bannerbannerbanner
Satan\'s Diary

Леонид Андреев
Satan's Diary

“Madonna!” mumbled Toppi in a hoarse voice, scared out of his wits.

So that is it! Yes, Madonna. The fool was right, and I, Satan, could understand his terror. Madonna, whom people see only in churches, in paintings, in the imagination of artists. Maria, the name which rings only in hymns and prayer books, heavenly beauty, mercy, forgiveness and love! Star of the Seas! Do you like that name: Star of the Seas?

It was really devilishly funny. I made a deep bow and almost blurted out:

“Madam, I beg pardon for my unbidden intrusion, but I really did not expect to meet you here. I most humbly beg your pardon, but I could not imagine that this black bearded fellow has the honor of having you for his daughter. A thousand times I crave your pardon for – ”

But enough. I said something else.

“How do you do, Signorina. It is indeed a pleasure.”

And she really did not indicate in any way that she was already acquainted with Me. One must respect an incognito if one would remain a gentleman and only a scoundrel would dare to tear a mask from a lady’s face! This would have been all the more impossible, because her father, Thomas Magnus, continued to urge us with a chuckle:

“Do eat, please, Mr. Toppi. Why do you not drink, Mr. Wondergood? The wine is splendid.”

In the course of what followed:

1. She breathed —

2. She blinked —

3. She ate —

and she was a beautiful girl, about eighteen years of age, and her dress was white and her throat bare. It was really laughable. I gazed at her bare neck and – believe me, my earthly friend: I am not easily seduced, I am not a romantic youth, but I am not old by any means, I am not at all bad looking, I enjoy an independent position in the world and – don’t you like the combination: Satan and Maria? Maria and Satan! In evidence of the seriousness of my intentions I can submit at that moment I thought more of our descendants and sought a name for our first-born than indulged in frivolity.

Suddenly Toppi’s Adam’s apple gave a jerk and he inquired hoarsely:

“Has any one ever painted your portrait, Signorina?”

“Maria never poses for painters!” broke in Magnus sternly. I felt like laughing at the fool Toppi. I had already opened wide my mouth, filled with a set of first-class American teeth, when Maria’s pure gaze pierced my eyes and everything flew to the devil, – as in that moment of the railway catastrophe! You understand: she turned me inside out, like a stocking – or how shall I put it? My fine Parisian costume was driven inside of me and my still finer thoughts which, however, I would not have wanted to convey to the lady, suddenly appeared upon the surface. With all my secrecy I was left no more sealed than a room in a fifteen cent lodging house.

But she forgave me, said nothing and threw her gaze like a projector in the direction of Toppi, illumining his entire body. You, too, would have laughed had you seen how this poor old devil was set aglow and aflame by this gaze – clear from the prayer book to the fishbone with which he nearly choked to death.

Fortunately for both of us Magnus arose and invited us to follow him into the garden.

“Come, let us go into the garden,” said he. “Maria will show you her favorite flowers.”

Yes, Maria! But seek no songs of praise from me, oh poet! I was mad! I was as provoked as a man whose closet has just been ransacked by a burglar. I wanted to gaze at Maria but was compelled to look upon the foolish flowers – because I dared not lift my eyes. I am a gentleman and cannot appear before a lady without a necktie. I was seized by a curious humility. Do you like to feel humble? I do not.

I do not know what Maria said. But I swear by eternal salvation – her gaze, and her entire uncanny countenance was the embodiment of an all-embracing meaning so that any wise word I might have uttered would have sounded meaningless. The wisdom of words is necessary only for those poor in spirit. The right are silent. Take note of that, little poet, sage and eternal chatterbox, wherever you may be. Let it be sufficient for you that I have humbled myself to speak.

Ah, but I have forgotten my humility! She walked and I and Toppi crawled after her. I detested myself and this broad-backed Toppi because of his hanging nose and large, pale ears. What was needed here was an Apollo and not a pair of ordinary Americans.

We felt quite relieved when she had gone and we were left alone with Magnus. It was all so sweet and simple! Toppi abandoned his religious airs and I crossed my legs comfortably, lit a cigar, and fixed my steel-sharp gaze upon the whites of Magnus’s eyes.

“You must be off to Rome, Mr. Wondergood. They are probably worrying about you,” said our host in a tone of loving concern.

“I can send Toppi,” I replied. He smiled and added ironically:

“I hardly think that would be sufficient, Mr. Wondergood!”

I sought to clasp his great white hand but it did not seem to move closer. But I caught it just the same, pressed it warmly and he was compelled to return the pressure!

“Very well, Signor Magnus! I am off at once!” I said.

“I have already sent for the carriage,” he replied. “Is not the Campagna beautiful in the morning?”

I again took a polite look at the country-side and said with emotion:

“Yes, it is beautiful! Irwin, my friend, leave us for a moment. I have a few words to say to Signor Magnus – ”

Toppi left and Signor Magnus opened wide his big sad eyes. I again tried my steel on him, and bending forward closer to his dark face, I asked:

“Have you ever observed dear Magnus, the very striking resemblance between your daughter, the Signorina Maria, and a certain – celebrated personage? Don’t you think she resembles the Madonna?”

“Madonna?” drawled out Magnus. “No, dear Wondergood, I haven’t noticed that. I never go to church. But I fear you will be late. The Roman fever – ”

I again seized his white hand and shook it vigorously. No, I did not tear it off. And from my eyes there burst forth again those two tears:

“Let us speak plainly, Signor Magnus,” said I. “I am a straightforward man and have grown to love you. Do you want to come along with me and be the lord of my billions?”

Magnus was silent. His hand lay motionless in mine. His eyes were lowered and something dark seemed to pass over his face, then immediately to disappear. Finally he said, seriously and simply:

“I understand you, Mr. Wondergood – but I must refuse. No, I will not go with you. I have failed to tell you one thing, but your frankness and confidence in me compels me to say that I must, to a certain extent, steer clear of the police.”

“The Roman police,” I asked, betraying a slight excitement. “Nonsense, we shall buy it.”

“No, the international,” he replied. “I hope you do not think that I have committed some base crime. The trouble is not with police which can be bought. You are right, Mr. Wondergood, when you say that one can buy almost any one. The truth is that I can be of no use to you. What do you want me for? You love humanity and I detest it. At best I am indifferent to it. Let it live and not interfere with me. Leave me my Maria, leave me the right and strength to detest people as I read the history of their life. Leave me my Campagna and that is all I want and all of which I am capable. All the oil within me has burned out, Wondergood. You see before you an extinguished lamp hanging on a wall, a lamp which once – Goodbye.”

“I do not ask your confidence, Magnus,” I interjected.

“Pardon me, you will never receive it, Mr. Wondergood. My name is an invention but it is the only one I can offer to my friends.”

To tell the truth: I liked “Thomas Magnus” at that moment. He spoke bravely and simply. In his face one could read stubbornness and will. This man knew the value of human life and had the mien of one condemned to death. But it was the mien of a proud, uncompromising criminal, who will never accept the ministrations of a priest! For a moment I thought: My Father had many bastard children, deprived of legacy and wandering about the world. Perhaps Thomas Magnus is one of these wanderers? And is it possible that I have met a brother on this earth? Very interesting. But from a purely human, business point of view, one cannot help but respect a man whose hands are steeped in blood!

I saluted, changed my position, and in the humblest possible manner, asked Magnus’s permission to visit him occasionally and seek his advice. He hesitated but finally looked me straight in the face and agreed.

“Very well, Mr. Wondergood. You may come. I hope to hear from you things that may supplement the knowledge I glean from my books. And, by the way, Mr. Toppi has made an excellent impression upon my Maria” —

“Toppi?”

“Yes. She has found a striking resemblance between him and one of her favorite saints. She goes to church frequently.”

Toppi a saint! Or has his prayer book overbalanced his huge back and the fishbone in his throat. Magnus gazed at me almost gently and only his thin nose seemed to tremble slightly with restrained laughter. – It is very pleasant to know that behind this austere exterior there is so much quiet and restrained merriment!

It was twilight when we left. Magnus followed us to the threshold, but Maria remained in seclusion. The little white house surrounded by the cypress trees was as quiet and silent as we found it yesterday, but the silence was of a different character: the silence was the soul of Maria.

I confess that I felt rather sad at this departure but very soon came a new series of impressions, which dispelled this feeling. We were approaching Rome. We entered the brightly illuminated, densely populated streets through some opening in the city wall and the first thing we saw in the Eternal City was a creaking trolley car, trying to make its way through the same hole in the wall. Toppi, who was acquainted with Rome, revelled in the familiar atmosphere of the churches we were passing and indicated with his long finger the remnants of ancient Rome which seemed to be clinging to the huge wall of the new structures: just as if the latter had been bombarded with the shells of old and fragments of the missiles had clung to the bricks.

 

Here and there we came upon additional heaps of this old rubbish. Above a low parapet of stone, we observed a dark shallow ditch and a large triumphal gate, half sunk in the earth. “The Forum!” exclaimed Toppi, majestically. Our coachman nodded his head in affirmation. With every new pile of old stone and brick the fellow swelled with pride, while I longed for my New York and its skyscrapers, and tried to calculate the number of trucks that would be necessary to clear these heaps of rubbish called ancient Rome away before morning. When I mentioned this to Toppi he was insulted and replied:

“You don’t understand anything: better close your eyes and just reflect that you are in Rome.”

I did so and was again convinced that sight is as much of an impediment to the mind as sound: not without reason are all wise folk on the earth blind and all good musicians deaf.

Like Toppi I began to sniff the air and through my sense of smell I gathered more of Rome and its horribly long and highly entertaining history than hitherto: thus a decaying leaf in the woods smells stronger than the young and green foliage. Will you believe me when I say that I sensed the odor of blood and Nero? But when I opened my eyes expectantly I observed a plain, everyday kiosk and a lemonade stand.

“Well, how do you like it?” growled Toppi, still dissatisfied.

“It smells – ”

“Well, certainly it smells! It will smell stronger with every hour: these are old, strong aromas, Mr. Wondergood.”

And so it really was: the odor grew in strength. I cannot find comparisons to make it clear to you. All the sections of my brain began to move and buzz like bees aroused by smoke. It is strange, but it seems that Rome is included in the archive of the silly Wondergood. Perhaps this is his native town? When we approached a certain populous square I sensed the clear odor of some blood relatives, which was soon followed by the conviction that I, too, have walked these streets before. Have I, like Toppi, previously donned the human form? Ever louder buzzed the bees. My entire beehive buzzed and suddenly thousands of faces, dim and white, beautiful and horrible, began to dance before me; thousands upon thousands of voices, noises, cries, laughters and sighs nearly set me deaf. No, this was no longer a beehive: it was a huge, fiery smithy, where firearms were being forged with the red sparks flying all about. Iron!

Of course, if I had lived in Rome before, I must have been one of its emperors: I remember the expression of my face. I remember the movement of my bare neck as I turn my head. I remember the touch of golden laurels upon my bald head – Iron! Ah, I hear the steps of the iron legions of Rome. I hear the iron voices: “Vivat Cæsar!”

I am hot. I am burning. Or was I not an emperor but simply one of the “victims” when Rome burned down in accordance with the magnificent plan of Nero? No, this is not a fire. This is a funeral pyre on which I am forcibly esconsced. I hear the snake-like hissing of the tongues of flame beneath my feet. I strain my neck, all lined with blue veins, and in my throat there rises the final curse – or blessing? Think of it: I even remember that Roman face in the front row of spectators, which even then gave me no rest because of its idiotic expression and sleepy eyes: I am being burned and it sleeps!

“Hotel ‘Internationale’” – cried Toppi, and I opened my eyes.

We were going up a hill along a quiet street, at the end of which there glowed a large structure, worthy even of New York: it was the hotel where we had previously wired for reservations. They probably thought we had perished in the wreck. My funeral pyre was extinguished. I grew as merry as a darkey who has just escaped from hard labor and I whispered to Toppi:

“Well, Toppi, and how about the Madonna?”

“Y-yes, interesting. I was frightened at first and nearly choked to death – ”

“With a bone? You are silly, Toppi: she is polite and did not recognize you. She simply took you for one of her saints. It is a pity, old boy, that we have chosen for ourselves these solemn, American faces: had we looked around more carefully we might have found some more beautiful.”

“I am quite satisfied with mine,” said Toppi sadly, and turned away. A glow of secret self-satisfaction appeared upon his long, shiny nose. Ah, Toppi, Ah, the saint!

But we were already being accorded a triumphal reception.

February 14.
Rome, Hotel “Internationale.”

I do not want to go to Magnus. I am thinking too much of his Madonna of flesh and bone. I have come here to lie and to play merrily and I am not at all taken by the prospect of being a mediocre actor, who weeps behind the scenes and appears on the stage with his eyes perfectly dry. Moreover, I have no time to gad about the fields catching butterflies with a net like a boy.

The whole of Rome is buzzing about me. I am an extraordinary man, who loves his fellow beings and I am celebrated. The mobs who flock to worship Me are no less numerous than those who worship the Vicar of Christ himself, two Popes all at once. – Yes, happy Rome cannot consider itself an orphan!

I am now living at the hotel, where all is aquiver with ecstacy when I put my shoes outside my door for the night, but they are renovating a palace for me: the historic Villa Orsini. Painters, sculptors and poets are kept busy. One brush-pusher is already painting my portrait, assuring me that I remind him of one of the Medicis. The other brush-pushers are sharpening their knives for him.

I ask him:

“And can you paint a Madonna?”

Certainly he can. It was he, if the signor recollects, who painted the famous Turk on the cigarette boxes, the Turk whose fame is known even in America. And now three brush-pushers are painting Madonnas for me. The rest are running about Rome seeking models. I said to one, in my barbarous, American ignorance of the higher arts:

“But if you find such a model, Signor, just bring her to me. Why waste paint and canvas?”

He was evidently pained and mumbled:

“Ah, Signor – a model?”

I think he took me for a merchant in “live stock.” But, fool, why do I need your aid for which I must pay a commission, when my ante-chamber is filled with a flock of beauties? They all worship me. I remind them of Savanarola, and they seek to transform every dark corner in my drawing room, and every soft couch into a confessional. I am so glad that these society ladies, like the painters, know so well the history of their country and realize who I am.

The joy of the Roman papers on finding that I did not perish in the wreck and lost neither my legs nor my billions, was equal to the joy of the papers of Jerusalem on the day of the resurrection of Christ – in reality there was little cause for satisfaction on the part of the latter, as far as I am able to read history. I feared that I might remind the journalists of J. Cæsar, but fortunately they think little of the past and confined themselves to pointing out my resemblance to President Wilson. Scoundrels! They were simply flattering my American patriotism. To the majority, however, I recall a Prophet, but they do not know which one. On this point they are modestly silent. At any rate it is not Mahomet: my opposition to marriage is well known at all telegraph stations.

It is difficult to imagine the filth on which I fed my hungry interviewers. Like an experienced swine-herd, I gaze with horror on the mess they feed upon. They eat and yet they live. Although, I must admit, I do not see them growing fat! Yesterday morning I flew in an aeroplane over Rome and the Campagna. You will probably ask whether I saw Maria’s home? No. I did not find it: how can one find a grain of sand among a myriad of other grains – But I really did not look for it: I felt horror-stricken at the great altitude.

But my good interviewers, restless and impatient, were astounded by my coolness and courage. One fellow, strong, surly and bearded, who reminded me of Hannibal, was the first to reach me after the flight, and asked:

“Did not the sensation of flying in the air, Mr. Wondergood, the feeling of having conquered the elements, thrill you with a sense of pride in man, who has subdued – ”

He repeated the question: they don’t seem to trust me, somehow, and are always suggesting the proper answers. But I shrugged my shoulders and exclaimed sadly:

“Can you imagine Signor – No! Only once did I have a sense of pride in men and that was – in the lavatory on board the ‘Atlantic.’”

“Oh! In the lavatory! But what happened? A storm, and you were astounded by the genius of man, who has subdued – ”

“Nothing extraordinary happened. But I was astounded by the genius of man who managed to create a palace out of such a disgusting necessity as a lavatory.”

“Oh!”

“A real temple, in which one is the arch priest!”

“Permit me to make a note of that. It is such an original – illumination of the problem – ”

And to-day the whole Eternal City was feeding on this sally. Not only did they not request me to leave the place, but on the contrary, this was the day of the first official visits to my apartments: something on the order of a minister of state, an ambassador or some other palace chef came and poured sugar and cinnamon all over me as if I were a pudding. Later in the day I returned the visits: it is not very pleasant to keep such things.

Need I say that I have a nephew? Every American millionaire has a nephew in Europe. My nephew’s name is also Wondergood. He is connected with some legation, is very correct in manners and his bald spot is so oiled that my kiss could serve me as a breakfast were I fond of scented oil. But one must be willing to sacrifice something, especially the gratification of a sense of smell. The kiss cost me not a cent, while it meant a great deal to the young man. It opened for him a wide credit on soap and perfumery.

But enough! When I look at these ladies and gentlemen and reflect that they are just as they were at the court of Aschurbanipal and that for the past 2000 years the pieces of silver received by Judas continue to bear interest, like his kiss – I grow bored with this old and threadbare play. Ah, I want a great play. I seek originality and talent. I want beautiful lines and bold strokes. This company here casts me in the rôle of an old brass band conductor. At times I come to the conclusion that it wasn’t really worth my while to have undertaken such a long journey for the sake of this old drivel – to exchange ancient, magnificent and multi-colored Hell for its miserable replica. In truth, I am sorry that Magnus and his Madonna refused to join me – we would have played a little – just a little!

I have had but one interesting morning. In fact I was quite excited. The congregation of a so-called “free” church, composed of very serious men and women, who insist upon worshipping in accordance with the dictates of their conscience, invited Me to deliver a Sunday sermon. I donned a black frock coat, which gave me a close resemblance to – Toppi, went through a number of particularly expressive gestures before my mirror and was driven in an automobile, like a prophet – moderne, to the service. I took as my subject or “text” Jesus’ advice to the rich youth to distribute his wealth among the poor – and in not more than half an hour, I demonstrated as conclusively as 2 and 2 make 4, that love of one’s neighbor is the all important thing. Like a practical and careful American, however, I pointed out that it was not necessary to try and go after the whole of the kingdom of Heaven at one shot and to distribute one’s wealth carelessly; that one can buy it up in lots on the instalment plan and by easy payments. The faces of the faithful bore a look of extreme concentration. They were apparently figuring out something and came to the conclusion that on the basis I suggested, the Kingdom of Heaven was attainable for the pockets of all of them.

Unfortunately, a number of my quick-witted compatriots were present in the congregation. One of them was about to rise to his feet to propose the formation of a stock company, when I realized the danger and frustrated this plan by letting loose a fountain of emotion, and thus extinguished his religiously practical zeal! What did I not talk about? I wept for my sad childhood, spent in labor and privation; I whined about my poor father who perished in a match factory. I prayed solemnly for all my brothers and sisters in Christ. The swamp I created was so huge that the journalists caught enough wild ducks to last them for six months. How we wept!

 

I shivered with the dampness and began to beat energetically the drum of my billions: dum-dum! Everything for others, not a cent for me: dum-dum! With a brazenness worthy of the whip I concluded “with the words of the Great Teacher:”

“Come ye unto me all who are heavy-laden and weary and I will comfort ye!”

Ah, what a pity I cannot perform miracles! A little practical miracle, something on the order of transforming a bottle of water into one of sour Chianti or some of the worshippers into pastry, would have gone a long way at that moment. – You laugh and are angry, my earthy reader? There is no reason for you to act thus. Remember only that the extraordinary cannot be expressed in your ventriloquist language and that my words are merely a cursed mask for my thoughts.

Maria!

You will read of my success in the newspapers. There was one fool, however, who almost spoiled my day for me: he was a member of the Salvation Army. He came to see me and suggested that I immediately take up a trumpet and lead the army into battle – they were too cheap laurels he offered and I drove him out. But Toppi – he was triumphantly silent all the way home and finally he said very respectfully:

“You were in fine mettle to-day, Mr. Wondergood. I even wept. It is a pity that neither Magnus nor his daughter heard you preach, She – she would have changed her opinion of us.”

You understand, of course, that I felt like kicking this admirer out of the carriage! I again felt in the pupils of my eyes the piercing sting of hers. The speed with which I was again turned inside out and spread out on a plate for the public’s view is equal only to that with which an experienced waiter opens a can of conserves. I drew my top hat over my eyes, raised the collar of my coat and looking very much like a tragedian just hissed off the stage, I rode silently, and without acknowledging the greetings showered upon me, I proceeded to my apartments. Ah, that gaze of Maria! And how could I have acknowledged the greetings when I had no cane with me?

I have declined all of to-day’s invitations and am at home: I am engaged in “religious meditation” – this was how Toppi announced it to the journalists. He has really begun to respect me. Before me are whiskey and champagne. I am slowly filling up on the liquor while from the dining hall below come the distant strains of music. My Wondergood was apparently considerable of a drunkard and every night he drags me to the wineshop, to which I interpose no objection. What’s the difference? Fortunately his intoxication is of a merry kind and we make quite a pleasant time of it. At first we cast our dull eyes over the furniture and involuntarily begin to calculate the value of all this bronze, these carpets, Venetian mirrors, etc.

“A trifle!” we agree, and with peculiar self-satisfaction we lose ourselves in the contemplation of our own billions, of our power and our remarkable wisdom and character. Our bliss increases with each additional glass. With peculiar pleasure we wallow in the cheap luxury of the hotel, and – think of it! – I am actually beginning to have a liking for bronze, carpets, glass and stones. My Puritan Toppi condemns luxury. It reminds him of Sodom and Gommorah. But it is difficult for me to part with these little emotional pleasures. How silly of me!

We continue to listen dully and half-heartedly to the music and venture to whistle some accompaniments. We add a little contemplation on the decollete of the ladies and then, with our step still firm, we proceed to our resting room.

But we were just ready for bed when suddenly I felt as if some one had struck me a blow and I was immediately seized with a tempest of tears, of love and sadness. The extraordinary suddenly found expression. I grew as broad as space, as deep as eternity and I embraced all in a single breath! But, oh, what sadness! Oh, what love, Maria!

But I am nothing more than a subterranean lake in the belly of Wondergood and my storms in no way disturb his firm tread. I am only a solitaire in his stomach, of which he seeks to rid himself!

We ring for the servants.

“Soda!”

I am simply drunk. Arrivederci, Signor, buona notte!

Rome, Hotel “Internationale.”

Yesterday I visited Magnus. I was compelled to wait long for him, in the garden, and when he did appear he was so cold and indifferent that I felt like leaving. I observed a few gray hairs in his black beard. I had not noticed them before. Was Maria unwell? I appeared concerned. Everything here is so uncertain that on leaving a person for one hour one may have to seek him in eternity.”

“Maria is well, thank you,” replied Magnus, frigidly. He seemed surprised as if my question were presumptuous and improper. “And how are your affairs, Mr. Wondergood? The Roman papers are filled with news of you. You are scoring a big success.”

With pain aggravated by the absence of Maria, I revealed to Magnus my disappointment and my ennui. I spoke well, not without wit and sarcasm. I grew more and more provoked by his lack of attention and interest, plainly written on his pale and weary face. Not once did he smile or venture to put any questions, but when I reached the story of my “nephew” he frowned in displeasure and said:

“Fie! This is a cheap variety farce! How can you occupy yourself with such trifles, Mr. Wondergood?”

I replied angrily:

“But it is not I who am occupying myself with them, Signor Magnus!”

“And how about the interviews? What about that flight of yours? You should drive them away. This humbles your…three billions. And is it true that you delivered some sort of a sermon?”

The joy of play forsook me. Unwilling as Magnus was to listen to me, I told him all about my sermon and those credulous fools who swallowed sacrilege as they do marmalade.

“And did you expect anything different, Mr. Wondergood?”

“I expected that they would fall upon me with clubs for my audacity: When I sacrilegiously bandied about the words of the Testament…”

“Yes, they are beautiful words,” agreed Magnus. “But didn’t you know that all their worship of God and all their faith are nothing but sacrilege? When they term a wafer the body of Christ, while some Sixtus or Pius reigns undisturbed, and with the approval of all Catholics as the Vicar of Christ, why should not you, an American from Illinois, call yourself at least…his governor? This is not meant as sacrilege, Mr. Wondergood. These are simply allegories, highly convenient for blockheads, and you are only wasting your wrath. But when will you get down to business?”

I threw up my hands in skillfully simulated sorrow:

“I want to do something, but I know not what to do. I shall probably never get down to business until you, Magnus, agree to come to my aid.”

He frowned, at his own large, motionless, white hands and then at me:

“You are too credulous, Mr. Wondergood. This is a great fault when one has three billions. No, I am of no use to you. Our roads are far apart.”

“But, dear Magnus!..”

I expected him to strike me for this gentle dear, which I uttered in my best possible falsetto. But I ventured to continue. With all the sweetness I managed to accumulate in Rome, I looked upon the dim physiognomy of my friend and in a still gentler falsetto, I asked:

“And of what nationality are you, my dear…Signor Magnus? I suspect for some reason that you are not Italian?”

Рейтинг@Mail.ru