bannerbannerbanner
Рассвет после

Людмила Закалюжная
Рассвет после

Полная версия

– Если моя магия выбрала тебя, это еще ничего не значит, – жестко произнес маг, Гарри дернул меня назад. Зеленые глаза графа сверкали гневом и удивлением.

– Займи свое место, арестантка.

Щеки обжег стыд, когда я осознала, что нарушила все приличия и поцеловала незнакомца. Да как! Совершенно не стесняясь двух сыщиков. Гарри помог присесть на стул, и мой допрос начался.

Джеймс

Сегодня утром граф не намеревался посещать суд, но Гарри передал ему послание, и пришлось заменить утреннюю прогулку с Кэтрин на допрос. Не прислушаться к искателю никак нельзя: Гарри являлся наставником графа и опытным сыщиком. Много раз ему предлагали прокурорское место, но барон Тейлор постоянно отказывался. «Закисну я в кабинете», – всегда отвечал Гарри.

– Что за срочный допрос? Без меня нельзя разобраться? – проворчал Джеймс.

Через два месяца он собирался жениться, и мысли о невесте заполняли все свободное время.

– Ваше присутствие необходимо, – спокойно произнес Гарри. – Арестованная – француженка, и у нее метка дьявола. К тому же я пока не разобрался, какой магией владеет заключенная. Больше склоняюсь к убедителю.

– Француженка? Метка? – Граф Хертфорд задумчиво потер подбородок. Если еще и убедительница, то вопросов к ней будет много. – Ты полагаешь, арестованная может что—то знать?

– Надеюсь. Не секрет, что черная магия окутала Париж после громких похищений девушек. Но кто стоял за всем, до сих пор неизвестно.

– Думаешь, что похищение английских аристократок как—то связано с черной магией?

– Да, – просто ответил Гарри.

– Во Франции было много недовольных правлением короля. Поэтому никто не удивлен, что там произошло организованное восстание, которое, кстати, подавили, и к власти снова пришли маги. Я больше склоняюсь к тому, что похищения девушек и черная магия – просто совпадение.

– И какая у вас версия? – Гарри опустился на стул напротив графа. В глазах сыщика вспыхнул интерес.

– Маг с наклонностями садиста бежал из Франции. Он не смог сдерживать свою преступную тягу и принялся похищать англичанок. Заметь, похищения начались после первого потока беженцев.

– Я бы все равно посоветовал вам провести допрос. Вдруг мы узнаем что—то новое, – продолжал настаивать Гарри. Граф Хертфорд и сам уже понимал, что ему необходимо увидеть арестантку.

– Ладно. Будем надеяться, что француженка видела маньяка или хотя бы слышала о нем.

Гарри кивнул и вышел из кабинета, а Джеймс погрузился в размышления. Он на самом деле сомневался, что в Лондоне действовал один маг—садист, скорее, это была группа магов. Если в Париже люди взбунтовались и казнили короля с королевой, а также многих аристократов, и власть во Франции сменилась, то в Англии правление Георга Третьего всех устраивало.

Услышав, как открылась дверь, Джеймс повернулся и замер. Француженка оказалась невысокого роста, худенькой, светлые волосы заплетены в косу, которая растрепалась. Сколько ей лет? Не больше двадцати. Миндалевидные глаза испуганно смотрели на Джеймса, и граф вдруг потерялся в янтарных очах, а потом произошло чудо, о котором рассказывала мать. Он увидел серебряные нити арестантки, и его магия с восторгом кинулась к француженке. Джеймс ощутил огромную радость, вдохнул побольше воздуха, потому что от счастья закружилась голова. Как он раньше жил без нее? До нее? Желание дотронуться оказалось таким сильным, но девушка опередила и первой коснулась его губ. Вокруг все замелькало разноцветными красками, мысли были лишь о француженке, которую выбрала магия. Спас его Гарри. Сыщик грубо оторвал девушку от Джеймса и жестко встретил взор мага. Граф тряхнул головой, пытаясь скинуть наваждение.

