bannerbannerbanner

Старик Хоттабыч

Старик Хоттабыч
ОтложитьЧитал
001
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2008-09-02
Файл подготовлен:
2022-05-26 20:41:57
Поделиться:

Сначала шестикласснику Володе Костылькову очень повезло: со дна реки он достал старинный запечатанный кувшин. А когда открыл его, оттуда появился благодарный джинн. Даже слишком благодарный. И вот в этом Вольке не повезло. Он уже не знал, куда спрятаться от благодеяний Хоттабыча. Так продолжалось довольно долго, пока Хоттабыч не начал потихоньку понимать, что Волька и его друзья – люди другой эпохи, и ценности у них совсем другие. Но и мальчишки кое-чему научились у Хоттабыча. Терпению. Уважению к старости. И самое главное – тому, что даже с пожилым и немного странноватым человеком не от мира сего можно крепко дружить.

Для среднего школьного возраста.

Полная версия

Отрывок

Другой формат

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100NNNToniK

Конечно же, читала эту книгу в школе.

Скорее всего в начальной.

Мне казалось, что содержание помню отлично: Волька-лампа-Хоттабыч, затем экзамен по географии, цирк, футбол, ковёр-сапмолет.

Всё это подсвечивается в памяти кадрами из старого одноименного фильма.

Оказалось, что такой набор воспоминаний – лишь малая часть сюжета, не больше 20%.В результате – прочитала с удовольствием, узнала о приключениях Хоттабыча много нового.

Наверное понравилось больше, чем в детстве.

Некоторые цитаты из книги заиграли новыми красками, благодаря взгляду на историю с точки зрения взрослого и изменившемуся за последние 85 лет миру.Удивило, что Вольке 13 лет.

По моим ощущениям должно быть около 10.

Возможно связано с тем, что сейчас дети взрослеют раньше.Последняя фраза в книге:Если вы когда-нибудь встретите кого-либо из них, передайте им, пожалуйста, привет от автора этой повести, который выдумывал их с любовью и нежностью.Это действительно так.

Чувствуется, что автор искренне любит своих персонажей и передает это чувство читателям.

80из 100EvA13K

Эту известную сказку я прочитала впервые, хотя с сюжетом знакома, ведь в детстве смотрела её экранизацию. В современности (не нашей уже, ох-ты ж, понимать надо, со времени написания книги уже 85 лет прошло!) оказывается житель глубокой древности, джинн более чем трехтысячелетнего возраста. Причем, всё развитие цивилизации он проспал, будучи запечатан в глиняном кувшине и брошен в реку. На его счастье, Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба находит и и освобождает тринадцатилетний пионер Волька, на пару с джинном являющийся главным героем повести. Интересна разница в образовании в наше время и время написании книги – ведь в 13 лет мальчик только заканчивает пятый класс, значит начал он учиться в девять лет. Но, я помню, читала в биографической книге Крапивина, что он пошел в первый класс в семь лет, а было это в конце сороковых, т.е. изменения произошли где-то в начале сороковых. Ну, или я чего-то упустила. Да и не так уж важно.

Познакомившись с могущественным, хоть и страдающим небольшими проблемами с памятью (излеченными холодными высотными ветрами во время полета на ковре-самолете), джинном Волька, из-за его благодарности и желания облагодетельствовать спасителя, несколько раз пострадает, но вскоре поймёт, как Хоттабыч на самом деле мил и подружится с ним. Только иногда, из-за разницы менталитетов и незнания джинном современных реалий, будут у героя неприятности. Со временем всё реже, но ведь на этом незнании и строятся почти все курьезы книги. И на магии, применяемой джинном с щедростью. Наблюдать за приключениями героев интересно и, в основном, весело. И советская пропаганда впечатление не портит, наоборот, навевает ностальгию. По времени, в котором я не жила)

В основном события книги происходят в Москве, в которой живут Волька с семьей и его друзья Женя и Сергей, которые также принимают участие в волшебных приключениях. Кроме того мальчишек ждёт путешествие в Геную через Одессу и в Арктику на ледоколе «Ладога». Интересна линия с поиском брата Хоттабыча, в которой всплывет момент из сказки, из прочитанной недавно части сборника «1001 ночи».

Добавила после публикации: я как обычно, в начале написала свой отзыв, а потом пошла читать рецензии на книгу других читателей. И в первых же двух наткнулась на упоминание о существовании двух вариантов сказки – в 50х автор её отредактировал и издал новую версию, а мне на руки попала та, что издана в 1938 году. И, вроде как, есть существенные отличия. Теперь как-нибудь попробую и до позднего варианта добраться.

80из 100boservas

Так вышло, что в детстве мне не привелось прочесть «Старика Хоттабыча», хорошие книжки в ту пору (70-е) были настоящим дефицитом, и Лагин мне так и не попался. Зато неоднократно был смотрен фильм.

Однако, я не мог позволять себе такого читательского упущения до бесконечности, и поэтому, увидев, что в декабрьском «Книжном марафоне» предложена тема полетов, взял лагинскую сказку.Тема полетов действительно присутствует в книге в разных вариантах: полёт на ковре-самолёте, на ковре-гидросамолете, полёт сам по себе – за счёт волшебного искусства. Меня больше всего впечатлили подвиги Омара, ставшего спутником спутника Земли, и самого Хоттабыча, слетавшего в космос на орбиту к братцу, и вернувшегося обратно. Он выступил и в роли космического снаряда, и в роли первого советского космонавта, благополучно побывавшего в космосе, дело, ведь, происходит еще в 50-е. Да, о времени действия – я читал версию 1955 года, наполненную соответствующими политическими реалиями; пишут, что в варианте 38-го года политики меньше. Но, в любом случае, Лагин взялся за очень важную, и, в то же время, опасную тему – тему соблазна – соблазна владения и соблазна выделения. Возможности Хоттабыча дают советским пионерам шанс стать не такими, как все, а советские люди такими шансами не хотят пользоваться в принципе, потому что дороже всего – общественная справедливость, добытая в тяжелых революционных боях и первых пятилетках.В конце концов, Лагин – советский писатель, а советский писатель, пишущий для детей, должен их не столько развлекать, сколько воспитывать, поэтому и получаются главные герои безупречно правильные, способные не поддаться на любой соблазн.Сказочность «Старика Хоттабыча» не столько в сказочном сюжете, сколько в предлагаемой книгой идеальной социалистической реальности, с позиций сегодняшнего дня она выглядит более сказочной, чем стандартные чудеса джинна. Вот такой парадокс получился, отчего сказочный эффект только усиливается, и читатель понимает, что в самом деле оказывается в самой настоящей сказочной стране с молочными реками и кисельными берегами.Пара слов о соотношении книга/фильм. Сценарий, как указано в титрах, писал сам Лагин. Надо отдать ему должное, сценарий получился отменный, и, как следствие, фильм превзошел по качеству книгу, что случается крайне редко. Он получился более целостным и компактным, достигнуто это за счет выбрасывания нескольких сюжетных линий: мистер Вандендаллес, вояж в Италию, северная эпопея, эпизоды с братом Омаром. Да и будущее джинна в советской действительности в качестве артиста цирка – фокусника выглядит более убедительно, чем в роли радиста заполярной станции.

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Старик Хоттабыч»

13 ноября 2008, 21:37

Очень хорошая и добрая книжка! В детстве была в списке моих «бестселлеров». Найти бутылку с джинном и стать миллионером – вот о чем мечталось мальчику в начале 90-х. Сняли прекрасный фильм, очень близкo к источнику.

Рейтинг@Mail.ru