bannerbannerbanner
И вот все уже в Бразилии!

Луиджи Гарландо
И вот все уже в Бразилии!

Полная версия

Особая благодарность Джованни, фанату «Мантовы» и первому читателю «Гола», за его бесценные советы!



Всем маленьким футболистам на скамейке запасных


Luigi Garlando

GOL! 2. E ORA… TUTTI IN BRASILE!


This edition published in arrangement with Grandi & Associati and ELKOST Intl. literary agency

First published in Italy by Edizioni Piemme in 2006


© Luigi Garlando, 2006

© Виктория Крапива, перевод, 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2024

Кто такие «Луковки»?

ГАСТОН ШАМПИНЬОН

Тренер

Бывший футболист, когда-то игравший в одной команде с Платини, Гастон открыл собственный ресторан «Лепестки в кастрюльке», в котором подают блюда из цветов. Он никогда не расстаётся со своим котом по кличке Котелок.

Его девиз: «Тот, кто получает удовольствие, не проигрывает



ТОММИ

Центральный нападающий

Капитан команды «Луковки» и мастер дриблинга, он может использовать вместо мяча всё, до чего дотянется его нога.

Когда однажды на заднем дворе Шампиньон увидел его дриблинг, он понял, что перед ним будущий чемпион…



ДАНТЕ

Плеймейкер

Тощий очкарик, обожающий математику, он заглатывает книги на любые темы, а на уроках с удовольствием выполняет любые задания. На поле Данте отвечает за тактику игры, при этом вдохновляется великими историческими битвами, а геометрия и физика помогают ему выстраивать траекторию полёта мяча.



ШПИЛЬКА

Вратарь

Если честно, на шпильку он совсем не похож… Больше всего на свете он любит белый шоколад и рестлинг, а на шее всегда носит пластмассовую цепь. Завидев во время игры мяч, летящий в его ворота, Шпилька бросается на него, как на сливочное мороженое!



ЛАРА И САРА

Защитницы

Они похожи как две капли воды – обе рыжеволосые и конопатые. Лара и Сара долго занимались классическими танцами, поэтому неудивительно, что они так наловчились делать подкаты.



БЕКАН

Правый крайний нападающий

Бекан родом из Албании. У него не всегда есть время для тренировок – ему часто приходится работать, помогая отцу… Но чего у Бекана не отнимешь, так это задатков настоящего футболиста: он летает по полю, как газель, и великолепно работает правой ногой.



ЖУАН

Левый крайний нападающий

Жуан родился в Бразилии, в Рио- де-Жанейро. У него огромная семья, которая обожает самбу и футбол! По воскресеньям он с двоюродными братьями часами гоняет мяч в парке. Жуан левша и в «Луковках» играет на позиции левого крайнего нападающего.



КИР

Запасной

За невероятный рост друзья прозвали его Жирафом. Он родом из Неаполя, у него есть три брата, и все они играют в баскетбол, но Киру больше нравится футбол. Хотя он, как никто другой, умеет играть головой, его можно поставить и на ворота. Это универсальный игрок «Луковок».



1. Без Бекана мы ещё не цветок

Лето у «Луковок» – сладкое-пресладкое, как рожок клубничного мороженого, которое Шпилька с удовольствием поедает в прохладном сквере на улице Питтери.

Школа закончилась, в табелях обошлось без неприятных сюрпризов, можно отдыхать хоть целый день, бесконечно наслаждаясь солнцем. И никаких домашних заданий!

Но дело не только в этом.

Лето у «Луковок» сладкое-пресладкое, потому что оно особенное: через несколько дней Томмазо с друзьями отправляются в Бразилию, где их ждет сказочный отдых. Отдых, который они заслужили. Помнишь, как это было?

Шпилька – вратарь, который умеет нырять, как рестлеры. Проказливые близняшки Лара и Сара – защитницы. Прилежный десятый номер, Данте, у которого отличные ноги, – плеймейкер на позиции полузащиты. Албанец Бекан и бразилец Жуан – быстроногие и находчивые нападающие. Томми – капитан команды и бомбардир. И высокорослый Кир, который бросил баскетбол и стал универсальным игроком в запасе.

Это «Луковки», футбольная команда, которую собрал Гастон Шампиньон, французский шеф-повар, открывший в Милане необычный и очень популярный ресторан «Лепестки в кастрюльке», где можно насладиться блюдами, приготовленными из цветов.

«Луковкам» всего несколько недель, тренировались они недолго, но их первый матч стал настоящим событием. Они бросили вызов одной из сильнейших команд – «Синей академии» – и поспорили, что забьют три гола. Условие казалось невыполнимым, но им это удалось.

Как вы помните, подопечные синьора Шампиньона сумели забить четыре красивых гола: два мяча отправил в ворота Томмазо, третий гол Кир забил головой, а четвёртый – Данте со штрафного удара.

Одно из условий спора было таким: тот, кто проиграет, до конца лета будет держаться подальше от сквера, где ребята тренировались. Поэтому Лорису и его неразлучному другу Дуччо, с которым он играет в «Синей академии», приходится наматывать круги на велосипеде под палящим солнцем, хотя им так хочется отдохнуть в тенёчке на скамейке, как они всегда делали.

Шпилька, завидев их, помахивает рожком клубничного мороженого:

– Привет, посудомойки!

Лорис в ответ поднимает правую руку, выставив указательный палец и мизинец.

– Шпилька, по-моему, он показал тебе «козу», – поддразнивает его Томми.

– Нет, – отвечает вратарь, – это он хотел похвалить меня за то, что я отбил два его мяча…

Томми, Данте, Кир и Бекан взрываются смехом.

Так радуются победители, гордо восседая на скамье в только что захваченном ими замке.

Повар-тренер Шампиньон не устает напоминать, что, когда они только начинали, главной целью «Луковок» было не побеждать, а получать удовольствие от игры. Но, как оказалось, не меньшее удовольствие – преподать урок самонадеянной «Академии» и видеть, как они моют посуду после праздничного обеда в «Лепестках в кастрюльке».

А под конец обеда юных футболистов ждал сюрприз от родителей, которые отпустили ребят на отдых в Бразилию, в Рио-де-Жанейро, город, где родился Жуан и где живёт его многочисленная родня. Во время бразильских каникул «Луковки» смогут не только отлично провести время, но и продолжить тренироваться, готовясь к своему первому чемпионату, который начнётся осенью.

Приближается день отъезда, и энтузиазм ребят только набирает обороты. Вот уже несколько дней они ни о чём другом не могут говорить.

– А в Бразилии жарко? – спрашивает Шпилька, сражаясь с рожком клубничного мороженого, из которого капает со всех сторон.

Ему сейчас непросто, как вратарю, которому приходится отражать атаки четырёх игроков одновременно.

– Жарко? – переспрашивает Томми, подмигивая Данте. – Ты шутишь? В Бразилии сейчас зима в разгаре.

Данте подхватывает шутку.

– Видно, плохо ты учился, Шпилька. Рио-де-Жанейро славится белыми медведями.

Шпилька не силен ни в борьбе с мороженым, ни в познаниях о Бразилии. Он смущённо бормочет:

– Но я точно помню, что там есть попугаи…

– Они живут в лесу, – самым серьёзным тоном, будто они в школе, поясняет Данте. – А в Рио зимой бродят медведи.

Шпилька разочарован:

– А я думал, мы будем ходить на море…

– Будем, конечно, – подключается к разговору Кир. – Но на коньках. Зимой океан замерзает и становится как каток. Скажи, Бекан?

Однако Бекану не до шуток:

– Я с вами не поеду.

Мальчики переглядываются.

– Как это не поедешь? – спрашивает Томмазо.

Бекан встаёт со скамейки, подхватывая губку и ведро с разведённым в воде средством для мытья стекол.

– Мой папа ещё не нашёл работу.

– Но поездка в Бразилию – это подарок тренера и отца Лары и Сары, – говорит Данте. – Платить ни за что не нужно.

– Ты же знаешь, на какой здоровенной машине возят близняшек, – вставляет Шпилька. – Их отец, если захочет, скупит всю Бразилию!

– Я не смогу поехать, извините. Я должен помогать папе. Мне, правда, очень жаль, ребята, – повторяет Бекан и отправляется к светофору на улице Рубаттино.

– Бекан, но мы можем тебе помочь, – кричит Данте ему вслед. – Чем больше нас будет, тем больше машин мы вымоем!

Бекан не отвечает и даже не оборачивается. Он не хочет, чтобы друзья видели его слёзы.

Шпилька бросает недоеденное мороженое в урну. На душе у него – как в Бразилии, покрытой льдом. «Луковки» должны поехать все вместе. Если одного из них не будет, это уже не то. Их боевой клич: «Лепестки? Нет, цветок!» Так учил их Шампиньон: это значит, что и на поле, и за его пределами они должны быть единым целым, сплочённой командой. Всегда!

Поэтому ребята садятся на велосипеды и едут к тренеру в ресторан.


Вечером Томмазо звонит близняшкам и рассказывает про Бекана. Сара с сестрой очень расстроены. Поговорив об албанском друге, ребята советуются, что лучше взять с собой, обсуждают бразильских футболистов.

 

И уже под конец, прежде чем нажать отбой, Сара вспоминает:

– Ой, чуть не забыла. К сожалению, Эгле тоже не сможет поехать.

Внутри у Томми всё заледенело, как в Бразилии Шпильки.

– Но она же говорила, что сможет…

– Она тогда не знала, что её папа уже забронировал отель в Испании на две недели.

«Ни Бекана, ни Эгле. Это всё равно что пытаться выиграть, когда у соперника преимущество в два гола», – думает Томмазо.


На следующий день Гастон Шампиньон паркует свой миниатюрный автомобиль, разрисованный цветами, на улице Корелли возле какого-то дома, очень старого на вид: его крашеные стены давно пора освежить.

Дверь открывает мать Бекана, розовощёкая женщина с добродушной улыбкой:

– Синьор Шампиньон, рада вас видеть!

– Я тоже очень рад, – отвечает повар, элегантным жестом снимая поварской колпак, похожий на гриб. – Я принёс вам малиновый пирог с жасминовым заварным кремом. Пальчики оближете! Бекан говорил, что обожает малину.

Синьора благодарит Шампиньона, уносит пирог на кухню и приглашает гостя располагаться. Домик у них маленький, всего две комнаты. В той, где нет кроватей, сидит отец Бекана, короткостриженый брюнет в белой майке. Он встаёт навстречу гостю и пожимает ему руку. Затем показывает газету, исчирканную синей ручкой:

– Видите, никому не нужен добропорядочный албанец… Кому я только не звонил насчёт работы, но так ничего и не нашёл.

Мама Бекана приносит из кухни бутылку и три стаканчика и ставит их на стол.

– Синьор Шампиньон, вы должны попробовать эту наливку, – приглашает она. – Мы привезли её с родины.

Она наполняет два стаканчика, повар и отец Бекана опустошают их одним глотком.

– Superbe![1] – восклицает Шампиньон. – Хотя, пожалуй, немного крепковато…

Отец Бекана с улыбкой смотрит на гостя, чьи щёки заливает румянец.

– О да… При простуде эта наливка – лучшее лекарство, – говорит он и, помолчав, продолжает уже серьёзно: – Мне очень жаль сына. Он заслужил эту поездку в Бразилию и отдых с друзьями. Он работал весь год, чтобы помочь нам. Но что же нам делать? Тогда, после матча, я ничего не сказал, потому что мне было стыдно. Но потом дома пришлось всё объяснить Бекану.

– Но ведь за эту поездку вам не придётся платить, – заверяет синьор Шампиньон. – Видите ли, команда «Луковки» представляет мой ресторан и в Бразилии сможет его прорекламировать. Я планирую в скором времени открыть «Лепестки в кастрюльке» в солнечном Рио-де-Жанейро… Поэтому я с превеликим удовольствием беру на себя половину стоимости поездки. А вторую половину оплачивает отец Сары и Лары, крупный бизнесмен, который таким образом хочет отблагодарить меня за то, что видит своих девочек счастливыми. Танцы никогда не вызывали у них такого энтузиазма. Понимаете? Эта поездка не потребует от вас никаких затрат.

Отец Бекана опускает глаза:

– Я понимаю и очень вам благодарен. Но я сейчас не приношу в дом ни копейки, а у жены небольшая подработка только три раза в неделю. Нам никак не обойтись без тех денег, которые сын зарабатывает мытьём машин на светофоре. К сожалению.

– Поэтому я и пришёл, – говорит повар. – Не только для того, чтобы принести малиновый пирог. В отличие от всех тех людей из газеты, мне как раз нужен добропорядочный албанец. Вернее, даже два. Виной всему мои кулинарные таланты: я слишком хорошо готовлю, в ресторане всегда полно народу, и у меня на кухне очень много работы. Не хватает рабочих рук, причем сразу четырёх…

У отца Бекана загораются глаза.

– Вы действительно сможете взять нас на работу в свой ресторан? – спрашивает он.

– Я могу подготавливать цветы, мыть посуду, сервировать столы, убирать со столов… – говорит его жена, прижимая скрещённые руки к груди. – И тогда в сентябре Бекан наконец-то сможет пойти в школу!


Вернувшись в ресторан, Гастон Шампиньон делится новостями с ребятами. От радости они так кричат, словно забили гол – лучший гол за всю короткую историю «Луковок».

– Есть только один способ отпраздновать это, – говорит Шпилька.

Все согласно кивают. Они садятся в маленькую цветастую машинку Шампиньона, загрузив её пластиковыми бутылками, высаживаются рядом со светофором Бекана, сообщают ему новости и тут же устраивают весёлое сражение, брызгаясь водой и пеной.

Завтра «Луковки» в полном составе улетают в Бразилию!

– Лепестки или цветок? – задорно спрашивает повар.

– Цветок! – хором отвечают ребята, мокрые, как носки, только что вынутые из стиральной машины.


Вечером все пакуют чемоданы.

В том числе и родители Томмазо, которые вместе с четой Шампиньонов и Аугусто, водителем Сары и Лары, будут сопровождать ребят в этой поездке.

– Лючия, попугаев везти с собой в чемодане не нужно! – выкрикивает папа Томми. – Бразильские попугаи намного красивее и уже знают язык!

Мама Томми, складывая одежду, только улыбается и качает головой:

– Почему у меня муж такой чудак?

Поверх плавок и футболок Томми укладывает форму «Луковок». Прежде чем закрыть чемодан, он на миг задумывается, ничего ли не забыл. И понимает, что чего-то не хватает. Он идёт в спальню родителей, открывает музыкальную шкатулку и смотрит, как кружится под музыку маленькая балерина.

К несчастью, за этим занятием его застаёт папа, который тут же советует жене:

– Лючия, не забудь взять крем после загара! Мы ещё не выехали, а твой сын уже обжёгся!

Томми заливается краской и гонится за папой. Он нагоняет его в гостиной, запрыгивает на плечи, и они вдвоём катаются по ковру.


1Превосходно! (Франц.)
Рейтинг@Mail.ru