Принять отстраненное выражение лица было сложно, но необходимо, чтобы скрыть бушующие внутри страсти. Прижаться бы вновь к этим нежным губам и никогда не отрываться от них… Только силой воли граф заставил магию успокоиться, а еще неожиданно появилась злость. Почему его дар выбрал француженку? Кэтрин! Что теперь будет с ними? Редко, но случались встречи парной магии, его родители – подобный пример. Граф одно время сам грезил о таком подарке судьбы, но когда познакомился с леди Кэтрин Холланд, то мечта ушла на второй план. Его невеста – создательница, воспитанная и достойная леди. Такой и должна быть жена графа, одного из лучших прокуроров Англии.

Джеймс перевел взгляд на арестантку: напротив сидела испуганная девчонка. От смущения она раскраснелась и опустила голову, спрятав красивые глаза.

– Смотреть на меня, – строго приказал граф.

Девушка испуганно подняла взгляд, и ее щеки разрумянились сильнее. «Глаза у нее, вроде, темные, но не как у магов—чтецов». Граф слегка наклонился вперед, чтобы ближе рассмотреть. Сейчас глаза золотистые, но стоило отдалиться, как они словно меняли цвет и темнели.

– Имя? – спросил Джеймс.

Небольшая заминка, будто незнакомка размышляла.

– Мадам… мадам Луиза Шарби.

«Врет», – сразу определил граф. Вон как напряженно пальцами сжала платье на коленках. А может, пытается сдержаться, чтобы снова не кинуться к нему с поцелуями? Он ведь тоже сжимал кулаки за спиной, стараясь не обращать внимания на собственную магию, которая стремилась окутать француженку в кокон, чтобы защитить, успокоить. Неожиданно граф разозлился. И где, ее супруг? Как он мог позволить молодой женщине бродить по ночному Лондону? А может, не такая она и беззащитная? Рядом с француженкой нашли мертвого бродягу.

– Где ваш супруг? – продолжил допрос граф.

– Убит людьми… в Париже, – тихо ответила арестантка. В янтарных глазах мелькнул страх, и Луиза обхватила себя за плечи.

– Покажите левое запястье.

Граф с трудом говорил строго: эмоции бурлили от встречи с парой, и лишь многолетняя выдержка помогала не сорваться. Луиза сжала губы, но протянула руку. Джеймс ощутил тихий восторг магии, когда прикоснулся к нежной коже, но заставил себя не обращать внимания на серебряные нити дара, а они стали кружить над француженкой.

Граф отодвинул рукав и рассмотрел клеймо. Ломаная молния – знак демона. Маги с такой меткой есть и в Англии. Клеймо ставилось не просто как знак, что ты вхож в клуб сатанистов, но и как защита. Сатанисты не могли влиять друг на друга своим даром.

– Миссис Шарби, многие из магов с такой же меткой причастны к преступлениям в нашей стране. Вы приехали из Франции, где совсем недавно происходили страшные события. Вас случайно обнаружили сыщики, когда вы бродили по ночному Лондону. Рядом нашли убитого человека. Что вы делали на улице в такое время?

– Я шла к церкви, – тихо ответила арестантка. Она избегала смотреть на Джеймса, втянула голову в плечи.

– Ночью? – удивленно приподнял брови граф, вернувшись за стол. Джеймсу необходимо было сосредоточиться, а француженка отвлекала. – Объясните мне, как такая хорошенькая миссис могла спокойно гулять по ночам, не страшась нападения в ночном переулке?

– Я обходила все злачные места и скрывалась от людей, – пояснила она, пряча взгляд.

– При вас не обнаружены никакие документы, – продолжил Джеймс. Он внимательно изучал Луизу. Желание знать о девушке как можно больше росло с каждым биением сердца. – Надеюсь, вы правдиво ответите на мои вопросы.

Француженка вскинула голову, напряженно выпрямив спину. Гарри обмакнул перо в чернила и приготовился записывать допрос.

– Где вы родились? – Самый лучший способ усыпить бдительность подозреваемого – это начать с простых вопросов, чтобы в нужный момент задать главный.

– В Париже, – тихо ответила Луиза.

– Сколько вам лет, назовите день рождения.

– Первое марта, мне девятнадцать лет. – Арестантка начала успокаиваться. Джеймс заметил это по тому, как опустились ее плечи.

– У вас есть братья или сестры? – Граф спрашивал спокойным голосом, словно они сидели в кафе и беседовали за чашкой чая.

– Три брата, – был дан ответ. Прокурор заметил, что в глазах Луизы снова мелькнул страх.

– Чем занимался ваш супруг? – поинтересовался граф, а сам подумал, что ему совершенно плевать, кто был мужем француженки. Арестантка упрямо поджала губы. Надо же. Не хочет отвечать? – Какой магией обладал?

Луиза продолжала молчать, лишь побледнела еще сильнее, да глаза потемнели от волнения.

– Как он умер? – наконец спросил Джеймс, но и на этот вопрос француженка промолчала. – Мне нужны ответы.

– Я не хочу отвечать на эти вопросы, – еле слышно произнесла арестантка.

– Вам придется, – предупредил прокурор. Он физически ощущал страх, который испытывала Луиза. Необходимо было вызвать в ней сильные эмоции, чтобы она не сдержалась.

– Это не ваше дело! – дерзко воскликнула Луиза, вскакивая с места.

– Вы же все видели во Франции, так? Вы знаете, что там произошло. – Граф не спрашивал, он утверждал, провоцируя арестантку.

– Нет! – прошептала она, задрожав.

– То, что происходит сейчас в вашей стране, говорят, последствия черной магии. И вы, миссис Шарби, что—то скрываете. – Жесткий голос Джеймса как лезвием ножа разрезал воздух. Луиза испуганно ахнула, выдав себя с головой, и рухнула на стул.

– Какой магией вы обладаете? Говорите! – Граф подался вперед, пугая француженку, но она оказалась крепким, упрямым орешком.

– Я не обязана вам отвечать! – Арестантка побледнела, прикусив нижнюю губу, в янтарных глазах засверкали слезы.

– Тогда я прикажу вас высечь! – тихо, но жестко произнес Джеймс.

Глаза Луизы расширились от страха. Француженка не выдержала и с рыданиями спрятала лицо в ладонях. Граф переглянулся с Гарри. Сыщик был прав: Луиза что—то знала.

– Если вы хотите, чтобы вас освободили, а не отправили к судье, то расскажите всю правду, – сурово добавил Джеймс.

– Какую правду? – Луиза подняла заплаканное лицо. – Как сама не понимаю, каким чудом вырвалась из охваченного озверевшей толпой Парижа? Как добралась до Англии? Какую правду вы хотите? Как сняла небольшую комнатку, и хозяин, мистер Бенсон, пришел вчера ко мне ночью? Я бежала к церкви в поисках убежища! А вы… вы!

 

Француженка, задыхаясь, снова вскочила со стула. Глаза ее вдруг стали золотистыми от переполнявших ее эмоций.

– А знаете, что делается на улицах Лондона? – воскликнула Луиза.

– Расскажите. – Внешне граф казался спокойным, но внутри происходила борьба. Так хотелось прижать к себе несчастную, успокоить, а после найти мистера Бенсона и арестовать. Нет, сначала хорошенечко разукрасить ему лицо.

– В кэб сажают девушек, у них испуганные глаза, и они кричат от страха. Понимаете?! Кричат! Но их никто не слышит! – Луиза буквально упала на стул, ее всю трясло то ли от рыданий, то ли от ужаса. Гарри сделал графу знак обождать и подошел к Луизе.

– Ну же, миссис Шарби, вам никто не желает зла.

Француженка лишь сильнее заплакала. Джеймс поднялся, прошел мимо сидящей на стуле Луизы и, открыв дверь, позвал Билли.

– Принеси чай с мятой, да поскорее.

– Граф Хертфорд, произошло еще одно похищение, – шепотом сообщил ему паренек. – Сейчас в соседнем кабинете у Вильяма папаша пишет заявление.

– Чай с мятой принеси, а потом Вильяма ко мне, как уйдет посетитель.

– Посетитель требовал вас.

– Чай, Билли, – напомнил Джеймс, и паренек бросился со всех ног выполнять приказ.

Граф закрыл дверь и повернувшись посмотрел на арестантку. Она сидела, обхватив себя за плечи. Тонкие пальчики отчаянно мяли ткань дорогого пальто. Магия ласково прижималась к хозяйке, и Джеймс чувствовал, как его сила рвалась защитить, успокоить серебряную душу. «Кто ты? Свидетельница или преступница?» – невольно подумал граф, стараясь заглушить желание прикоснуться к арестантке, вдохнуть аромат ее волос, кожи… Но лишь сильнее сжал кулаки и продолжил расспрашивать Луизу, как только она выпила чая с мятой и немного пришла в себя.

