bannerbannerbanner

Классика зарубежного рассказа № 10

Классика зарубежного рассказа № 10
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 4
Аудиокнига
Автор:
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2014-03-27
Поделиться:

Элеонора Яковлевна Гальперина (Нора Галь) – советская переводчица с английского и французского, литературный критик и теоретик перевода, редактор. Родилась 27 апреля 1912 года в Одессе. На рубеже 1950-х и 1960-х годов стала известна благодаря переводам «Маленького принца» Сент-Экзюпери, «Постороннего» Камю, и ряда рассказов из произведений мировой фантастики. В 1972 году вышла в свет книга Норы Галь «Слово живое и мёртвое». Ее основу составили примеры неудачных и ошибочных языковых и стилистических решений переводчиков, авторов и редакторов, сопровождаемые кратким анализом и предложениями более удачной замены. Много внимания в книге уделено повседневной речи, да и адресована она далеко не только специалистам. Нора Галь умерла 23 июля 1991 года после тяжёлой болезни. Её память увековечена в космосе: в июле 1995 года малой планете из пояса астероидов присвоено имя Норагаль.

 В данный сборник вошли избранные рассказы в переводе Н. Галь:

Эдгар Аллан По «В смерти жизнь»

Фрэнсис Брет Гарт

«Старуха Джонсона»

«Сара Уокер»

«Горный меркурий»

Артур Конан Дойл «История жилички под вуалью»

О. Генри

«Ценитель и пьеска»

«Жертва невпопад»

«Воробьи на Мэдисон-сквере»

«Блуждание без памяти»

Теодор Драйзер «Золотой мираж»

Джек Лондон «Жемчуг Парлея»

Шервуд Андерсон «И еще сестра-смерть»

Кэтрин Мэнсфилд «Путешествие»

Продюсер издания: Владимир Воробьёв

© перевод Н. Галь (наследники)

©&℗ ИП Воробьев В.А.

©&℗ ИД СОЮЗ

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Видео

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru