Эротичекая повесть одной из самых популярных писательниц дореволюционной России Лидии Чарской. Этот «роман без романтики», как она сама охарактеризовала его, долгое время был под запретом цензуры. Общественность была взбудоражена столь откровенным произведением от автора детской литературы. И не случайно повесть начинается с эпиграфа из Евангелия от Иоанна: «кто из вас без греха, первый пусть бросит в нее камнем». © Издательство Гельветика
Мне кажется, если бы Франсуаза Саган писала на русском, то я бы с лёгкостью могла предположить, что эта повесть написана ею, а «Лидия Чарская» всего лишь взятый на прокат псевдоним. Количество аморальных личностей на квадратный метр зашкаливает, их вера в отсутствие наказания за беспринципность непоколебима. Как раз в лучших традициях Саган.
Проблемы отцов и детей не чужды любой эпохе, «серебряный век» Лидии Чарской не исключение. В этом произведении дилемма «отцы-дети» обретает приятные женские формы и становится проблемой «матери-дочери». Тридцативосьмилетняя вдова Анна Игнатьевна Орлова все ещё красива и эффектна, востребована в театре, где играет уже не первый сезон, и со всей чувственностью и страстью переживает так неожиданно случившуюя любовь к своему поклоннику, Максу Арнольду. Макс в свою очередь гордится уже довольно длительной пятилетней связью с незаурядной женщиной, и не на шутку ею увлечён. Ему импонирует её противоречивая натура: разнузданная страсть, любовь к роскоши и красивой жизни – с одной стороны, богобоязненность староверки купеческого происхождения – с другой стороны. Макс с удовольствием окружил заботой Анну и её дочь Клео, избегая, однако, любых намёков на возможность узаконения их связи. Меж тем одиннадцатилетния избалованная и всеми любимая Клео подрастала, и неудивительно, что героем девичьих грёз стал прекрасный во всех отношениях «дядя Макс». Дядю Макса забавляла детская любовь Клео, и скажем, пользовался он ею не совсем корректно.
Клео помнит его чересчур продолжительные поцелуи и не менее продолжительные сидения на коленях молодого, интересного жениха ее матери. Помнит его растлевающую лесть, его щедрые подарки, всегда умело подчеркивающие ее тщеславие крошечной женщины. А когда ей минуло четырнадцать лет, он привез ей целое приданое – белье из шелкового батиста, тончайшего, как паутина, с кружевами, прошивками и лентами…Заволакивающие чары опытного мужчины стремительно овладевали душой и чувствами сжигаемого совсем недетскими переживаниями подростка. Поглощённая собственными любовными переживаниями и яркой закулисной жизнью, мать не замечает происходящих с дочерью метаморфоз. Что не может не привести к катастрофическим последствиям…
Несмотря на аннотации, я бы не отнесла эту повесть к эротическому жанру. Хотя в начале ХХ-го века к таким произведениям, вполне возможно, было совсем другое отношение. «Любовный треугольник» здесь не классический, а вполне себе даже скандальный: мать и дочь влюблены в одного и того же мужчину, который этой любви, как водится, оказался недостоин.
Хочется отметить исключительно талантливое исполнение Марины Лисовец, взявшейся за озвучивание этой книги. Прекрасный голос, умелое владение текстом и интонациями. Определённо, нельзя было озвучить лучше.
Серьезно к этому произведению невозможно отнестись. Сентиментальная любовная книжка, такими увлекаются девочки в старших классах школы. Поступки и мысли главной героини по-прежнему внезапны, сказочны и не очень-то жизненны, как и действия иных героинь Чарской. Если для Нины Джавахи это можно было оправдать романтическо-героической целью произведений для маленьких девочек, то Клео – просто пошловато написанный рисунок.
Самое интересное, что «афинские вечеринки» действительно имели место быть в дореволюционном Петербурге и вот о них хотелось бы узнать побольше ;) Тема эротики не раскрыта. Все кошачьи ужимки Клео можно отдать за одно только описание Нюши )))
молодая особа с недвусмысленно истасканным лицом типичной петроградской горничнойДа, в книге затронута очень интересная тема отношений красавицы-матери и дочери-подростка. Общий план набросан, но всё так поверхностно, без глубины, что и говорить не о чем. А жаль.
Больше всего мне это произведение напомнило коробку просроченного зефира. Из пластика, или другого несъедобного материала. Приторно, мерзко и ни капельки не настоящее.
Это моё первое (и последнее) знакомство с Чарской.
Скажу честно, я повелась на обещанную эротику (не так часто встретишь эротический текст, написанный женщиной) и славу «запрещённой книги».
Не знаю, кого могли взволновать «пурпуровые» (слово-то какое манерное и неживое, как и вся книга!) губки и эротические эскапады в молельне. Розы были хороши, но не более.
Казалось бы, что может быть острее, драматичнее, чем любовный треугольник, участницами которого стали мать и дочь? Но, только не у Чарской. Тут всё закономерно, нравоучительно и пресно. Здравый смысл все герои книги оставили за пределами сюжета, как и любой намёк на психологизм.
Отдельно прекрасно то, что по Чарской есть два сорта женщин «падшие» (Клео и её мать) и припадочные фанатички или забитые жёны (дочь и жена купца Снежкова). Иной судьбы для женщины нам автор не даёт. И эта пропахшая нафталином дичь сейчас активно переиздаётся и позиционируется как отличная литература для девочек. Отвратительно.