– Миссис Шарби, где вы видели кэб с девушкой?

– Недалеко от того места, где меня… схватили. – Она кивнула в сторону Гарри, который продолжил записывать показания.

– Вы видели еще кого—нибудь? – продолжал выпытывать Джеймс, он, словно гончая, учуял след и боялся его потерять.

– Там было двое мужчин.

Луиза начала успокаиваться. Ее глаза потемнели, как ночное небо перед бурей, щечки разрумянились после горячего чая. Главное, держать себя в руках и не сорваться. А так хотелось встряхнуть эту маленькую дурочку. Ночной Лондон небезопасен для прогулок одинокой молодой женщины. Шестое чувство подсказывало, что Луиза непричастна к исчезновениям девушек. Врать француженка не особо умела, поддалась на провокацию, да и не похожа на преступницу, несмотря на метку дьявола. Слишком невинным был взгляд. Единственное, что ставило в тупик Джеймса, – его магия и магия француженки приняли друг друга. Сейчас, когда он немного пришел в себя от встречи истинной пары, то вдруг осознал, что не хочет менять уравновешенную невесту на истеричную незнакомку.

– Я испугалась и побежала. Потом наткнулась на одного из сыщиков, почувствовала сильную боль и потеряла сознание, – рассказывала Луиза.

– Вы можете описать тех мужчин?

– Нет, – ответила задумчиво она. – Было темно, и я так испугалась, что ничего не помню.

Француженка потупила взгляд, сжав в руках пустую чашку. Магия Джеймса без разрешения хозяина устремилась к арестантке. Укрыла серебряным платком, и Луиза тихо вздохнула, будто ощутила тепло на плечах.

– Гарри, отведи миссис Шарби к Джейкобу, – приказал Джеймс, стараясь вернуть себе контроль над магией. Услышав слова графа, Луиза встрепенулась.

– Я никуда не пойду, – тихо произнесла француженка и уже громче добавила: – Отпустите меня!

– Миссис Шарби, я не могу вас отпустить. Не на все вопросы вы еще ответили, – мрачно заявил граф, раздумывая, что теперь делать с Луизой.

– А это когда снимете? – Арестантка подняла руку с браслетом.

– Когда смогу вам доверять, – спокойным голосом ответил Джеймс.

Она сверкнула янтарными глазами, и не успели маги среагировать, как Луиза неожиданно вскочила со стула, бросилась к двери и, распахнув ее, выбежала в коридор. Гарри бросился за француженкой, а граф раздраженно подумал. «Придется вести Луизу к себе домой. Не оставлять же ночевать в камере». К тому же арестантка могла оказаться ценным свидетелем. Что будет дальше, Джеймсу не хотелось думать, потому что его ждал тяжелый разговор с Кэтрин. Как поступить, если выбор за тебя сделан? Сердце искателя принадлежало создательнице, а француженка уже медленно заполняла мысли. Ее лицо с янтарным взором появилось перед глазами. «Какой магией ты владеешь, Луиза? Если той, о которой я подумал, то ты благословение небес для любого мага».

Глава 3

Луиза

Ненавижу его. Ненавижу! Я выбежала из кабинета, все чувства смешались: ужас, злость, разочарование. Перед глазами словно стояла темная пелена, и куда я направлялась, с трудом понимала. Длинный коридор со множеством дверей, которому не было конца и края. Навстречу шли искатели в черных касках, и некоторые с изумлением смотрели в мою сторону. Один неожиданно преградил путь, и я остановилась. Казалось, сердце выпрыгнет из груди. Я чувствовала, как первые волны истерики начали накатывать, вдруг меня схватили за руку, и я вскрикнула от страха.

– Миссис Шарби! Луиза! – Громкий голос Гарри привел в чувство.

Интуитивно я доверяла этому сыщику больше, чем графу Хертфорду.

– Оставьте меня!

Попыталась вырваться из цепких пальцев искателя, но Гарри лишь сильнее дернул к себе и жестко произнес:

– Если вы не хотите снова очутиться в камере, то пойдете со мной.

