bannerbannerbanner

Пассажирка

Пассажирка
ОтложитьЧитал
000
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
Поделиться:

Полная версия

Полностью

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100nad1204

Я далека от мысли, что женщина на корабле всегда к несчастью, но всё-таки смуту и раздрай в мужской коллектив во время долгого плаванья хорошенькая пассажирка внести может. И ещё как!

А уж если у неё ещё и миловидная горничная имеется…

Хорошо, что всё мирно, приятно, немного лениво всё закончилось.

Неплохой классический рассказ: спокойный, атмосферный, весьма лиричный.

Мне понравилось, но без особого восторга. Просто хорошо.

100из 100memory_cell

Это было очень-очень давно, примерно в начале 60-х позапрошлого века.

В порту Сан-Франциско готовился к отплытию русский военный клипер «Забияка».

Год плаванья, замкнутое пространство, мужской коллектив. Хоть в XIX веке, хоть в XXI присутствие женщины в таком случае – это бомба замедленного действия.

Петр I насчет «баб и всякой такой утвари» на военных и не только судах был весьма категоричен не даром.

Даже если бы Вера Сергеевна была немолодой, хромой и горбатой, всё равно в истосковавшемся по слабому полу военно – морском коллективе её присутствие вызвало бы волну интереса и обожания.

Но пассажирка оказалась не старой каргой, напротив, «чудо что такое!»

Под слепящим тропическим солнцем и в черноте южных ночей две недели «Забияку» сотрясали не тайфуны и шторма, но бури страстей.

Словно тетерева на току, закружился вокруг пассажирки весь офицерский состав клипера от толстяка – капитана (почтенного отца семейства) до юного гардемарина Васеньки.

Но более других любовной лихорадкой оказался поражен красавец – мичман Цветков.

И не говорите, что он был подвержен этому недугу уже неоднократно (кузина Нюта, госпожа Сафрончикова, швея Катя, адмиральша Налимова, мисс Джейн – да всех и не упомнить!).

Он был влюблен и готов на всё.

На всё?

Всё прошло.

Лишь засохшая роза хранится у давно уже не мичмана Цветкова, напоминая прошедшую молодость.Дальше…Читать книгу после того, как просмотрена экранизация – дело опасное, а фильм Станислава Говорухина я смотрела раз пять, не меньше. Но прочитав рассказ, пересмотрела фильм ещё раз.

Кино и книга – они просто разные, при том, что сюжет воспроизведен довольно скрупулезно (есть некоторые переносы событий во времени, но это не меняет сути происходящего).

У Станюковича больше юмора и какой-то незлой иронии.

У Говорухина больше романтики.

Впечатление просто прекрасное!

0из 100DollyIce

Жить без любви,быть может просто,но как на свете без любви прожить? Строки красивой советской песни содержат однозначный ответ. Потребность любить заложена в нас природой. Но порой отличить глубокое чувство от мимолетной влюбленности непросто. Станюкович уловил эту разницу эмоций и передал в своем рассказе.

Военный клипер ,во время перехода из Сан-Франциско в Гонконг, берет на борт пассажирку. 30- ти летняя, Вера Сергеевна Кларк вдова возвращается в Россию со своей горничной Присутствие женщин на корабле, взбудоражило всю команду. Мужской коллектив от юнги до кочегара попадают под обаяние пассажирок. Строгий капитан становится придирчив к молодым коллегам. Между мужчинами возникает соперничество, неприязнь, вспыхивают ссоры. Пассажирка окружена вниманием, ей делают комплименты и признания, и даже предложение руки и сердца. Вера утомлена этой атмосферой любви, навязчивым поведением сильного пола. Она устала находиться в центре интереса. Дама отказывается от прогулок по палубе и ждет скорейшего прибытия в порт.

Мичман Цветков,пронзенный искрой притяжения к пассажирке, теряет благоразумие и готов совершать рискованные поступки. Мудрая женщина назначает офицеру встречу через полгода. Тогда она ответит взаимностью…

Какие чувства испытывает молодой офицер. Приятную недолговечную заинтересованность и увлеченность или

любовь ,неподвластную ни разлуке ни расстоянию…

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru