В кабинете Джареда проводим еще около получаса, прежде чем раздается короткий стук в дверь. После разрешения войти, на пороге возникает Молли, которая пришла, чтобы проводить нас с Джорджией в помещение, где нам предстоит провести эту ночь. Узнаю девушку в ту же секунду, как только она переступает порог. Мы виделись несколько раз, а общались всего однажды, но ее рыжие волосы, россыпь веснушек на лице и необычные темно-зеленые глаза я запомнила хорошо. Судя по любопытству, написанному на ее лице, Молли тоже помнит нашу прошлую встречу. Она внимательно вглядывается в мои глаза, а после стреляет взглядом в Джареда.
– Главный, – коротко приветствует она, затем возвращает внимание мне. – Не думала, что еще когда-нибудь встретимся, Эмили.
Джаред переводит внимание с нее на меня и обратно, а потом спрашивает без особого интереса:
– Вы уже знакомы?
– Я бы так не сказала, – произношу устало, не имея никакого желания продолжать общение сегодня. Я совершенно без сил и хочу лишь поскорее добраться до кровати. – Мы виделись на базе D-12 незадолго до того, как сели в тот вертолет и полетели к порталу. Она бывшая девушка Мэйсона.
Молли слегка приподнимает брови, будто удивляется тому факту, что я в курсе их взаимоотношений. Строго говоря, я ничего о ней не знаю, а то, что она являлась девушкой Мэйсона, – всего лишь догадка Брит.
– А ты – действующая девушка Бэлла? – спрашивает Молли, с вызовом глядя на меня.
С секунду растерянно смотрю в ответ, перевожу внимание на Джо, но та тактично делает вид, что ничего не слышала. Джаред продолжает стоять возле стола и оглядывать нас без всякого выражения на лице.
– Я никогда не была девушкой Мэйсона, – зачем-то говорю я, возвращая взгляд на Молли.
Она усмехается и пожимает плечами.
– Тогда при следующей встрече спрошу у него, почему он утверждал обратное.
Поджимаю губы, не желая быть тем, кто донесет до нее печальную новость, но, кроме меня и Джорджии, этого сделать некому, а Джо вряд ли заговорит на эту тему, поэтому я беру себя в руки и выдаю на одном дыхании, пока не передумала:
– Мэйсон погиб.
Молли мгновенно перестает улыбаться, ее лицо бледнеет, отчего веснушки еще сильнее выделяются на светлой коже.
– Что? – полным недоверия шепотом произносит она.
– Когда это произошло? – в ту же секунду интересуется Джаред, становясь еще мрачнее, чем был за секунду до этого.
– Пару недель назад, – сообщаю я, испытывая невероятную горечь оттого, что приходится возвращаться воспоминаниями в ту ужасную ночь.
Джаред хмурится и несколько секунд задумчиво смотрит на Молли, после чего переводит внимание на меня и уточняет:
– Когда вы вернулись?
– Утром будет три дня, – тут же отвечаю я, непонимающе глядя на него.
К чему он ведет?
– Откуда тогда знаешь про Мэйсона? – спрашивает Молли, опережая вопрос Купера.
Переглядываемся с Джо, но она только пожимает плечами, перекладывая на мои плечи возможность отвечать на те вопросы, возвращаться к которым я не имею ни сил, ни желания.
– Он отправился за нами в тот мир, – признаюсь я, вспоминая нашу встречу и ту отвратительную сцену в машине, когда мы ехали к порталу. Вижу недоумение на лицах Джареда и Молли, поэтому интересуюсь, чтобы хоть на мгновение перестать думать о произошедшем. – Джексон не говорил об этом?
Джаред отрицательно качает головой, с задумчивым выражением потирая правую бровь указательным и средним пальцами.
– Мы связывались по рации через несколько дней после взрыва, а до этого виделись около месяца назад, когда он вводил нас в курс дела по поводу этого места.
Задумчиво киваю. Судя по всему, здешний портал взорвался вскоре после того, как Мэйсон и его небольшой отряд перешли на ту сторону. Неудивительно, что Джексон был занят более насущными делами, чем обсуждение с братом действий своих людей.
– Он был один? – вырывает меня из мыслей Джаред.