Нет, не хотела. Поэтому сжала сильнее зубы и позволила себя вести. Хоть куда, только не в камеру. Снова лабиринты коридоров и сыщики – кругом одни зеленоглазые маги. Никогда я не видела столько искателей.

Мы спустились на первый этаж, затем свернули направо и подошли к стеклянным дверям, за которыми оказалось небольшое кафе. Уютное и светлое. Столики покрывали белоснежные скатерти, на стенах – картины с изображением улочек Лондона. В углу сидел незнакомый сыщик, и больше никого. Гарри кивнул ему, а нас приветствовать вышел полноватый мужчина приятной наружности в одежде повара. Я сразу поняла, что перед нами человек: глаза у магов более яркие, насыщенного цвета.

– Джейкоб! – сердечно поприветствовал мужчину Гарри, они пожали друг другу руки. – Позвольте, миссис Шарби, познакомить вас с одним из лучших поваров Англии. Мистер Джейкоб Брукс!

Повару очень польстила похвала мага, и он довольно усмехнулся.

– Тебе как всегда, Гарри?

– Да. А вы, миссис Шарби, что будете?

Ничего. Аппетита не было вообще, и я покачала головой. Странно видеть такое панибратское отношение между магом и человеком. Обычно все аристократы заносчивы и высокомерны, как черноволосый избранник моей магии.

– Подай миссис Шарби настоящий английский завтрак, – услышала шепот Гарри.

– Сделаем, – улыбнулся повар и ушел выполнять заказ.

– Здесь есть… туалетная комната? – спросила я сыщика, едва мы присели за один из столиков. Хотелось хоть немного смыть с рук и лица запах тюрьмы.

– Конечно, пойдемте, я провожу вас.

Гарри поднялся. Мы снова вышли в коридор, теперь свернули налево, и сыщик указал на первую дверь.

– Вы будете стоять здесь? – вопросительно посмотрела на него. У меня мелькнула мысль о побеге и тут же погасла, когда Гарри ответил:

– Я отвечаю за вас головой.

Недовольно поджав губы, зашла в туалетную комнату. С восхищением я рассматривала узкую железную трубу, которая крепилась к стене. Поднесла к ней руки, и через мгновенье полилась теплая вода, она исчезала, не достигнув пола. В домах людей такого чуда не было. Почему я не владела подобной силой? Тогда могла бы смело пойти в мастерскую создателей, чтобы трудиться наравне с мужчинами, зарабатывать деньги и заниматься любимым делом. Как я завидовала создателям и восхищалась их творениями.

Я вышла из туалетной комнаты, и мы вернулись в кафе, где на столе уже ожидал завтрак. Он состоял из двух поджаренных яиц, бекона, фасоли, гренок и ароматного чая. В животе жалобно заурчало, и я вдруг осознала, как голодна. Никогда еще мне не казались такими вкусными хрустящие гренки и нежный бекон.

– Миссис Шарби, не буду ходить вокруг да около, хочу, чтобы вы знали: я прекрасно понял, что произошло в кабинете графа Хертфорда. Ваши силы выбрали друг друга, – спокойно сказал Гарри, словно ничего примечательного не случилось.

– Что—то граф не больно—то рад, – усмехнулась, с аппетитом кусая бекон.

– Думаю, он просто еще не осознал, что произошло. К тому же у Джеймса есть невеста, – осторожно заметил барон Тейлор, наблюдая за мной цепким взглядом сыщика.

– Невеста! – ахнула я и не выдержала, едко заметила: – Она—то уж точно не будет рада.

– Поэтому дайте ему и себе немного времени узнать друг друга.

– Я должна дать ему время?! Когда он обращается со мной, как с преступницей и не снимает этот чертов браслет? – С раздражением попыталась сорвать украшение с запястья, но изобретение создателей крепко вцепилось в мою кожу.

– Ну а чего вы хотели, если у вас метка дьявола? Кстати, откуда она у вас? – спросил Гарри как бы между делом.

Хм, он что, думал, я сейчас все выложу, как последняя идиотка?

– Не ваше дело. – Получилось грубо, но рассказывать о своем прошлом я никому не собиралась.

– Позвольте дать вам совет, – спокойно продолжал Гарри. – Чем дольше вы будете скрывать информацию о себе, тем дольше вам не будут доверять, и, естественно, браслет снимать никто торопиться не станет.

– Я ничего не скрываю, просто не хочу вспоминать прошлое, – тихо произнесла. От проницательного искателя ничего не скроешь, и я торопливо спрятала глаза, опустив голову.

– Миссис Шарби, вы недавно в Лондоне, ведь так?

Кивнула и с настороженностью взглянула на Гарри.

– Я думаю, вы слышали об исчезновениях аристократок?

– Слышала, – тихо ответила. Аппетит вдруг пропал, и я отодвинула тарелку с остатками еды.

– Тогда вы в курсе, что месяц назад начали пропадать маги—девушки, поэтому искатели не только ночью, но и днем дежурят на улицах Лондона, – сказал Гарри, убирая пустую тарелку в сторону и пододвигая к себе чашку с горячим чаем.

– Почему? Для искателя нет проблемы найти любого человека или мага, – как бы между делом заметила. Гарри молча нахмурил брови, а я догадывалась, почему у них не получалось: черная магия не позволяла.

– Да, вы правы, легко, а сейчас не можем. – Сыщик внимательно взглянул, словно старался прочитать мои мысли, как чтец. – Мне кажется, вы знаете почему.

Покачала головой, глядя в свою чашку. Если я ему отвечу, последуют другие вопросы.

– Знаете, – уже увереннее сказал Гарри, откинувшись на спинку стула. – Только вот какая у вас причина не говорить?

Муж! Вот моя причина.

– А еще, миссис Шарби, магия встречается только у леди, а никак не у простолюдинки. Уверен, это не ваше настоящее имя.

Вот это я упустила! С рождения я жила в семье людей, а именем мужа не хотелось представляться. Иначе граф обвинил бы меня в пособничестве Шарлю. Проклятая метка добавила бы проблем. Имя деда я назвать не решилась. Не хотела марать репутацию известной семьи.

– Мне Шарби… ближе, – пояснила я.

– Интересно, почему? Только если семья Шарби была самой близкой, ближе настоящих родственников, – продолжал рассуждать Гарри. – Это не фамилия мужа. Ведь так?

– Ненавижу его, – тихо произнесла. Слишком много боли осталось в сердце, когда я вырвалась из—под власти Шарля.

Никогда не думала, что смогу так ненавидеть мужчину. Если бы мне дали возможность, то я проткнула бы кинжалом его черное сердце.

– Выдали замуж за нелюбимого? – настырно допытывался Гарри. Он сейчас еще больше напомнил мне гончую, которая учуяла след.

– Поговорим о другом? – попросила сыщика. Я старалась не вспоминать прошлое, а беседовать о Шарле язык не поворачивался.

– Еще я думаю, вы не вдова, миссис Шарби, – рассуждал вслух искатель. – Слишком уж осторожничаете. Боитесь, что ненавистный супруг найдет вас?

– Какое вам дело? – разозлилась я, надеясь, что скоро избавлюсь от общества сыщика. Он напрягал вопросами и слишком верными предположениями.

– В силах графа Хертфорда развести вас с мужем, – хитро усмехнулся Гарри, и я не удержалась – подалась вперед.

– Как? – ошарашенно спросила. Это была первая отличная новость за все время, что я находилась в Лондоне.

– Если вы официально заявите, что являетесь с графом Хертфордом серебряными душами, то в храме вас разведут с первым мужем без его согласия и выдадут одобрение на новый брак. Не знали?

– Нет.

Откуда простой девушке знать законы магов? Я жила среди них недолго, но навсегда запомнила презрительное отношение ко мне. А вот люди были понятны, и я просто не представляла, как можно ставить себя выше других.

 

– Только я замуж больше не собираюсь.

«Хватило первого брака», – подумала, невольно вздрогнув.

– Позвольте, миссис Шарби, дать еще совет. Приглядитесь к Джеймсу…

– Высокомерный аристократ! – раздраженно фыркнула, и Гарри рассмеялся.

– Возможно, но он маг, который держит слово, и на него можно положиться. Подумайте.

«Если с помощью Джеймса я могу навсегда избавиться от Шарля, то наладить отношения с графом отличная мысль, но замуж – ни за что!»

***

Джеймс

До сегодняшнего дня числились пропавшими три девушки. Первая – леди Донна Мэнсон, девятнадцать лет. Пропала возле книжного магазина, свидетели видели ее разговаривающей с мужчиной, у которого была перевязана рука. И вроде как слышали просьбу незнакомца к леди Мэнсон подержать книги, пока он садится в кэб. Показания очевидцев по описанию этого джентльмена разнились. Одни рассказывали про толстого и лысого мужчину, другие, наоборот, говорили, что он был высоким и бородатым.

Вторая – леди Роберта Паркс, двадцать лет, пропала возле церкви. Ее горничная запомнила обаятельного темноволосого мужчину – и все. Девушка ушла с незнакомцем, но так и не вернулась ни через час, ни в этот день, ни на следующий. Просто растворилась в воздухе.

Третья жертва – леди Бренда Болл, двадцать один год. Пропала после маскарадного бала у герцога Уорингтона. Последний раз ее видели в три часа ночи разговаривающей с магом в маске возле кареты. Все девушки были незамужними с идеальной репутацией.

В дверь кабинета графа Хертфорда постучали, и, оторвавшись от своих мыслей, Джеймс громко сказал:

– Войдите.

Дверь открылась, и в кабинет вошел маркиз Вильям Стэнли, друг детства и верный товарищ Джеймса. Вильям считался одним из лучших искателей Лондона, он решил осесть на Боу—стрит и уже два года помогал графу раскрывать запутанные дела. Вильям был выше и уже в плечах по сравнению с Джеймсом, но зато очень шустрым. С легкостью мог прикинуться бродягой или простым рабочим. Маркиз обычно занимался слежкой за подозреваемыми.

– Заявление о пропаже девушки.

Маркиз Стэнли протянул графу Хертфорду исписанный чернилами листок бумаги. Джеймс взял заявление и начал читать. Четвертой жертвой оказалась леди Джорджанна Хокинс, восемнадцать лет. Утром, когда домашние обнаружили исчезновение девушки, была найдена записка, где леди просила прощения у родителей. Она с женихом не могла больше ждать, когда ей исполнится двадцать один год, и они решили уехать в Гретна—Грин. Но юноша находился дома, и ни о каком побеге молодые люди не договаривались. Сестра леди Хокинс и горничная вспомнили, что днем Джорджанна общалась с незнакомым джентльменом на площади. Он держал стопку книг, которые упали, и леди Хокинс помогла магу их поднять.

– Леди Хокинс – искательница, – жестко произнес Вильям, когда Джеймс закончил читать. Это усложняло дело. Если маг—искатель захочет спрятаться, никто его не найдет, но бедная леди вовсе не скрывалась от семьи. Волна гнева поднялась внутри, и Джеймс не сдержался, ударил по столу кулаком.

– Какие мы сыщики, если не можем найти несчастных? Четыре аристократки пропали, а мы все ходим кругами, ни на шаг не продвинулись в расследовании.

Вильям хмуро молчал, дело принимало критический оборот. Граф знал: если он не найдет аристократок, то к делу подключится королевский вещатель. Тогда пострадает репутация не только Боу—стрит, но и каждого искателя. Можно было предположить, что девушки мертвы. Поэтому сыщики не могли обнаружить пропавших леди с помощью магии. Но тогда след девушек потерялся бы только в первые сорок дней, а похищения начались больше месяца назад. Ни один маг—зрячий до сих пор не мог помочь. Их ангелы—хранители лишь пожимали плечами и говорили, что не видели среди мертвых исчезнувших аристократок. Странным было все это, очень странным.

– Вчера Гарри арестовал на улице француженку, – начал рассказывать Джеймс другу с надеждой, что тот что—нибудь посоветует. – Она оказалась моей парой.

– Ты хочешь сказать, что встретил серебряную душу? – почти с благоговением произнес друг. – Повезло тебе, Джеймс. Поздравляю!

Маркиз вскочил со стула и хлопнул по плечу графа Хертфорда.

– Рано поздравлять, меня ждет разговор с Кэтрин, и я пока не знаю, как буду все объяснять, – хмуро сказал граф. Он взял со стола два приготовленных конверта и направился к двери.

– Скажи хоть, какая у нее магия! – крикнул вслед другу маркиз Стэнли.

– Я скоро вернусь, – бросил граф и быстро вышел в коридор.

