Сийога был покрыт испариной, а глаза напоминали черточки, нарисованные карандашом для подводки глаз. Он в замешательстве, подумал Бролен, а это недобрый знак.
Они кивком поздоровались, и Салиндро занял кресло сбоку от мужчин. Бролен остался стоять немного в отдалении, скрестив руки на груди. Так он чувствовал себя спокойнее.
– Итак, начнем, – объявила Сидни Фолстом, поворачиваясь к Сийогу. – Прошу повторить вашу историю в присутствии вновь прибывших, поскольку, полагаю, они имеют право знать.
Сийог прокашлялся и удобнее расположился в кресле.
– Хорошо. Думаю, вам известен лес возле горы Худ, гигантский заповедник, рай для любителей природы, для всех, кто увлекается походами и рафтингом. Эта территория настолько огромная, а местами настолько дикая, что большая ее часть не обследована, хотя бы потому, что почти недоступна. Гуляющие, как правило, ходят строго по тропам…
– Какое отношение это имеет к моему брату? – возмущенно прервал его Садиндро.
– Всему свое время. Тем не менее есть места, не обозначенные на карте, но известные некоторым завсегдатаям, а именно огромная великолепная поляна рядом с водопадом. Лесники называют ее Игл Крик Семь. Она расположена всего в пятистах метрах от пешеходной трассы, поэтому на ней часто устраивают пикники. Три месяца назад произошел несчастный случай. Одна пара решила сфотографировать это место, и женщину укусил паук. Черная вдова2.
– Этот вид типичен для данного региона? – спросил Бролен.
– Он встречается редко, но все же встречается. Гораздо удивительнее то, что это случилось в середине марта, что для данного паука слишком рано. Как бы то ни было, женщину укусил паук. Пока ее муж звал на помощь и пока эта помощь прибыла, нервная система жертвы сильно пострадала. Женщину немедленно поместили в больницу, из которой она вышла с тяжелыми осложнениями. Яд черной вдовы в пятнадцать раз токсичнее яда гремучей змеи!
– А как замешано в эту историю Агентство по охране окружающей среды? – спросил Салиндро. В процессе разговора его раздражение уступило место любопытству.
– Лесники обратились в Агентство в начале мая, когда на опушке был зафиксирован третий укус паука. Они хотели, чтобы мы прояснили ситуацию. В течение мая паук укусил еще одного человека. Чудо, что все они выжили. Однако совершенные друг за другом нападения черной вдовы за столь короткий срок, учитывая крайне небольшое количество посетителей на поляне… Складывается впечатление, что поляна кишмя кишит пауками. Сначала мы попытались передать проблему Службе рыбных ресурсов и диких животных США и в медицинский центр окружающей среды при Центре контроля и профилактики заболеваний, но они не захотели заниматься этим под предлогом того, что это не их сфера деятельности. Тем временем люди на поляну ходить перестали.
Сийог смущенно посмотрел на Салиндро.
– Вашего брата отправили туда, чтобы взять пробы. Он ездил на поляну регулярно, а неделю назад даже привез оттуда образец черной вдовы. Он вернулся, чтобы найти других насекомых, чтобы доказать, что поляна не сплошь кишит пауками, но… его укусили.
Салиндро громко сглотнул.
Бролен обо всем рассказал ему в машине. И об огромном количестве яда, и о большой опухоли, и о расстоянии между мандибулами.
Повернувшись к Бролену, Трэн Сийог развел руками в знак полного недоумения.
– Поверьте, я не знаю, что убило мистера Салиндро. Наше Агентство не располагает никакой дополнительной информацией. Как и вы, мы хотим разобраться в случившемся. Версия о гигантском пауке мало кому кажется убедительной.
– Не говорите так, – вмешалась доктор Фолстом. – Никто из присутствующих и не упоминал о гигантском пауке. Можно найти десяток других объяснений.
– Каких? – поинтересовался Сийог.
– Я здесь не для того, чтобы выдвигать гипотезы, но, пожалуйста, забудьте о гигантском пауке.
– Кроме опухоли на шее никаких других следов укуса не обнаружено? – спросил Бролен доктора Карстиана.
– Никаких. Я понимаю, на что вы намекаете, но знаю точно: Флетчера Салиндро укусил один паук, а не несколько.
– Агентство провело анализ черной вдовы, найденной на поляне?
– Да, – поспешно ответил Сийог, – но он не принес большого результата. Этот вид часто встречается в нашей стране. Но объяснить столь большую концентрацию пауков в одном месте мы не можем.
– А количество яда в теле Флетчера вы объяснить можете? – настаивал Бролен. – А огромный след от укуса на шее? – Наклонившись к Сийогу, он тихо спросил: – А выражение ужаса на его лице?
Сийог вытер лоб рукавом пиджака. Бролен слегка надавил, чтобы сделать своего собеседника податливее. Сиойг не был сильной личностью и не обладал стальным характером, это читалось в каждом его движении.
– Мистер Сийог, – решительно обратился к нему Бролен. – А не проводите ли вы нас на ту поляну? Мы попросим лесников сопровождать нас.
– Я? Сейчас?
Вместо ответа Бролен вложил в его карман клочок бумаги.
– Это мои координаты. Вести дело буду я.
– Но…это ведь несчастный… Я хочу сказать, это ведь не такое дело, которым стоит заниматься полиции или частному детективу.
Бролен наклонился к Сийогу, положил руку ему на плечо и шепнул на ухо:
– Скажите это его семье.
Когда мужчины удалились, Сидни Фолстом налила себе стакан воды.
Она чувствовала, что стала липкой от жары.
Все эти люди в ее кабинете, эти запутанные жизни… Она очень устала.
Где-то вдали хлопнула дверь, и Сидни достала папку, которую долго откладывала в сторону.
Пришло время ею заняться.