Холодная ноябрьская ночь окутала перешеек, соединяющий два небольших озера. Морозный воздух лёг на узкую полосу земли, а тихая гладь воды отражала чистое звёздное небо, создавая ощущение безграничного спокойствия. Всё вокруг казалось погруженным в глубокую задумчивость, которой были охвачены и двое молодых людей, находившихся в это позднее время внутри мегалитического Кольца Бродгара. Дерек и Мэган не были безрассудными искателями приключений и приехали сюда с конкретной целью.
Ещё пару часов назад они искренне верили в возможность найти ответы на все вопросы и начать новую счастливую жизнь. Но судьба, приведшая их к этим древним камням, имела иные планы.
Лицо Дерека выражало глубокую печаль, лицо Мэган – боль. Он ничего не ответил на её слова, но он знал правду – кто стоит за их бедой и почему. Его молчание говорило о большем – о безмерной любви и готовности простить ей всё. Мэган думала о том, как переосмыслить своё существование, когда весь привычный мир капитулировал перед новой, неожиданной реальностью.
– Как жить теперь с этим? – спросила она Дерека.
– Мы справимся. Главное не вини себя.
– Почему ты мне раньше не сказал? Почему скрывал правду?
– Как ты себе это представляешь? Скажи, через сколько минут моего рассказа ты приняла бы меня за сумасшедшего?
– Да, ты прав, в такое невозможно поверить, пока сам не увидишь.
– Что ты видела? Или слышала?
Мэган, погружаясь в воспоминания, начала излагать недавно пережитые события.
В тот особенный день она была в красивом кремовом платье, сшитом по последней моде. Шикарная юбка, украшенная широкими атласными бантами, идеально сочеталась с шёлковыми лентами, вплетёнными в её волосы. Надев перчатку на правую руку, и взглянув на своё отражение в зеркале, она ощутила себя самой счастливой девушкой на свете.
– Маргарет! Ты готова?
– Да, отец.
В комнату вошёл бородатый мужчина с чуть проглядывающей сединой, в нарядном чёрном костюме. Он с восхищением и гордостью окинул взглядом дочь. Девушка взяла его под руку, и они направились к парадной лестнице.
В зале собрались друзья и родственники в ожидании начала церемонии. Весёлые мелодии волынок раздавались в воздухе. Мать Маргарет, скрывая эмоции, промакивала слёзы счастья кружевным платочком, приобнимая стоявшего рядом младшего сына. Гордон, десятилетний мальчуган, с обожанием смотрел на сестру. У подножия лестницы в нетерпеливом ожидании прибывал молодой и счастливый лорд Драммон, одетый в национальный костюм с жакетом и килтом в цветах клана. Его глаза искрились любовью.
Вечер, наполненный праздничным настроением, был посвящен помолвке Дерека Драммона и Маргарет Мак-Кензи. Отец девушки лёгким жестом взял её ладонь и передал жениху, согласно традиции. Так, рука об руку, они и прошли в зал, где всё было готово к празднованию. Длинный стол уставлен всевозможными блюдами и напитками: жареное и запечённое мясо на любой вкус: птица, рыба, пироги с разнообразными начинками, овощи, фрукты, лучший виски с собственного завода и кувшины с элем. Глава клана Мак-Кензи тщательно старался сделать незабываемым день помолвки любимой дочери. Когда все гости заняли свои места, жених торжественно надел на безымянный палец невесты красивое помолвочное кольцо с драгоценным камнем.
Влюблённые во главе стола не могли насмотреться друг на друга, а друзья и родственники произносили тосты в их честь с пожеланиями долгих и счастливых лет семейной жизни. День свадьбы был уже назначен. Бракосочетание должно было состояться через три месяца. Дерек в тот период занимался сменой мебели в своём замке, предвкушая переезд Маргарет в Касл Рэйвон. В течение вечера он рассказывал ей, как идут приготовления, интересовался её мнением по поводу цвета и обстановки комнат. Увлечённо обсуждая детали, они строили совместные планы на будущее.
Поздравить молодых с помолвкой подошёл Эндрюс – младший брат отца Маргарет, мужчина среднего роста, крепкого телосложения, весельчак и балагур. Несмотря на пробивавшуюся седину в густых тёмно-каштановых волосах, он всё ещё продолжал вести себя, как мальчишка. В его радостных поздравлениях прозвучало аккуратное предостережение – время от помолвки до свадьбы опасно для влюблённых, и злые силы будут пытаться помешать их счастью. На мгновение девушку охватил необъяснимый страх, но вспомнив, что это всего лишь древнее поверье, она успокоилась.
Эндрюс со своей дочерью жил в Касл Мэл, как и другие родственники. Его супруга давно скончалась от продолжительной болезни, когда девочка была ещё малышкой. Воспитывая Элеонору в одиночку, он делал все, чтобы она ни в чём не нуждалась. Души не чая в ребёнке, он принял решение не жениться повторно, боясь, что появление мачехи может расстроить девочку. Но, к слову, он вовсе не был затворником и обожал повеселиться с друзьями и подругами.
У Маргарет с кузиной отношения не задались с самого детства. Элеонора была старше на два года и всегда мечтала выйти замуж за Дерека, будучи влюблённой в него с семилетнего возраста. Весь клан Мак-Кензи предполагал, что молодой лорд Драммон вскоре сделает предложение красивой и общительной дочери Эндрюса. Пока Маргарет проводила время в одиночестве, гуляя по лесам и полям, собирая травы и наблюдая за природой, её кузина и Дерек играли и веселились с друзьями, участвуя в различных празднествах.
Никто не понял почему, но волею судьбы, молодой лорд полюбил ту, которая была совсем нелюдима. Тихая, спокойная, всегда отстранённая от всех, она словно жила в своём особом мире, частью которого он жаждал стать; получить от неё ту же нежность и тёплую улыбку, которыми она щедро одаривала животных, но так редко людей. Маргарет обожала всех обитателей леса и заботилась о них со всей любовью, на которую только был способен человек. Даже раненые дикие звери интуитивно тянулись к девушке за помощью, чувствуя в ней источник исцеления. Дерек периодически наблюдал за возлюбленной, прячась в лесной чаще или ближайших зарослях, куда она удалялась к своим питомцам. Чем больше он видел, тем сильнее было его восхищение. Маргарет с нежностью гладила подбегающего к ней зайчишку, который не боялся взять угощение из рук, или что-то тихо напевая, аккуратно смазывала раненое крыло птенца, не научившегося ещё летать. С сияющими глазами, она развешивала на ветках деревьев угощения для более крупных зверей. Её доброта, загадочность и отстраненность от людей притягивали Дерека, как магнитом. Всё чаще появляясь в Касл Мэл, он искал встречи с ней, но она не одаривала его своим вниманием. В семье же визиты соседского лорда воспринимались, как проявляемый интерес к Элеоноре.
Кланы Драммонов и Мак-Кензи давно дружили, и всегда знали, что скоро станут родственниками. Элеонора и Дерек, ещё будучи детьми, говорили всей округе, что как только вырастут, сразу поженятся.
Когда молодой лорд осиротел, Мак-Кензи ожидали пока закончится траур, а затем удивились, что он стал постепенно отдаляться от их семьи и пропадать из поля зрения. Но, спустя некоторое время молодой Драммон снова начал появляться в Касл Мэл и тогда все обрадовались, всё встало на свои места.
На протяжении многих месяцев Дерек скрывал свой явный интерес к Маргарет, бояь спугнуть её. Кое-что понимая о замкнутом характере девушки, он решил для начала расположить её к себе и дать время привыкнуть к его присутствию. Используя правильные тактики, вскоре получилось добиться коротких бесед, а потом она и вовсе перестала возражать против внезапных появлений молодого человека в местах, где проводила время с животными. Увеличивая длину разговоров и частоту совместных прогулок, шаг за шагом, Дерек приоткрывал её душу и с каждым днём завоёвывал сердце.
Уже через несколько месяцев Маргарет поняла – Дерек стал настолько ей дорог, что она, сама того не желая, каждый день с нетерпением ожидала их новой встречи. Когда же он пришёл в Касл Мэл просить её руки, вся семья была шокирована. Элеонора не стеснялась в выражениях своей ненависти и обиды на кузину. И без того прохладные отношения теперь были испорчены окончательно – для Элеоноры Маргарет стала злейшим врагом. Но кузина не чувствовала себя виноватой, ведь Элеонору и Дерека, по сути, ничего не связывало, кроме далекой детской дружбы и надежд семьи. По-прежнему замкнутая для всех, кроме возлюбленного, девушка продолжала жить своей жизнью. Как такая молчаливая отшельница сумела очаровать столь завидного жениха, оставалось загадкой. По ближайшим поселениям пошли слухи, будто она его приворожила, ведь все знали о её странном умении общаться с животными.
В округе Дерека звали Вороном – его внешность и характер вполне соответствовали этому прозвищу. Он был ловок, темноволос, грациозен и мудр. Недаром на гербе его клана издревле красовалось изображение этой птицы. Маргарет нравилось его прозвище, хотя она и не могла объяснить почему. Ей казалось, что оно ему весьма подходит. Молодая пара понимала друг друга с полуслова, и Маргарет никому в жизни так не доверяла, как своему возлюбленному. Ему одному она могла поведать самые сокровенные мечты и опасения. С детства замкнутая девушка была искренна лишь с животными, но не с людьми. Видя вещие сны, она могла предположить лишь одно – её ждет страшное предательство от близких. Решив после этого не доверять никому, чтобы впредь не страдать, она возвела нерушимую стену между собой и обществом. Часто из её уст можно было услышать то, что люди не являются теми, за кого себя выдают, не будучи морально чистыми как, например, животные. Человеку присуще хитрить, преследуя свои цели. В один день любить, а в другой – вонзить нож в спину. Животные же либо любят, либо нет. Они не будут обманывать и в этом их преимущество. Поэтому лишь рядом с ними она чувствовала полную гармонию и радость.
Однажды поняв, что у Дерека есть серьёзные намерения, она испугалась, ведь он мог стать угрозой её миру и покою. Он – человек, а это уже шло вразрез с её представлением о счастье. Желание что-либо менять в своей жизни у неё напрочь отсутствовало, а выходить замуж, тем более, в планы не входило.
Со временем чувства, появившиеся к нему, и женская природа взяли верх над разумом. Убедившись в его честности и порядочности, она поверила возлюбленному и открыла свою душу и сердце. В ответ на её страхи он пообещал никогда не причинять ей боли, и наполнить их семью счастьем и гармонией.
Маргарет смущал тот факт, что с каждым днём в ней происходило всё больше изменений. Духовная возвышенность начала уступать место мирским вещам. Она словно становилась такой же, как все – менее защищённой и уязвимой перед житейскими страхами. Появились переживания, что после свадьбы, как часто бывает в других семьях, отношение Дерека изменится, или ещё хуже, он будет проводить время с другими женщинами, тем самым погрузив её в глубокое разочарование, нарушающее душевное спокойствие, которым она так наслаждалась. Дни проходили в борьбе с опасениями, пока однажды счастье не вытеснило тревоги.
Прекрасный вечер праздника по случаю помолвки, а затем и дни подготовки к свадебному торжеству, настолько осчастливили её, что будущее обещало быть прекрасным. Перестав бояться, Маргарет снова обрела покой и стала жить в гармонии с собой и окружающим миром. Дождливая весна плавно сменялась цветущим летом. Природа пробуждалась от зимней спячки, птицы вили гнёзда и выводили птенцов. Продолжая свои ежедневные походы в лес, она подкармливала животных и собирала травы. В свободное от обустройства замка время к ней присоединялся и Дерек. Они вместе гуляли по цветущим вересковым полям, наслаждаясь их красотой и ароматами. Сидя на берегу моря и наблюдая за волнами, они мечтали о детях и строили планы на совместную жизнь.
Настал вечер праздника папоротника. Все веселилась и ждали полуночи, чтобы отправится на поиски мифического цветка. Недалеко от Касл Мэл была ярмарка. Эль и виски там лились рекой. Народ гулял, что было мочи, все танцевали на лугу. Маргарет искала глазами возлюбленного среди большой толпы, но его нигде не было. Близилась полночь. Окружающую темноту освещали лишь факелы и горящие костры, и девушке отсутствие жениха показалось странным. Прежде он не оставлял её надолго, когда они были вместе. В последний раз Маргарет видела его в обществе своего дяди, но ни Дерека, ни Эндрюса она не смогла найти, зато увидела мать и отца. Родители от души веселились, не замечая никого вокруг, поэтому информации о пропавшем женихе дочери у них тоже не было. Мимо пробегала ватага ребят, среди которых был её брат. Остановив его, она задала тот же вопрос, что и родителям. Гордон махнул рукой, указывая куда-то в темноту:
– Дядя Эндрюс пьёт там эль! А Дерека, я не видел! быстро проговорил он и убежал догонять мальчишек.
Девушка пошла в указанном братом направлении и через пятнадцать минут поисков в толпе она, наконец, увидела Эндрюса, но в этот момент на душе появилось некое волнение. Он с загадочной улыбкой указал рукой в сторону леса сообщив, что Дерек с Элеонорой, отправились на прогулку.
– Возможно, они решили поискать легендарный цветок, – предположил он с присущей ему иронией, отставляя в сторону пустую кружку.
Сославшись на переживание за длительное отсутствие дочери, он предложил племяннице пойти вместе поискать пропавших. Оказавшись в густой чаще среди деревьев, Маргарет стало страшно, но не от осознания, где она находилась в тот момент. Ни леса, ни его обитателей она никогда не боялась. Некое предчувствие беды, ощущение чего-то непоправимого наполнило всё её существо. Пройдя около пяти минут, дядя поднял фонарь повыше и прижал палец к губам. Стали слышны голоса и какой-то шорох рядом. Они подошли ближе, и от увиденного у Маргарет подкатила к горлу тошнота, ноги подкосились так, что она упала бы, если бы дядя не поддержал её за локоть. Прямо на траве лежали Дерек с Элеонорой. Они обнимались и страстно целовались. Юбки девушки были высоко задраны, а руки молодого лорда жадно ласкали её ноги. В промежутке между поцелуями Элеонора что-то ласково нашёптывала ему и явно подзадоривала. В этот момент Эндрюс закричал:
– Ты обесчестил мою дочь, негодяй! Я требую разрыва помолвки с Маргарет и женитьбы на Элеоноре! Ты обязан взять на себя ответственность за то, что сделал!
Шокированная девушка больше ничего не хотела слышать. Она бросилась бежать от злосчастного места, в последний момент увидев абсолютно потерянный взгляд невменяемого Дерека, который пытался неуклюже подняться на ноги. Странным голосом окликнув её, он, падая и спотыкаясь на каждом шагу, пытался догнать обезумевшую от горя невесту. Пробежав несколько минут, Маргарет сильно запыхалась, сердце её бешено колотилось, а ноги подкашивались не меньше, чем у пьяного Дерека. Длинная юбка цеплялась за каждый куст и ветку на пути, замедляя бег. В висках пульсировала лютая ненависть, поднимаясь изнутри и охватывая всю её сущность. Он предал её самым низким образом, изменив с кузиной. Она доверяла ему, верила, как себе.
Маргарет не могла простить того, что он вызывал в ней такие сильные чувства, а после, так легко разрушил всё в один момент. Её ненависть к нему была сейчас настолько же сильна, как и любовь, которую она до этого испытывала. Девушка понимала, что её жизнь уже не будет прежней и она никогда не сможет стать снова счастливой. Он обрек её на страдания, лишив навсегда покоя.
Дерек, не переставая, звал невесту по имени. Его голос слышался всё ближе. Зацепившись подолом платья за очередной куст и потеряв равновесие, девушка упала, что позволило ему наконец догнать её.
– Маргарет, послушай! Я не знаю, что происходит…
Она, не дав ему объясниться, закричала:
– Я ненавижу тебя Дерек Драммон! Я не хочу тебя больше ни видеть, ни слышать!
В состоянии аффекта Маргарет кричала на разрыв души. Больше не владея собой, она полностью потеряла контроль над чувствами и эмоциями. Поднимаясь на ноги, обезумевшая девушка дёрнула зацепившуюся юбку. Неожиданно из-под неё показалось яркое свечение. Это был цветущий папоротник. Не отдавая отчёта в действиях, она схватила цветок, повернулась к Дереку и отчаянно прокричала:
– Будь ты проклят, ворон! Никогда тебе не будет мира, как и мне теперь! Скитайся по земле в душевных муках. Не будет у тебя больше ни рода, ни имени. Пока у меня не будет покоя, и ты его не найдёшь! Ты заплатишь сполна за боль, которую ты мне причинил, и за мою сломанную жизнь. И сила, которую я держу сейчас в своих руках, больше не подпустит тебя ни ко мне, ни к моей семье, пока я жива.
В этот момент Дерека неожиданно пронзила странная боль во всём теле. Согнувшись пополам, он упал на колени. Вены его вздулись, и крича от боли, он оказался внутри черного вихря. Так произошло первое перевоплощение Дерека в ворона.
Маргарет не могла поверить своим глазам, в глубоком потрясении наблюдая за происходящим. Испугавшись того, что сама натворила, рыдая, она бросилась бежать к замку. В голове стучали тысячи молоточков, неясный туман заволакивал её сознание. Случившееся в лесу казалось страшным сном, кошмаром от которого она желала пробудиться.
Закрывшись после той ночи в своей комнате, она день за днём медленно сходила с ума и быстро таяла как свеча, терзаемая беспощадным пламенем. Через несколько дней ей сообщили, что Дерек пропал. На неё это известие, казалось, не произвело никакого впечатления. Ни уговоры отца, ни слёзы матери, ни попытки брата вернуть её к обычной жизни не увенчались успехом. Они разными способами и ухищрениями старались заставить её немного поесть, но Маргарет никого не видела и не слышала, погружённая в своё несчастье. Из комнаты она не выходила. Сидя в кресле у окна, в чёрном траурном платье, уставив немигающий взгляд на холм, она не замечала смены дня и ночи.
Через месяц семья Мак-Кензи забрала себе Касл Рэйвон, который по договорённости между дружественными кланами, за неимением наследников, должен был перейти во владения другого. Эндрюс с дочерью переехал туда. Маргарет больше никогда не видела ни ворона, ни Дерека, ни Элеонору. Она так и не смогла простить бывшего жениха до конца своих дней. С каждым днём чувство ненависти внутри росло всё больше, испепеляя адским пламенем её душу. Некогда духовная чистота превратилась в кромешную тьму, из которой не было выхода. Осознавая совершённый ею страшный грех, она понимала, что от Бога ей не будет прощения. Каждый последующий час её жизни был наполнен болью и страшной тоской, постепенно превращающейся в помешательство. Маргарет Мак-Кензи умерла через полгода после случившейся трагедии. Семейный врач заключил, что причиной смерти стала душевная болезнь.
Мэган, посмотрев на Дерека, сказала:
– Вернуть тебя к нормальной жизни мы сможем только в ведьмину ночь. Таким же образом, как и было сделано заклятие. Цветок должна сорвать именно я.
Он сделал глубокий вдох и прикрыл глаза:
– Мэган, за всю свою долгую жизнь я больше ни разу не видел цветения папоротника. Каждый год я искал его, но всё было напрасно.
– Раз он зацвёл тогда, значит, есть шанс, что зацветёт снова. Если Маргарет повезло случайно найти его, то есть большая вероятность, что повезёт и мне. Возможно, пришло время. В следующем году мы отправимся туда же, где и случилась трагедия! – У Мэган слёзы выступили на глаза и рыдания подкатили к горлу. Она сама мало верила в то, что говорила. Есть ли действительно шанс застать момент цветения? Или же им предстоит годами вести бесполезные поиски?
Дерек поднялся с земли и протянул ей руку:
– Пойдем, ты совсем замёрзла.
Направляясь в сторону отеля, Мэган задавала вопросы:
– Расскажи мне правду, что случилось с тобой той ночью? Я видела эту ситуацию глазами Маргарет, но хочу услышать теперь твою версию. Как ты оказался в объятиях Элеоноры?
– В тот вечер, впрочем, как и всегда, на празднике было много людей. К Маргарет подошли несколько фермеров, с вопросами, как вылечить домашний скот. Мне эти разговоры были не очень интересны, и я отошёл к костру, через который прыгала молодежь. Вдруг рядом со мной появился Эндрюс и угостил меня элем, в котором, вероятно, было что-то подмешано. Пить я не хотел, но из уважения к будущему родственнику не смог отказаться. Уже через несколько минут чувство реальности было потеряно. Я был в состоянии сильного наркотического опьянения, не понимал, что делаю и зачем. Элеонора позвала меня поговорить. Мы куда-то шли, и далее я практически ничего не помню. Лёжа на траве, мне казалось, что меня целует Маргарет, а в какие-то моменты, я просто отключался, будто теряя сознание. Когда же она, то есть ты, появилась с Эндрюсом, я начал понимать неизбежность чего-то плохого. Необходимо было тебя догнать, но я всё ещё не до конца отдавал отчёт происходящему. Осознание всей трагедии пришло только на следующий день. К сожалению, уже было невозможно что-либо изменить. Заклятие не давало мне возможности приблизиться к Касл Мэл, до самой кончины Маргарет. Я не мог объясниться или оправдаться. Когда до меня дошли новости о её смерти, я оказался в ещё большем кошмаре. Потеряв желание жить, поскольку, в такой жизни не было никакого смысла, я годами просто вёл существование. Долгое время я не мог смириться с тем, что моё счастье в один миг рухнуло как карточный домик, погружая меня в бездну ада. После нескольких бесполезно прожитых лет, наконец пришло смирение, и я начал путешествовать в поисках хоть какого-то смысла жизни. Так проходили десятилетия. Когда я вернулся в Касл Рэйвон, в один из вечеров мне повстречалась Иннес. Она была еще совсем молодой девушкой, но все уже говорили о её даре. Я спросил, что она может сказать обо мне и моём будущем. Таким образом, пытаясь проверить, правда ли она могла знать то, чего не знали другие, настоящая ли она провидица.
Дерек погрузился в воспоминания о давнем разговоре. Когда он вновь заговорил, Мэган словно увидела на экране всё происходящее.
– Страшное зло совершилось много лет назад. Ты стал жертвой коварного плана. А невеста твоя обрекла тебя на вечные страдания и скитания. Покоя ты никак не можешь найти, ровно, как и душа её. Но она раскаялась в содеянном после смерти узнав истину, и просила возможности искупить грех, который сотворила. Высшие силы сжалилась над тобой. Ты снова обретёшь мир, любовь и нормальную человеческую жизнь. Но случиться это не сейчас. Надо подождать.
– Сколько ждать? – с волнением в голосе спросил он. В первый раз за десятилетия обретая надежду.
– Та, которая станет твоим спасением, ещё не пришла в этот мир. И пока ещё не родилась даже та, которая даст ей жизнь.
Расстроенный Дерек, склонив голову, обхватил её руками.
– Господи! Сколько ещё десятилетий бессмысленных скитаний? Кто она, та, которая станет моим спасением?
– Она твоя судьба. Она даст тебе любовь и надежду. Маргарет вернётся на эту землю, чтобы искупить свой грех и обрести покой. Я вижу её лицо, вижу вас снова вместе.
– Как это Маргарет вернётся? Как, это возможно? – спросил ошеломлённый Дерек, с недоверием глядя на Иннес.
– Я не знаю, как это возможно, но я вижу вас в прошлом, и я вижу вас в будущем. Через пять лет в семье Мак-Кензи родится дочь, она станет матерью твоей возлюбленной.
– То есть, если через пять лет родится её мать, то пусть через двадцать пять примерно Маргарет, потом лет двадцать ждать пока она вырастет, итого пятьдесят лет ожидания! Пятьдесят! – в отчаянии произнёс он.
– У тебя нет другого выбора. Придётся ждать. Мне очень жаль. Я вижу твои страдания, но не в моих силах тебе помочь… Всегда помни, что твои мучения будут вознаграждены, ты будешь очень счастлив с ней.
Иннес с грустной улыбкой посмотрела на Дерека и ушла, оставив его наедине с тяжёлыми мыслями.
Мэган, внимательно выслушав его, сказала:
– Дерек, мне очень жаль, что всё так вышло, я не могу описать словами то, что я чувствую и то, что я пережила этой ночью. Но… Я прошу тебя об одном, – она сделала длинную паузу.
Он вопросительно посмотрел на неё.
– Не называй меня Маргарет, – она снова сделала паузу и потом продолжила:
– Я была на её месте, чувствовала всё, что чувствовала она. Её отражение в зеркале было моим отражением. Моё лицо – её лицо. В тот момент это была я, но… и не я. В первые десять, пятнадцать минут после погружения в воспоминания, или как это ещё назвать, я была уверена, что произошла реинкарнация души, что я была Маргарет в прошлой жизни, но сейчас я осознаю, что это не так. У неё другая душа. Она отличается от моей. Маргарет сочетала в себе великое добро и великое зло, будучи категоричной. В ней не было середины. Как сильно она любила, также сильно и ненавидела. Там были чувства мне чуждые и мысли для меня не характерные. Тело, лицо, внешность одинаковые, но состав разный, понимаешь? Иннес, когда сказала тебе, что Маргарет вернётся, она основывалась на физическом сходстве. Она видела образы, внешность. Я не знаю, как это объяснить, генетическая схожесть или что-то ещё, но я, не она, прими это.
Дерек выглядел озадаченным. Немного подумав над её словами, он произнёс:
– Возможно, в твоих словах есть смысл, но я вижу не только внешнее совпадение…
– Дерек, я понимаю, что это звучит странно и глупо, но Маргарет сейчас вызывает у меня чувство некоего соперничества и ревности. Мне будет очень неприятно думать, что ты все ещё любишь её, а не меня. И для тебя нет личности как Мэган Мак-Кензи, для тебя до сих пор существует лишь Маргарет Мак-Кензи, которая является мне какой-то там бабкой или прабабкой. Это всё равно, что иметь сестру близнеца и знать, что твой мужчина не видит между тобой и ей разницы. Да, ты ждал Маргарет целых пятьдесят лет и тебе сложно смириться с тем, что я, всё-таки, не она. Но тебе это придётся сделать, – заключила Мэган, слегка раздражённым тоном.
После её тирады Дерек пришёл в полное замешательство и совсем не понимал, как это прокомментировать. Он действительно верил, что Мэган – это Маргарет, которую он так долго ждал. В ней было всё знакомо: её голос, её внешность, доброта и любовь. Дерек привык думать, что она просто потеряла память о прошлом и теперь имеет другое имя. Но он совершенно не ожидал услышать от неё, что она – не Маргарет. Мэган ревновала его к прошлому, и к самой себе, что казалось абсурдным. Эта ситуация не укладывалась в его голове, и теперь он боялся, что у возлюбленной может начаться раздвоение личности.
Мэган же, видя его замешательство и неготовность пока это принять сказала:
– Возможно, во мне присутствует часть её сущности, некоторое сходство характеров, помимо генетически унаследованной внешности. Это вполне естественно, учитывая, что она мой предок.
– Хорошо, как скажешь, – он не хотел с ней спорить, расстраивать её. Пусть Мэган полагает, что он разделяет её позицию и мнение, но в голове Дерека всё перемешалось. Он не мог связать мысли. «А если она права? Мэган во многом непохожа на Маргарет». Ведь не раз её поступки и рассуждения удивляли его, и он понимал, что бывшая невеста, никогда бы не пришла к таким выводам или действиям. И чем больше он размышлял, тем отчётливее осознавал: они действительно разные, и не потому, что он плохо знал Маргарет или из-за разных эпох, как он говорил себе, а потому, что это были два разных человека с одинаковой внешностью. Его мозг начинал кипеть от этих мыслей.
Чем ближе они подходили к отелю, тем больше Мэган дрожала от холода. Дерек ласково приобнял её за плечи, и они направились в номер. Приготовления ко сну не заняло много времени. Лёжа в кровати, в крепких объятиях друг друга, каждый из них был глубоко погружён в свои мысли. В эту ночь сон долго не приходил ни к одному из них. Дерек думал о двух женщинах, которых по сегодняшний день воспринимал как одну и ту же личность, сопоставляя их схожесть, характеры, поступки и в тоже время их различия. Лишь только к утру, он убедился в том, что Мэган была права, в своих рассуждениях. Истина, наконец, открылась перед ним: он любил двух разных женщин в разные эпохи. Две разные любви и две разные жизни. Но действительно счастливым его сделала именно Мэган. Дерек был благодарен судьбе за неё. Именно она являлась для него идеалом, не Маргарет, а Мэган. Не всегда понимая бывшую невесту, он просто любил её и радовался времени, проведённому вместе, принимая её такую, какая она была, со всеми странностями. С Мэган же они понимали друг друга без слов, прибывая на одной волне. Осознание этого факта делало его ещё более счастливым. Крепче прижав к себе любимую, лорд Драммон, впервые за долгое время, погрузился в спокойный сон.
Мэган не переставала прокручивать в голове последние события. Мыслями она постоянно возвращались к Маргарет и пережитому опыту в её воспоминаниях. Снова и снова возникал вопрос: действительно ли они с Маргарет две разные души или это заблуждение? Она прекрасно понимала, что лучше принять одну позицию и чётко придерживаться её, иначе, вероятность проявления синдрома раздвоения личности будет слишком высока, есть риск сойти с ума.
То, что она узнала этой ночью, безусловно потрясло её, но как бы не было тяжело, необходимо было всё воспринять с пользой. Теперь есть понимание, как снять проклятие. «Всего лишь найти цветок папоротника», – скептически думала Мэган.
Какой злой рок. Какой удар судьбы. Смогла ли бы она поступить с ним так же, как тогда Маргарет, застав его в постели с другой? Нет, не смогла бы. Что бы он ни сделал, она не обрекла бы Дерека на такие муки. Просто молча навсегда ушла бы из его жизни. Конечно, ей было бы очень больно, она сильно страдала бы, но даже объясняться, не говоря уже о наказании за измену, она бы точно не стала. Значит, у них с Маргарет определённо разные души.
Перед тем, как уснуть, Мэган успела подумать, что завтра необходимо решить вопрос о возвращении в Лондон. Это была последняя мысль перед тем, как она провалилась в тревожный сон. Снова оказавшись в прошлом, она ощущала страдания Маргарет, её боль, тоску и медленное угасание. Картинки менялись: Маргарет лежала на алтаре Кольца Бродгара, а затем в траурной одежде сидела у окна в комнате Касл Мэл. Мэган уже видела этот эпизод ранее в одном из сновидений, в свои первые дни пребывания в замке. Но тогда она и предположить не могла истинную причину горя этой девушки.