Прежде чем ответить, делаю глубокий вдох и медленный выдох, но это не помогает справиться с зарождающимся ощущением жжения в горле.
– Нет. С ним было еще четверо военных. Хейворд, Янг, Одли и Итан. – Делаю короткую паузу, а потом сообщаю. – Все они погибли.
Молли прикрывает глаза и встряхивает рыжими волосами. По всей видимости, эти фамилии были ей хорошо знакомы. Джаред остается бесстрастным, только задумчиво смотрит на свою подчиненную, если ее вообще можно так назвать в данных обстоятельствах. Понятия не имею, сохранилась ли между ними субординация, ведь, строго говоря, Джаред больше не капитан армии. А что здесь делает Молли и носит ли она все еще звание лейтенанта – непонятно.
– Как это произошло? – тихим шепотом спрашивает Молли.
Не хочу вновь погружаться в подробности, поэтому отвечаю коротко:
– Монстры.
Но несмотря на все ухищрения, против воли погружаюсь в воспоминания, в которых Кеннет добил Мэйсона, с хладнокровным выражением на лице приставил пистолет к моей голове, а после без лишних раздумий выстрелил в папу. И в тот же миг мысленно переношусь в момент, когда я сама с таким же невероятным хладнокровием выпустила пулю в лоб Марлин. Все это говорит мне об одном.
Быть монстром – не значит иметь уродливую внешность, острые зубы и когти. Чудовище – это состояние души. И я по праву отношу себя к особому виду монстров.
– Думаю, на сегодня достаточно, – объявляет Джаред и одаривает Молли многозначительным взглядом. – Проводи девушек в одну из спален, утром встретимся здесь же после завтрака. И еще, – говорит он и переводит внимание на нас с Джо. – Никому из местных жителей не следует знать, что мы были знакомы до этой ночи. И уж тем более о том, что ты моя сестра. Чтобы избежать лишних вопросов, зовите меня Главным.
– Хорошо, – соглашается Джорджия.
Я просто киваю.
– Идем, – бросает Молли и быстрым шагом направляется к выходу из кабинета.
Джо бегло прощается с братом, забираю со стола свою маску, и мы выходим в коридор следом за Молли. Теперь, когда мной не владеет страх перед неизвестностью, я могу чуть подробнее рассмотреть коридор. Хотя, честно говоря, рассматривать тут особо нечего – грязно-зеленые стены, серый потолок и прямоугольные лампы освещения на нем примерно в трех метрах друг от друга. Молли ведет нас в ту сторону, откуда ранее привел Дьюк. Возвращаемся к развилке и сворачиваем в соседний коридор.
– Старайтесь вести себя тише, – инструктирует Молли. – Сейчас глубокая ночь, и все спят. Я подготовила вам кровати в той же комнате, где сплю сама, поэтому утром быстро покажу, что здесь и как.
– Что ты здесь делаешь? – спрашиваю я, пока мы шагаем по коридору, который практически идентичен прошлому.
Молли оглядывается, смотрит на меня с явным непониманием и спрашивает:
– В смысле?
– Ну, ты тоже типа дезертира или?.. – не договариваю, потому что Молли награждает меня предостерегающим взглядом.
– Я на задании, – звенящим то ли от обиды, то ли от злости голосом объявляет она.
– И что это значит? – уточняю на свой страх и риск.
Кажется, я в шаге от того, чтобы довести эту девушку.
– Джексон Купер лично отобрал несколько человек, чтобы помогать Главному и приглядывать за местными. Я вошла в эту пятерку и приехала сюда в тот же день, что и Главный.
Задумчиво киваю, хотя Молли не может этого видеть. Хочется спросить, за какие заслуги ей оказали подобное доверие, но я этого не делаю. Ни к чему злить ее еще больше. Вместо этого решаю уточнить:
– Где вы были, когда взорвался портал?
Несколько секунд Молли продолжает шагать, не сбавляя шага, потом тяжело вздыхает и отвечает:
– Я спала. Это произошло ночью. Большинство людей находились под землей, поэтому потери были минимальными. Погибли четверо дозорных, находившихся на поверхности, а также несколько человек, что были в обвалившихся коридорах. Грохот и тряска стояли невообразимые, но подавляющее число тоннелей выстояло.
Оставшийся путь преодолеваем в тишине. Идти приходится недалеко, и уже через несколько минут и пару поворотов оказываемся перед одной из нескольких одинаковых дверей. Молли прикладывает палец к губам, после чего бесшумно распахивает створку. Оказываемся в небольшом помещении, явно какого-то технического назначения, но переделанном под спальню. Вдоль стен и в середине ровными рядами стоит десяток узких коек, которые явно взяли в какой-то больнице. Молли показывает нам с Джо на две соседние кровати у стены. Подхожу к своей, снимаю куртку и ботинки, так как переодеться мне не во что, то ложусь прямо так. Вообще нам с Джо не помешал бы душ, но, думаю, это может подождать до утра, чтобы не доставлять Молли лишних проблем.
Усталость и напряжение последних дней дают о себе знать, но еще какое-то время я не могу уснуть. Осматриваю помещение, отмечая, что с нашим появлением осталось всего три свободные кровати. Обитательницы импровизированной спальни давно видят десятый сон, и я закрываю глаза, прислушиваясь к мерному дыханию девушек. Поднимаю руку, ладонь смыкается на кулоне, висящем на шее. Кристалл холодит пальцы, и мне кажется, что он еще никогда не был настолько ледяным. Уставший мозг развивает бредовую идею о том, что это сердце вслед за сердцем Картера охладело ко мне. Но я ни за что не расстанусь с подарком. Даже если Картер возненавидел меня, мои чувства по-прежнему живы. И им понадобится время, чтобы остыть, хотя я более чем уверена – этого не произойдет.
С мыслями о Картере я засыпаю. Так же, как вчера и за день до этого.
В подземелье нам приходится провести гораздо больше времени, чем мне бы хотелось. Если быть точной – не меньше трех дней, возможно, дольше. Из-за отсутствия дневного света и постоянного однообразия, кажется, будто время тянется бесконечно. А причина того, почему мы до сих пор здесь, до банального проста. У Джареда возникли какие-то проблемы, и из-за них он не может покинуть свой новый дом и людей, оказавшихся в его подчинении. На это время Главный передал нас с Джо на попечение Молли, которая показала нам все и рассказала о местных правилах и законах, а также познакомила с населением, представляя новенькими.
Все эти дни меня не покидает постоянное напряжение, ведь внутренне я готовлюсь к тому, что вот-вот появятся преследователи из другого мира и прервут мое существование. А также жизни множества невинных людей.
Джо целиком берет на себя функцию по коммуникации с местными, а я практически все время нахожусь в пучине мрачных раздумий. Это и скорее всего то, что у меня непривычные для людей глаза, без труда ограждает мою персону от лишнего общения. Да мне его и не хочется. Ведь с каждой новой минутой, проведенной в подземном убежище, я чувствую, как время безвозвратно утекает сквозь пальцы, постепенно лишая нас шанса уйти невредимыми.
На второй день я даже явилась к Джареду и объявила, что мы с Джо должны уйти, желает он нам помогать или нет. Думала, после этой встречи у меня появится сквозная дыра в голове, покрытая льдом от его яростного взгляда. Тогда Купер заявил, что ни за что не отпустит сестру без сопровождения. А сопровождать ее он должен обязательно лично.
И вот сегодня, оставив Джо с Молли, вновь отправляюсь на поиски Джареда. Что бы он ни говорил, но ожидание меня убивает. Я больше не могу сидеть сложа руки. Еще в первый день мне удалось запомнить расположение нужных коридоров, поэтому найти его кабинет не составляет труда.
Останавливаюсь напротив двери, коротко стучу и, не дожидаясь позволения войти, распахиваю створку. Разочарованно вздыхаю, ведь внутри пусто и темно. Но противоположная входной дверь оказывается открыта, поэтому я прохожу в помещение, не желая так легко сдаваться. Там, куда я шагаю, тоже отключено освещение, но с недавних пор меня больше не пугают темные пространства. Не успеваю окликнуть Джареда, как он объявляется на пороге, остановившись на миг, когда замечает меня.
– Что случилось? – спрашивает он, закрывает за собой дверь и проходит к столу.
– Ничего, – тут же отвечаю я. – Хотела узнать, есть ли какие-то новости? И когда мы сможем отправиться в путь?
Джаред тяжело вздыхает, открывает ящик стола и достает оттуда черную маску, похожую на мою, только без рисунка.
– Дьюк и еще несколько человек были у портала, – сообщает он.
Внутренне напрягаюсь, ожидая услышать новость о том, что в наш мир прибыла армия пришельцев, каждый из которых желает моей смерти.
– И что там? – уточняю, стараясь говорить ровно.
Судя по пристальному взгляду Купера, у меня не получается обмануть его.
– Все тихо, – сообщает он. – Ни людей, ни новых тварей.
С облегчение выдыхаю.
– Отлично. Но мы все равно не можем задерживаться здесь еще дольше.
Джаред серьезно кивает и достает контейнер для линз из того же ящика, что и маску.
– Знаю, – говорит он, глядя мне в глаза. – Сегодня мы отправимся в Хартфорд, чтобы связаться с Джексоном и договориться о месте, где он сможет вас забрать.
Не могу сдержать улыбку. Наконец-то хоть какие-то действия. Но улыбка постепенно угасает, когда я вижу, что Джаред остается таким же грозным. Не то, чтобы я ожидала от него ответных положительных эмоций, вовсе нет, просто его суровость, не уменьшившаяся ни на грамм, начинает напрягать.
– Будут какие-то трудности? – уточняю на всякий случай.
– На первом этапе точно нет, – задумчиво произносит он. – А вот, когда доберемся до Хартфорда, вполне могут возникнуть.
Хмурю брови, сосредоточенно глядя на него, но, похоже, Джаред ничего не собирается добавлять. Поэтому я заваливаю его вопросами:
– А подробнее можно? Что за этапы? Ты сам будешь нас сопровождать? А как же местные проблемы?
Купер останавливает меня взмахом руки и смеряет снисходительным взглядом.
– Да, я сам буду сопровождать вас. С нами отправится еще пара людей из тех, кто в курсе обо мне. За несколько дней моего отсутствия ничего критичного не случится. По поводу этапов. Для начала нам нужно выйти из города. Пойдем под землей по красной ветке, она практически все время ведет в нужном нам направлении. На предпоследней станции придется подняться на поверхность, чтобы не делать большой крюк. Оттуда продолжим путь по земле.
Задумчиво киваю и считаю нужным уточнить:
– А почему не проделать весь путь по поверхности?
Джаред отвечает без промедления:
– В тоннелях дорога более ровная, так будет быстрее. Кроме того, почти все тоннели, по которым нам предстоит пройти, не завалены и проверены на отсутствие монстров.
– Подожди, – вклиниваюсь я. – Что значит – почти все не завалены?
Джаред вздыхает.
– Есть пара мест, где обрушились своды, но я отправил людей на расчистку. По получившимся коридором мы без проблем пройдем, куда нужно.
Некоторое время с сомнением смотрю на него, потом все же киваю. Ему виднее, ведь он живет в этих местах дольше меня.
– Ладно, пусть так. Когда выдвигаемся?
– Прямо сейчас. Но сначала возьмем припасы и оружие.
– Хорошо, – удовлетворенно киваю я и поворачиваюсь в сторону выхода.
– Эмили? – окликает Джаред, и я замираю.
Не помню, когда в последний раз он называл меня по имени. Оборачиваюсь и выжидательно смотрю на Купера.
– В чем дело?
Джаред протягивает мне контейнер с линзами, хмурюсь, но машинально принимаю его.
– Тебе это пригодится, – серьезно заявляет он, отчего моя растерянность только возрастает.
– Зачем? – спрашиваю недоуменно. – Твои люди видели мои глаза…
– Это не для них, – говорит он и, видимо, заметив, что для меня ситуация яснее не становится, поясняет все тем же тоном. – Рано или поздно вы окажетесь на одной из баз или эвакуированных зон. Тебя увидят военные или кто-нибудь из ученых.
Качаю головой, хмуро глядя на него.
– Не понимаю… Думаешь, меня запрут в лаборатории как тебя?
– Уверен в этом, – жестко произносит он, отчего у меня появляется желание отступить, но я этого не делаю.
– Дядя не позволит…
– Послушай, – перебивает он, сверля меня непреклонным взглядом, – ты ошибаешься, если думаешь, что полковник Грант всесилен. Над ним стоят более влиятельные люди. Если захочешь рассказать ему при встрече о своих приключениях – вперед. Но я бы не стал этого делать. И никогда бы не снимал линзы в присутствии других людей.
Ошарашенно смотрю на него, ощущая странную тяжесть в груди. Мне будто сообщили о предательстве родного человека. Я не верю, что дядя сделает мне что-то плохое, но в то же время понимаю, что Джаред прав. Дядя там не один. Кроме того, Джексон может доставить нас не к нему, хотя об этом вообще думать не хочется. Смотрю на каменное выражение лица Джареда, даже сквозь линзы вижу бурю в его глазах. Пусть он никогда не расскажет о предательстве тех, кого считал своими, но сейчас, в эту самую секунду, ему не скрыть от меня того, что он испытывает по этому поводу.
Некоторое время стою молча. Не могу понять причину, по которой Джаред решил помочь мне. За эти дни ближе мы не стали. В конце концов произношу на удивление хриплым голосом:
– Спасибо. За совет.
Джаред коротко кивает, берет со стола маску, обходит его и молча шагает к выходу. Плетусь следом, крепко сжимая в руке контейнер с линзами. Чувствую противную горечь, собравшуюся в горле, и огромную тяжесть на плечах, будто на них рухнуло целое здание.
Первый коридор преодолеваем молча, когда сворачиваем в ту часть, где остались Джо и Молли, решаюсь нарушить тишину.
– Мне нужен мой рюкзак, пистолет и меч.
– Заберем на складе, – отвечает он, продолжая шагать в сторону импровизированных спален.
По пути нам встречается несколько небольших групп людей, и всем им что-то нужно от Главного, поэтому наше продвижение существенно замедляется. До выделенной для нас комнаты добираемся только минут через двадцать. Джо, Молли и еще трое женщин, живущих здесь, о чем-то разговаривают с искренними улыбками на лицах. Как только мы заходим, разговор мгновенно прекращается. Молли вопросительно смотрит на Джареда, он жестом дает понять, что все в порядке. Подхожу к своей кровати, беру и надеваю броню, а после подхватываю куртку и маску. Джо тут же поднимается и тихо спрашивает:
– Мы уходим?
– Да, – отвечаю я, замечая ее обеспокоенный взгляд, направленный на брата.
Джаред в этот момент обращается к Молли:
– Отправляйся к Гейлу, он остается за старшего, пока меня не будет. Получишь все инструкции у него.
Девушка поднимается с кровати и кивает с деловитым видом.
– Поняла.
Вчетвером покидаем спальню, Молли желает нам удачи и уходит к неведомому Гейлу, а мы отправляемся на склад.
– Почему Молли не идет с нами? – уточняет Джорджия.
– Тут должен остаться кто-то из тех, кому я могу доверять, – как простую истину сообщает Джаред.
Дальше шагаем молча. До склада приходится идти довольно долго. Не сразу понимаю, что мы направляемся в ту самую сторону, откуда пришли сюда несколько дней назад. Выходим на рельсы, и через некоторое время впереди начинает маячить станция, но наша цель лежит чуть ближе. Слева обнаруживается лестница, по ней поднимаемся на платформу и останавливаемся перед железной дверью, окрашенной в светло-зеленый цвет. Джаред уверенно берется за ручку, тянет на себя и заходит в помещение. Следуем за ним. Внутри оказывается не так много места, потому что почти все пространство заставлено стеллажами с коробками. Не знаю, для каких целей эта комната использовалась раньше, но уверена, что не для этих.
Из-за одного из стеллажей выглядывает Дьюк, коротко кивает нам вместо приветствия.
– Мы почти готовы, – сообщает он.
Иду за Джаредом к небольшому столику, расположенному у противоположной от двери стены. На нем вижу свой рюкзак, меч и пистолет Картера. С облегчением выдыхаю, когда возвращаю себе оружие. Наконец перестаю чувствовать себя беззащитной. Открываю рюкзак, чтобы проверить все ли на месте.
