bannerbannerbanner
Наталья Давыдовна

Александр Куприн
Наталья Давыдовна

Полная версия

За все время своей долгой службы Наталья Давыдовна только однажды воспользовалась долгим отпуском – именно тогда, когда, по совету докторов, она вынуждена была уехать на четыре месяца для поправления своего расшатанного службой здоровья, купаться в одесских лиманах. Кроме этого случая, она почти не покидала стен института. Только изредка, не чаще раза в два или три месяца, она испрашивала позволения провести ночь с субботы на воскресенье у своей больной тетки, жившей где-то на самом краю города и страдавшей несколько лет подряд жестокой женской болезнью, не позволявшей этой почтенной женщине никогда вставать с кресла.

Но, проведя мучительную ночь у постели больной, страдавшей страшной бессонницей и к тому же капризной и раздражительной, Наталья Давыдовна рано утром уже являлась в институт, чтобы вместе со своим классом поспеть к обедне. По окончании службы, когда директриса, первой приложившись ко кресту, становилась на видном месте около клироса, а все классные дамы, возвращаясь от креста, делали ей реверансы, она знаком головы подзывала к себе Наталью Давыдовну:

– Eh bien! Comment se porte madame votre tante? note 1

– Princesse, dieu seul peut la sauver. Elle souffre beaucoup note 2,– отвечала классная дама, вздыхая и глядя признательно на начальницу.

–Pourquoi n’etes-vous pas restée encore auprиs d’elle? – Je suis venue pour remplir mon devoir, princesse. – Mais vous meme, mon enfant, vous avez l’air maladif.

– Ma tante n’a pas fermé l’oeil pendant toute la nuit.

– Pauvre enfant! Vous perdez votre santé! Allez vite vous reposer, ma chérie note 3. Я сейчас же прикажу прислать вам бульону и вина.

Вид в эти воскресенья у Натальи Давыдовны бывал совсем болезненный. Казалось, она только что встала после тяжкого недуга или очнулась от безумной оргии; так было бледно и истомлено ее лицо со ввалившимися, окруженными тенью глазами, с пересохшими и искусанными губами.

Note1Ну, как чувствует себя ваша тетушка? -фр.
Note2Только бог может ее спасти, княгиня.Она очень страдает – фр.
Note3– Почему же вы не остались еще с ней? – Я вернулась, чтобы выполнить свои долг, княгиня. – Но у вас у самой, мое дитя, болезненный вид. – Моя тетушка всю ночь не смыкала глаз. – Бедное дитя! Вы губите свое здоровье. Ступайте скорей отдохнуть, моя дорогая – фр.
Рейтинг@Mail.ru