В новом выпуске подкаста «Между строк» Лев Оборин обсуждает с поэтом и фотографом Глебом Симоновым стихотворение Аркадия Драгомощенко «Ослабление признака» из сборника «На берегах исключённой реки». Драгомощенко заслуженно считается «сложным» поэтом, и это стихотворение начинается обманчиво просто, а затем разворачивает историю сосредоточенного, упорного наблюдения. При чём тут Гераклит и Витгенштейн, какие ассоциации с геологией, археологией и жизнью лишайников рождаются при чтении? И какие именно признаки ослабляются при пристальном взгляде на предмет — например, камень?
Над выпуском работали:
Ведущий — Лев Оборин
Монтаж — Камиль Шаймарданов, «Подкастерская»
Музыка — Сергей Дмитриев
Дизайн — Светлана Цепкало
Мы записываем этот подкаст в студии проекта «Полка»
Ослабление признака
Видеть этот камень, не испытывая нерешительности,
Видеть эти камни и не отводить взгляда,
Видеть эти камни и постигать каменность камня,
Видеть все каменные камни на рассвете и на закате,
Но не думать о стенах, равно как о пыли или бессмертии,
Видеть эти камни ночью и думать о грезах осей в растворах,
Принимая как должное то, что при мысли о них, камни
Не добавляют своему существу ни тени, ни отсвета, ни поражения.
Видеть эти же камни в грозу, и видеть, как видишь зрачки Гераклита,
В которых безразличие камня подробно, подобно щебню.
Рассматривать природу подобий, не прибегая к симметрии.
Отвернуться и видеть, как камни парят и крылья им – ночь,
И потому они выше, чем серафимы, летящие камнем к земле,
Горящие в воздухе, словно чрезмерно длинные волосы, –
К земле, которая в один прекрасный момент
Ляжет последним камнем в основу избыточного вещества, –
Как долго еще означаемым тлеть на меже углем инея?
Столько же, сколько камням, которые снятся падению.
Раньше, к весне под стропилами ос вскипали жаркие гроздья.
Прежде весной просыпался песок, по ветру стлался спиралью,
Тысячеокий, как снег или наскальный бог, – иногда ястреб
Воздушных набегов в непрерывные страны алфавита об одной букве.
Лишь гримасой по краю, в растительных жилах, слепою розой,
Вспышкой плененный кристалл, будто морем присвоенный остров.
Может быть, подземной травой над ручьистой стопою, –
Но вступающий в обводы двоения, в острую окись разрыва.
Что он? Как переводится? Какова мера прошлого? Откуда?
Повод? Да, не слышу: такова тетива маятника.
Глазного яблока дрожь.
Узкий парус пустыни.
2000