– Я положил туда воду и еду, – раздается рядом со мной, и я с трудом сдерживаюсь, чтобы не схватиться за сердце.
Резко поворачиваю голову и недовольно смотрю на стоящего в двух шагах от меня парня. Это тот самый, что бесцеремонно обшаривал мои вещи при первой встрече.
– Не надо подкрадываться ко мне, – предупреждаю я и возвращаю внимание на содержимое рюкзака.
Внутри и правда находится еда и пара бутылок воды. Достаю скрепленные между собой маски и проверяю спрятанные внутри сердца хакатури. К счастью, все они оказываются на месте. А вот в бутылке с алкоголем явно убыло.
– Прости, – не отстает парень, – я не хотел тебя пугать.
Тяжело вздыхаю, достаю пойло, разведенное с сердцем хакатури.
– Ты не напугал, – говорю я и показываю парню бутылку. – Это кто-то пил?
Он хмыкает и подает мне несколько запасных обойм, которые подойдут к моему пистолету.
– Ричи сделал несколько глотков, но сказал, что это дерьмо невозможно пить.
Качаю головой и не удерживаюсь от замечания:
– Ричи повезло, что тут не яд.
Парень снова хмыкает. Но я не имею особого желания продолжать общение с этим весельчаком.
Убираю обоймы в боковой карман сумки, а бутылку в основное отделение, контейнер с линзами отправляется туда же, после этого застегиваю молнию. Проверяю пистолет и засовываю его за пояс джинсов, надеваю ножны, располагая катану за спиной, и вешаю рюкзак на одно плечо. Поворачиваюсь к остальным, Джаред помогает Джо закрепить на поясе ремень с двумя пистолетами, Дьюк раскладывает припасы по рюкзакам, а парень по-прежнему стоит в нескольких шагах и пялится на меня.
– В чем дело? – спрашиваю напряженно, оглядывая его высокую фигуру и очень короткие почти черные волосы.
Только тут понимаю, что он совсем молодой, вряд ли старше двадцати. Неужели он один из военных, которых Джексон приставил в помощь Джареду?
– Жан, помоги мне, – зовет Дьюк, и парень отходит, так и не ответив.
В течение нескольких минут заканчиваем приготовления, покидаем склад и возвращаемся на пути для поездов метро.
– Надевайте маски, – распоряжается Джаред.
Молча выполняю. Хотя он и сказал, что тут безопасно, перестраховаться никогда не помешает. Думаю, ему, как и мне, не надо напоминать о том, чем грозит нахождение в темноте без маски. Повторно переживать что-то подобное я не желаю. Уверена, Джаред едва ли не в единственный раз, но согласился бы в этом со мной.
Дьюк включает фонарик и идет первым, освещая дорогу. За ним шагают Джаред и Джорджия, они о чем-то тихо разговаривают. Судя по обрывкам фраз, речь идет о Джексоне. Проходим мимо платформы, на которой когда-то люди ожидали прибытие поезда, чтобы отправиться по одним им известным делам. Постепенно углубляемся в тоннель, замечаю несколько ответвлений, но, судя по всему, они нас не интересуют, потому как мы продолжаем движение строго по рельсам. Хотя и не в буквальном смысле. Справа от путей оказывается достаточно места, чтобы можно было идти с комфортом.
Слышу шаги Жана, который следует за мной чуть ли не по пятам, хотя вряд ли может хорошо видеть дорогу, так как свет от фонарика практически не достигает нас.
За час пути минуем всего одну станцию, платформа на которой оказывается завалена каким-то мусором и костями. Запаха разложения нет, что наводит на мысли о том, что тела обглодали полностью и довольно давно. Хмурю брови и ускоряю шаг, чтобы догнать Джареда. Он поворачивает голову и вопросительно смотрит на меня. Кивком указываю на россыпь костей и интересуюсь:
– Так и должно быть?
– Что там? – тут же спрашивает Джо, поворачивая голову в указанном направлении.
Не знаю, хорошо это или плохо, что она не может видеть всей картины.
– Ничего, – говорит ей Джаред, после чего поворачивается ко мне. – Да. Думаю, все это осталось с первых дней после вторжения. Но здесь давно нет монстров, люди вытеснили их и перекрыли входы в тоннели.
Киваю, но продолжаю хмуриться. Ему не удалось меня убедить. Некоторые твари дорастают до таких размеров, что их не остановит даже толстое бетонное перекрытие. Вспомнить хотя бы стену, которую строили вокруг аномалии, и как ее одним махом разрушили монстры.
– Сколько еще впереди станций? – уточняю я, прежде чем отойти.
– Семь, – коротко отвечает Джаред.
Значит, идти примерно столько же часов. При условии, что расстояние между станциями приблизительно одинаковое. Возможно, дорога отнимет больше времени с учетом привалов.
Вновь сбавляю шаг, оставляя брата и сестру в относительном уединении. Краем глаза замечаю, что Жан равняется со мной и идет рядом, периодически бросая на меня любопытные взгляды. Вновь по необъяснимой причине начинаю раздражаться. Что ему от меня надо?
– Послушай, Жан… – начинаю я, он заговаривает секундой позже.
– Я хотел извиниться.
Едва не сбиваюсь с шага при этих словах. Удивленно смотрю на парня и не могу удержаться от вопроса:
– За что?
Жан пожимает плечами.
– За наше поведение при первой встрече. Дядя обычно не ведет себя с женщинами так грубо, но вы появились словно из ниоткуда, да еще и были вооружены не совсем обычно. Мало кто ходит с мечом, знаешь ли. Даже те, кто прошли обучение, предпочитают более привычный огнестрел, – он указывает на висящий перед животом автомат.
Пару секунд раздумываю над тем, что он сказал. В данный момент я больше не испытываю раздражения.
– Тебе не за что извиняться, – говорю я, а после короткой паузы уточняю. – Выходит, Дьюк твой дядя?
– Да, – с улыбкой подтверждает Жан и охотно продолжает болтать. – Он брат моей мамы. После того как началось вторжение, мои родители погибли. Дядя позаботился о моей безопасности и определил на одну из эвакуированных зон. Там я вызвался добровольцем в специальное подразделение для гражданских, владеющих оружием, чтобы в будущем защищать невинных от опасности. Дядя иногда заглядывал, чтобы проверить мои успехи, а около месяца назад предложил мне отправиться с ним на секретное задание майора Купера.
Понимаю, что с улыбкой слушала его болтовню ровно до этого момента.
– Что? – переспрашиваю, едва не закашлявшись от собственной поспешности.
– Что? – недоуменно переспрашивает Жан.
– Ты сказал – майор Купер, – нетерпеливо поясняю я. – Джексон теперь майор?
– А, это. Да. Насколько я понял, новое звание он получил совсем недавно.
Искренне улыбаюсь. Я рада за Джексона и при встрече обязательно поздравлю его с повышением. Смотрю в спину Джареда, и улыбка медленно сползает с лица. Не думаю, что его гложет зависть по поводу того, что брат стал майором, а сам он навсегда останется дезертиром. Зато Джаред жив и свободен.
– Так вот, – продолжает Жан, прерывая мои мысли, – сначала мы добирались до лаборатории через самую настоящую мясорубку, а потом устраивали побег для будущего Главного…
– Дюмонд! – строго обрывает Джаред, притормозив и на несколько мгновений обернувшись.
Джо при этом с любопытством смотрит на Жана. Уверена, она хочет узнать подробности освобождения Джареда не меньше, чем я.
Щеки Жана краснеют, и он поспешно кивает.
– Понял, Главный. Молчу.
Удивленно смотрю сначала в спину отвернувшегося и как ни в чем не бывало продолжающего путь Джареда, а потом и на Жана. Спрашиваю, понизив голос:
– Ты участвовал в организации побега?
– Да, – так же тихо подтверждает он и опасливо смотрит на Купера.
Не рискую расспрашивать подробнее, хотя мне безумно любопытно, как все прошло. Думаю, Джаред не обрадуется, если услышит тему нашего разговора, поэтому я спрашиваю о другом.
– Твоя фамилия Дюмонд?
Жан кивает с грустной улыбкой и поясняет:
– Мой отец был французом. Отсюда и имя. Мама обожала все, что связано с этой страной.
Он погружается в свои мысли, и я тоже молчу. Вспоминаю своих родителей. Надежду встретить маму я потеряла давным-давно. Уверена, она погибла в самом начале разразившегося хаоса. Стоит признать, что образ жизни, который она вела, не позволил бы ей продержаться слишком долго. Иначе дядя Майк нашел бы ее. К моему удивлению, сейчас я почти спокойно воспринимаю мысль о том, что лишилась и мамы, и папы. Нет, боль потери никуда не делась, но я не могу позволить себе продолжить страдать и убиваться. Как бы это ни звучало, у меня нет на это времени. Если я сама хочу выжить, то должна продолжать борьбу.
Примерно через час пути в однообразной обстановке, впереди появляется то, что выбивается из общей картины. Первый завал, о котором упоминал Джаред. Он образовался сразу после очередной платформы. Огромный кусок потолка рухнул на рельсы, завалив большую часть пути.
– Здесь вообще можно попасть на ту сторону? – с сомнением спрашиваю я, оглядывая груду обломков, не вижу при этом, чтобы кто-то расчищал завалы.
– Это хоть безопасно? – тут же следует вопрос от Джо.
– Сейчас разберемся, – уверенно говорит Джаред и вместе с Дьюком направляется к обвалу.
Мы втроем остаемся на месте. Поднимаю голову и осматриваю своды. По виду вроде ничего не должно рухнуть, но я в этом не специалист. Наблюдаю за тем, как Джаред и Дьюк осматривают завалы, судя по их напряженным спинам – что-то не так. Отхожу от Джо и Жана и направляюсь к ним.
– В чем дело? – спрашиваю, ощущая нарастающее беспокойство.
– Тут не пройти, – объявляет Джаред.
Да неужели?
– Ну, это и так было понятно.
Купер бросает на меня свой коронный раздраженный взгляд.
– Путь должны были расчистить, – поясняет Дьюк, не отрываясь от разглядывания того, что осталось от потолка. – Пару дней назад для этого сюда отправилось несколько человек.
– Может, их завалило? – предполагает Жан, при этом отступая на пару шагов назад и утягивая за собой хмурую Джорджию.
Джаред отрицательно качает головой.
– Нет. Все выглядит точно так же, как и в тот день, когда я был здесь впервые.
– Куда тогда делась группа? – озабоченно спрашивает Дьюк и оглядывается, словно ждет, что люди сейчас объявятся.
– Отлынивают? – предполагаю я, осматривая пустую платформу.
– Нет, – снова отрицает Джаред. – Отряд пошел добровольно, никто их не заставлял.
Пару минут напряженно переглядываемся. Чем дольше мы вот так стоим, тем сильнее мне все это не нравится. В конце концов не выдерживаю и спрашиваю:
– И что будем делать? Разбирать завал?
Джаред отвечает своим любимым словом:
– Нет. Это отнимет слишком много времени. Поднимемся на поверхность и продолжим путь. Далее попробуем найти следующую станцию и спуститься там.
Купер отходит от завалов и шагает в сторону платформы. Забирается на нее и подает руку Джо. Жан в это время помогает подняться мне.
– Если выход окажется завален, нам придется вернуться? – спрашиваю я, обернувшись в сторону тоннеля.
Слышу вздох Джареда, но ответа не следует. Закатываю глаза. Хотя чего я ожидала? Купер остается собой в любой ситуации.
Пока Джаред и Дьюк исследуют указатели, решая в сторону какого эскалатора нам отправиться, я выбираю ближайший. Посмотрю, может, наверху тоже есть завалы. Тогда выбор будет очевиден. Прислушиваюсь к тихим голосам мужчин и шагаю по ступенькам. Ближе к концу лестницы интуитивно замедляю шаг, не сразу понимая, что не так. Чувствую противный сладковатый запах, который невозможно спутать ни с чем другим. Тошнота мгновенно подкатывает к горлу, и я замираю на последней ступеньке. Глазам открывается картина, которую я не хотела бы видеть никогда в жизни. Светлые стены и пол залиты кровью, она повсюду, будто кто-то поливал все вокруг из шланга. А еще кости, куски плоти и внутренностей. Прямо передо мной лежит женская рука с отсутствующими тремя пальцами. Пячусь назад, хватаясь за перила, чтобы не свалиться с лестницы.