Он лишь догадывался, какая у француженки магия. Но она могла быть и чтецом с такими темными глазами. «У чтецов глаза карие, и они не меняют цвет», – ехидно поддел внутренний голос. Джеймс пока боялся представить, как изменится его жизнь, если подтвердится, что миссис Луиза Шарби – убедитель.

***

Луиза

Английский чай восхитителен! У него действительно особый тончайший аромат. Но когда ты пьешь уже третью чашку, то начинаешь его тихо ненавидеть. Завтрак давно был съеден, а мы продолжали сидеть на месте. Постепенно кафе заполнялось магами, а зал – разговорами, смехом, звуком чашек о блюдца. Искатели вели себя как люди, с удовольствием смакуя вкусную еду.

– Барон Тейлор, сколько мы еще будем здесь находиться? – наверное, в десятый раз, если не больше, спросила я у сыщика.

– Сколько нужно, – как и в предыдущие разы, спокойно ответил Гарри и продолжил рассказывать мне шуточные истории. Но они уже не развлекали, поэтому искатель замолчал, и мы просто смотрели в окно.

На улице испортилась погода, небо заволокло тучами, поднялся ветер, и прохожие спешили скорее найти укрытие или добежать до ближайшего здания.

– Дождались, миссис Шарби, – вдруг усмехнулся барон Тейлор. – Граф Хертфорд скажет, как будем действовать дальше.

Я замерла с чашкой чая в руках. Не хотелось снова потеряться в ощущениях парной магии, поэтому сдержалась и не повернулась к графу, увидев в отражении стекла мужскую фигуру за спиной. Заставила себя медленно продолжать чаепитие, а вот моя магия оказалась предательницей. Она уже потянулась к Джеймсу, я почувствовала, как радость силы передалась и мне.

– Гарри, отвези миссис Шарби ко мне домой. Отдай конверт секретарю, здесь для него распоряжения, второй – сестре. Миссис Шарби…

На моем имени граф сделал ударение, и я, чтобы не искушать судьбу, подчинилась. Пришлось поставить чашку и подняться. Я повернулась и оказалась в шаге от графа Хертфорда. Парная магия счастливо переплелась, мерцая серебром. Взглянув на губы графа, я вцепилась крепко в спинку стула, чтобы не сделать шаг навстречу искателю.

– Миссис Шарби, приглашаю вас на ужин в мой особняк, а после предлагаю все обсудить. Секретарь проводит вас в гостевые комнаты, где вы сможете принять ванну и выспаться перед ужином.

Какой заботливый. В камеру не посадил, но и браслет не снял. Хотя он прав: отдых мне действительно необходим, а еще нужно о многом поразмыслить. Потому что рядом с графом я думала лишь о том, чтобы быть к нему ближе, дотронуться до его руки и чтобы наши пальцы переплелись, как нити нашей магии.

– До вечера, – произнес граф Хертфорд, пристально взглянув на меня.

– До вечера, – тихо отозвалась я.

Искатель развернулся и направился к выходу, моя магия тут же устремилась за ним, а я не смогла себя больше сдерживать. Поднялась, сделала один шаг и еще один. Меня спас барон Тейлор, когда взял за локоть.

– Идемте, миссис Шарби. Я вас провожу.

Мне оставалось только подчиниться.

Глава 4

Джеймс

Сейчас, когда Луиза отправлена домой и вечером его ждал разговор об их будущем, граф задумался о том, что произошло. Об этом мечтали все. Для магов редкость встретить пару. Везунчики знакомились еще в детстве, как его родители. А кто—то всю жизнь жил с одним магом, растил детей, а в старости неожиданно обретал пару и оставлял семью. Кто—то ждал от союза большой любви, кто—то – наслаждения, кто—то – могущества и власти. Пара обменивалась силами, и такой маг становился одним из самых могущественных в мире.

Если его избранница – маг—убедитель, то графу в сотни тысяч раз повезло. Для прокурора обладать силой убеждения – это настоящая удача. Рост по карьерной лестнице обеспечен. Джеймс станет раскрывать преступления так же легко, как щелкать семечки. Если бы граф не был наследником, то ощущение власти захватило бы его, а так искатель трезво осознавал, какие ждут перспективы. Отказаться от них значило быть просто идиотом.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15 
Рейтинг@Mail.ru