bannerbannerbanner

Песня о Соколе

Песня о Соколе
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2020-11-14
Файл подготовлен:
2023-12-27 15:48:16
Поделиться:

Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 50, 5 марта под названием «В Черноморье», с подзаголовком «Песня», в серии «Теневые картинки». Рассказ старого Рагима имел подзаголовок: «О соколе и уже». В первое издание (Дороватовского и Чарушникова) «Очерков и рассказов», 1898 года, произведение вошло под названием «Песня о Соколе», подзаголовок «О соколе и уже» был снят. В остальном рассказ подвергся небольшим стилистическим изменениям. В следующем издании «Очерков и рассказов» «Песня о Соколе» была уже изменена не только стилистически. Горький создал новую редакцию «Песни», в которой значительно заострена политическая направленность произведения, усилено революционное звучание образа Сокола. Полностью переработаны последние строфы. Эта редакция 1899 года легла в основу всех последующих публикаций произведения.

«Песня о Соколе» включалась во все собрания сочинений.

Печатается по тексту, подготовленному для собрания сочинений в издании «Книга».

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Marriana

Стихотворение написано в 1895 году. Это, безусловно, был скрытый призыв к революции. По форме это басня, а по энергетике и заложенного в него высокого смысла – романтическая, возвышенная песнь, что и нашло отражение в названии. С первых строк прочтения ясно, что автор стихотворения человек необычайно одаренный в литературном плане. Слог возвышенный, красивый. Горький с мастерством литературного виртуоза использует сложные художественные приемы: интересные цветовые определения (опаловая даль моря), оригинальные сравнения (капли крови твоей горячей, как искры, вспыхнут во мраке жизни);эпитеты ( свободная птица, темное, могучее море). По содержанию и смыслу произведение является басней и в этом смысле оно настолько популярно, что герои стали именами нарицательными, а их высказывания широко используются в культуре устной и письменной речи.

100из 100Shaherezada

До чего же мне все-таки нравится это произведение у Горького. Как прекрасен и звучен его слог.

Давным-давно, в школе, нам задали учить весь этот рассказ. Помню, с каким ужасом я глядела на объемный кусок текста и не представляла себе, как его можно запомнить, ведь это даже не стихотворение. Но, к счастью, учеником я была старательным и взялась за зубрежку. И о чудо, это многобуквенный монолит вдруг оказался удивительно певучим и запомнился буквально после третьего прочтения. Он тронул меня до глубины души и сразу стал чем-то таким родным и неотделимым. В тот день я ходила за всеми своими родственниками, находящимися в зоне ближайшего доступа, и пела им. Именно пела, ибо это «Песня о соколе».

Не так давно, книжка попалась мне на глаза, и я её перечитала. Удивительно, но спустя почти семь лет, я по-прежнему помню наизусть практически весь текст. Как же надо уметь писать, чтобы создать такой идеальный, певучий и врезающийся в память слог, действительно, напоминающий легенды и песни давних лет. Кроме того, абсолютно идеологически правильное произведение, особенно в наше совсем не романтическое время. Во время, когда подвиги совершаются все реже, а люди предпочитают жить в своем ущелье, свернувшись в узел,

там, где тепло и сыро.

В мире, где геройство – синоним глупости и безрассудства. Разумеется, я никого не осуждаю – сама такая. Но все-таки так хочется иногда совершить настоящий ПОСТУПОК, рискнуть всем ради какой-то может быть и надуманной, но великой ЦЕЛИ. Попытаться зажечь сердца безумной жаждой света. И я благодарна Горькому за то, что он по-прежнему может встряхнуть мою закостеневшую душу.

"Песня о соколе" – это настоящий гимн храбрости и доблести, написанный невероятно красивым языком. Чего стоят одни эпитеты: «опаловая даль моря», «неугомонные волны», «по темно-синему небу золотым узором звезд».

Эта коротенькая песня стала моим самым любимым произведением Максима Горького.Безумству храбрых поем мы песню!

100из 100Mr_Melancholic1998

Мне понравился слог автора.. Такие витиеватые, переплетенные между собой сложным образом фразы. Сами по себе они имеют сильный эффект, но собирательного не особо.. да и не во всех произведениях такие элементы нужны.В целом же – красиво, ненавязчиво, легко.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru