bannerbannerbanner
полная версияThe Land of Thor

Browne John Ross
The Land of Thor

Полная версия

CHAPTER XXXVII.
ICELANDIC TRAVEL

Not many years have passed since it was considered something of an achievement to visit Iceland. The traveler who had the hardihood to penetrate the chilly fogs of the North, and journey by the compass through a region of everlasting snows and desolating fires, could well afford to stay at home during the remainder of his life, satisfied with the reputation generally accorded him by his fellow-men. It was something to have plunged into rivers of unknown depth, and traversed treacherous bogs and desert fjelds of lava – something to be able to speak knowingly of the learned Sagas, and verify the wonders of the Burned Njal.

An isolated spot of earth, bordering on the Arctic Circle, and cut off by icebergs and frozen seas from all intercourse with the civilized world during half the year, once the seat of an enlightened republic, and still inhabited by the descendants of men who had worshiped Odin and Thor, must surely have presented rare attractions to the enterprising traveler before it became a beaten track for modern tourists. A simple narrative of facts was then sufficient to enlist attention. Even the unlearned adventurer could obtain a reputation by an unvarnished recital of what he saw and heard. He could describe the Lögberg upon which the republican Parliament held its sittings, and attest from personal observation that this was the exact spot where judgments were pronounced by the Thing. He could speak familiarly of heathen gods and vikings after a brief intercourse with the inhabitants, who are still tinctured with the spirit of their early civilization. He could tell of frightful volcanoes, that fill the air with clouds of ashes, and desolate the earth with burning floods of lava, and of scalding hot water shot up out of subterranean boilers, and gaping fissures that emit sulphurous vapors, and strange sounds heard beneath the earth’s surface, and all the marvelous experiences of Icelandic travel, including ghosts and hobgoblins that ramble over the icy wastes by night, and hide themselves in gloomy caverns by day – these he could dwell upon in earnest and homely language with the pleasing certainty of an appreciative audience. But times have sadly changed within the past few years. A trip to Iceland nowadays is little more than a pleasant summer excursion, brought within the capacity of every tyro in travel through the leveling agency of steam. When a Parisian lady of rank visits Spitzbergen, and makes the overland journey from the North Cape to the Gulf of Bothnia, of what avail is it for any gentleman of elegant leisure to leave his comfortable fireside? We tourists who are ambitious to see the world in an easy way need but sit in our cushioned chair, cosily smoking our cigar, while some enterprising lady puts a girdle round about the earth; for we may depend upon it she will reappear ere leviathan can swim a league, and present us with a bouquet of wonderful experiences, neatly pressed between the pages of an entertaining volume. The icebergs of the Arctic, the bananas of the tropics, the camels of the East, the buffaloes of the West, and the cannibals of the South, are equally at our service. We can hold the mountains, rivers, seas, and human races between our finger and thumb, and thus, as we gently dally with care, we may see the wonders of the world as in a pleasant dream. Thus may we enjoy the perils and hardships of travel at a very small sacrifice of personal comfort.

It was somewhat in this style that I reasoned when the idea occurred to me of making a trip to Iceland. From all accounts it was a very uncomfortable country, deficient in roads, destitute of hotels, and subject to various eccentricities of climate. Neither fame nor money was to be gained by such a trip – unless, indeed, I succeeded in catching the great auk, for which, it is said, the directors of the British Museum have offered a reward of a hundred pounds. This was a chance, to be sure. I might possibly be able to get hold of the auk, and thereby secure money enough to pay expenses, and make certain a niche in the temple of fame. It would be something to rank with the great men who had devoted their lives to the pursuit of the dodo and the roc. But there was a deplorable lack of information about the haunts and habits of the auk. I was not even satisfied of its existence, by the fact that two Englishmen visited Iceland a few years ago for the purpose of securing a specimen of this wonderful bird, and, after six weeks of unavailing search, wrote a book to prove that there was still reason to hope for success.

Upon the whole, I thought it would not do to depend upon the auk. There was but one opening left – to visit Iceland, sketch-book in hand, and faithfully do what others had left undone – make accurate sketches of the mountains, rivers, lava-fjelds, geysers, people, and costumes. In nothing is Iceland so deficient as in pictorial representation. It has been very minutely surveyed by the Danes, and Olsen has left nothing to wish for in the way of topographical delineation, but artists do not seem to have found it an attractive field for the exercise of their talent. At least I could obtain no good pictures of Iceland in Copenhagen. The few indifferent sketches published there, and in the journals of late English and German tourists, afford no adequate idea of the country. I have seen nothing of the kind any where that impressed my mind with the slightest notion of that land of fire, or the spirit and genius of Icelandic life. It would therefore be some gain to the cause of knowledge if I could present to five hundred thousand of my fellow-citizens, who do their traveling through these illuminated pages, a reasonably fair delineation of the country and the people, with such simple record of my own experiences as would render the sketches generally intelligible.

So one fine morning in May I shouldered my knapsack, and bade a temporary adieu to my friends in Frankfort. By night I was in Hamburg. The next day was agreeably spent in rambling about the gardens across the Alster Basin, and at 5 P.M. I left Altona for Kiel, a journey of three hours by rail across a flat and not very interesting tract of country within the limits of Schleswig-Holstein. From Kiel a steamer leaves for Korsör, on the island of Zealand, the terminus of the Copenhagen Railway. This is the most direct route between Hamburg and Copenhagen, though the trip may be very pleasantly varied by taking a steamer to Taars, and passing by diligence through the islands of Lalland, Falster, and Möen.

CHAPTER XXXVIII.
HANS CHRISTIAN ANDERSEN

A few days after my arrival in Copenhagen I had the pleasure of making the acquaintance of Professor Andersen, of the Scandinavian Museum, a native Icelander, who very kindly showed me the chief objects of curiosity obtained from the Danish possessions in the North, consisting mostly of fish and geological specimens. The Minister of the Judiciary obligingly gave me a letter to the governor and principal amtmen of Iceland, and many other gentlemen of influence manifested the most friendly interest in my proposed undertaking. I was especially indebted to Captain Södring, late owner of the Fox, of Arctic celebrity, for much valuable information respecting the Northern seas, as well as for his cordial hospitality and indefatigable efforts to make my sojourn in Copenhagen both agreeable and profitable. Indeed, I was delighted with the place and the people. The Danes are exceedingly genial in their manners, distinguished alike for their simplicity and intelligence. There is no trouble to which they will not put themselves to oblige a stranger. In my rambles through the public libraries and museums I was always accompanied by some professor attached to the institution, who took the greatest pains to explain every thing, and impress me with a favorable idea of the value of the collection. This was not a mere formal matter of duty; many of them spent hours and even days in the performance of their friendly labors, omitting nothing that might contribute to my enjoyment as a stranger. The visitor who can not spend his time agreeably in such society, surrounded by such institutions as Thorwaldsen’s Museum and the National Collection of Scandinavian Antiquities, must be difficult to please indeed. The Tivoli or the Dyrhave, an evening at Fredericksberg, or a trip to “Hamlet’s Grave” at Elsineur, would surely fill the measure of his contentment. Whether in the way of beautiful gardens, public amusements, charming excursions, or agreeable and intelligent society, I know of no European capital that can surpass Copenhagen. Our excellent minister, Mr. Wood, with whom I had the pleasure of spending an evening at Elsineur, speaks in the most complimentary terms of the Danes and their customs, and expresses some surprise, considering the general increase of European travel from our country, that so few American tourists visit Denmark.

I could not do myself the injustice to leave Copenhagen without forming the personal acquaintance of a man to whom a debt of gratitude is due by the young and the old in all countries – the ramblers in fairy-land, the lovers of romance, and the friends of humanity – all who can feel the divine influence of genius, and learn, through the teachings of a kindly heart, that the inhabitants of earth are

“Kindred by one holy tie” —

the quaint, pathetic, genial Hans Christian Andersen. Not wishing to impose any obligation of courtesy on him by a letter of introduction or the obliging services of my Danish friends, I called at his house unattended, and merely sent in my name and address. Unfortunately he was out taking his morning walk, and would not be back till the afternoon. By calling at three o’clock, the servant said, I would be very likely to find him at home. I then added to my card the simple fact that I was an American traveler on my way to Iceland for the purpose of making some sketches of the country, and would take the liberty of calling at the appointed hour. It may be a matter of interest to an American reader to have some idea of the peculiar neighborhood and style of house in which a great Danish author has chosen to take up his abode. The city of Copenhagen, it should be borne in mind, is intersected by canals which, during the summer months, are crowded with small trading vessels from Sweden and Jutland, and fishing-smacks from the neighboring islands and coast of Norway. The wharves bordering on these canals present an exceedingly animated appearance. Peasants, sailors, traders, and fishermen, in every variety of costume, are gathered in groups, enjoying a social gossip, or interchanging their various products and wares, and strawberries from Amak and fish from the Skager-Rack mingle their odors. In the second story of a dingy and dilapidated house, fronting one of these unsavory canals, a confused pile of dirty, shambling old tenements in the rear, and a curious medley of fish and fishermen, sloops and schooners, mud-scows and skiffs in front, lives the world-renowned author, Hans Christian Andersen. I say he lives there, but, properly speaking, he only lodges. It seems to be a peculiarity of his nature to move about from time to time into all the queer and uninviting places possible to be discovered within the limits of Copenhagen – not where

 
 
“The mantling vine
Lays forth her grape and gently creeps
Luxuriant,”
 

but where the roughest, noisiest, busiest, and fishiest of an amphibious population is to be found. Here it is, apparently amid the most incongruous elements, that he draws from all around him the most delicate traits of human nature, and matures for the great outer world the most exquisite creations of his fancy. It is purely a labor of love in which he spends his life. The products of his pen have furnished him with ample means to live in elegant style, surrounded by all the allurements of rank and fashion, but he prefers the obscurity of a plain lodging amid the haunts of those classes whose lives and pursuits he so well portrays. Here he cordially receives all who call upon him, and they are not few. Pilgrims of every condition in life and from all nations do homage to his genius, yet, valuable as his time is, he finds enough to spare for the kindly reception of his visitors. His only household companions appear to be two old peasant women, whom he employs as domestics; weather-beaten and decrepit old creatures, with faces and forms very much like a pair of antiquated nut-crackers. He occupies only two or three rooms plainly furnished, and apparently lives in the simplest and most abstemious style.

When I called according to directions, one of the ancient nut-crackers merely pointed to the door, and said she thought Herr Andersen was in, but didn’t know. I could knock there and try; so I knocked. Presently I heard a rapid step, and the door was thrown open. Before me stood the tall, thin, shambling, raw-boned figure of a man a little beyond the prime of life, but not yet old, with a pair of dancing gray eyes and a hatchet-face, all alive with twists, and wrinkles, and muscles; a long, lean face, upon which stood out prominently a great nose, diverted by a freak of nature a little to one side, and flanked by a tremendous pair of cheek-bones, with great hollows underneath. Innumerable ridges and furrows swept semicircularly downward around the corners of a great mouth – a broad, deep, rugged fissure across the face, that might have been mistaken for the dreadful child-trap of an ogre but for the sunny beams of benevolence that lurked around the lips, and the genial humanity that glimmered from every nook and turn. Neither mustache nor beard obscured the strong individuality of this remarkable face, which for the most part was of a dull granite color, a little mixed with limestone and spotted with patches of porphyry. A dented gutta-percha forehead, very prominent about the brows, and somewhat resembling in its general topography a raised map of Switzerland, sloped upward and backward to the top of the head; not a very large head, but wonderfully bumped and battered by the operations of the brain, and partially covered by a mop of dark wavy hair, a little thin in front and somewhat grizzled behind; a long, bony pair of arms, with long hands on them; a long, lank body, with a long black coat on it; a long, loose pair of legs, with long boots on the feet, all in motion at the same time – all shining, and wriggling, and working with an indescribable vitality, a voice bubbling up from the vast depths below with cheery, spasmodic, and unintelligible words of welcome – this was the wonderful man that stood before me, the great Danish improvisator, the lover of little children, the gentle Caliban who dwells among fairies and holds sweet converse with fishes, and frogs, and beetles! I would have picked him out from among a thousand men at the first glance as a candidate for Congress, or the proprietor of a tavern, if I had met him any where in the United States. But the resemblance was only momentary. In the quaint awkwardness of his gestures and the simplicity of his speech there was a certain refinement not usually found among men of that class. Something in the spontaneous and almost childlike cordiality of his greeting; the unworldly impulsiveness of his nature, as he grasped both my hands in his, patted me affectionately on the shoulder, and bade me welcome, convinced me in a moment that this was no other, and could be no other, than Hans Christian Andersen.

“Come in! come in!” he said, in a gush of broken English; “come in and sit down. You are very welcome. Thank you – thank you very much. I am very glad to see you. It is a rare thing to meet a traveler all the way from California – quite a surprise. Sit down! Thank you!”

And then followed a variety of friendly compliments and remarks about the Americans. He liked them; he was sorry they were so unfortunate as to be engaged in a civil war, but hoped it would soon be over. Did I speak French? he asked, after a pause. Not very well. Or German? Still worse, was my answer. “What a pity!” he exclaimed; “it must trouble you to understand my English, I speak it so badly. It is only within a few years that I have learned to speak it at all.” Of course I complimented him upon his English, which was really better than I had been led to expect. “Can you understand it?” he asked, looking earnestly in my face. “Certainly,” I answered, “almost every word.” “Oh, thank you – thank you. You are very good,” he cried, grasping me by the hand. “I am very much obliged to you for understanding me.” I naturally thanked him for being obliged to me, and we shook hands cordially, and mutually thanked one another over again for being so amiable. The conversation, if such it could be called, flew from subject to subject with a rapidity that almost took my breath away. The great improvisator dashed recklessly into every thing that he thought would be interesting to an American traveler, but with the difficulty of his utterance in English, and the absence of any knowledge on his part of my name or history, it was evident he was a little embarrassed in what way to oblige me most; and the trouble on my side was, that I was too busy listening to find time for talking.

“Dear! dear! And you are going to Iceland!” he continued. “A long way from California! I would like to visit America, but it is very dangerous to travel by sea. A vessel was burned up not long since, and many of my friends were lost. It was a dreadful affair.”

From this he diverged to a trip he then had in contemplation through Switzerland and Spain. He was sitting for his statuette, which he desired to leave as a memento to his friends prior to his departure. A young Danish sculptor was making it. Would I like to see it? and forthwith I was introduced to the young Danish sculptor. The likeness was very good, and my comments upon it elicited many additional thanks and several squeezes of the hand – it was so kind of me to be pleased with it! “He is a young student,” said Andersen, approvingly; “a very good young man. I want to encourage him. He will be a great artist some day or other.”

Talking of likenesses reminded me of a photograph which I had purchased a few days before, and to which I now asked the addition of an autograph.

“Oh, you have a libel on me here!” cried the poet, laughing joyously – “a very bad likeness. Wait! I have several much better; here they are – ” And he rushed into the next room, tumbled over a lot of papers, and ransacked a number of drawers till he found the desired package – “here’s a dozen of them; take your choice; help yourself – as many as you please!” While looking over the collection, I said the likeness of one who had done so much to promote the happiness of some little friends I had at home would be valued beyond measure; that I knew at least half a dozen youngsters who were as well acquainted with the “Little Match Girl,” and the “Ugly Duck,” and the “Poor Idiot Boy,” as he was himself, and his name was as familiar in California as it was in Denmark. At this he grasped both my hands, and looking straight in my face with a kind of ecstatic expression, said, “Oh, is it possible? Do they really read my books in California? so far away! Oh! I thank you very much. Some of my stories, I am aware, have been published in New York, but I did not think they had found their way to the Pacific Coast. Dear me! Thank you! thank you! Have you seen my last – the – what do you call it in English? – a little animal – ”

“Mouse,” I suggested.

“No, not a mouse; a little animal with wings.”

“Oh, a bat!”

“Nay, nay, a little animal with wings and many legs. Dear me! I forget the name in English, but you certainly know it in America – a very small animal!”

In vain I tried to make a selection from all the little animals of my acquaintance with wings and many legs. The case was getting both embarrassing and vexatious. At length a light broke upon me.

“A musquito!” I exclaimed, triumphantly.

“Nay, nay!” cried the bothered poet; “a little animal with a hard skin on its back. Dear me, I can’t remember the name!”

“Oh, I have it now,” said I, really desirous of relieving his mind – “a flea!”

At this the great improvisator scratched his head, looked at the ceiling and then at the floor, after which he took several rapid strides up and down the room, and struck himself repeatedly on the forehead. Suddenly grasping up a pen, he exclaimed, somewhat energetically, “Here! I’ll draw it for you;” and forthwith he drew on a scrap of paper a diagram, of which the accompanying engraving is a fac-simile.

“A tumble-bug!” I shouted, astonished at my former stupidity.

The poet looked puzzled and distressed. Evidently I had not yet succeeded. What could it be?

“A beetle!” I next ventured to suggest, rather disappointed at the result of my previous guess.

“A beetle! A beetle! – that’s it; now I remember – a beetle!” and the delighted author of “The Beetle” patted me approvingly on the back, and chuckled gleefully at his own adroit method of explanation. “I’ll give you ‘The Beetle,’” he said; “you shall have the only copy in my possession. But you don’t read Danish! What are we to do? There is a partial translation in French – a mere notice.”

“No matter,” I answered. “A specimen of the Danish language will be very acceptable, and the book will be a pleasant souvenir of my visit.”

He then darted into the next room, tumbled over a dozen piles of books, then out again, ransacked the desks, and drawers, and heaps of old papers and rubbish, talking all the time in his joyous, cheery way about his books and his travels in Jutland, and his visit to Charles Dickens, and his intended journey through Spain, and his delight at meeting a traveler all the way from California, and whatever else came into his head – all in such mixed-up broken English that the meaning must have been utterly lost but for the wonderful expressiveness of his face and the striking oddity of his motions. It came to me mesmerically. He seemed like one who glowed all over with bright and happy thoughts, which permeated all around him with a new intelligence. His presence shed a light upon others like the rays that beamed from the eyes of “Little Sunshine.” The book was found at last, and when he had written his name in it, with a friendly inscription, and pressed both my hands on the gift, and patted me once more on the shoulder, and promised to call at Frankfort on his return from Switzerland to see his little friends who knew all about the “Ugly Duck” and the “Little Match Girl,” I took my leave, more delighted, if possible, with the author than I had ever before been with his books. Such a man, the brightest, happiest, simplest, most genial of human beings, is Hans Christian Andersen.

 

The steamer Arcturus was advertised to sail for Reykjavik on the 4th of June, so it behooved me to be laying in some sort of an outfit for the voyage during the few days that intervened. A knapsack, containing a change of linen and my sketching materials, was all I possessed. This would have been sufficient but for the probability of rain and cold weather. I wanted a sailor’s monkey-jacket and an overall. My friend Captain Södring would not hear of my buying any thing in that way. He had enough on hand from his old whaling voyages, he said, to fit out a dozen men of my pattern. Just come up to the house and take a look at them, and if there wasn’t too much oil on them, I was welcome to the whole lot; but the oil, he thought, would be an advantage – it would keep out the water. In vain I protested – it was no use – the captain was an old whaler, and so was I, and when two old whalers met, it was a pity if they couldn’t act like shipmates on the voyage of life. There was no resisting this appeal, so I agreed to accept the old clothes. When we arrived at the captain’s house he disappeared in the garret, but presently returned bearing a terrific pile of rubbish on his shoulders, and accompanied by a stout servant-girl also heavily laden with marine curiosities. There were sou’westers, and tarpaulins, and skull-caps; frieze jackets, and overalls, and hickory shirts; tarpaulin coats, and heavy sea-boots, and duck blouses with old bunches of oakum sticking out of the pockets; there were coils of rope-yarn well tarred, and jack-knives in leather cases, still black with whale-gurry: and a few telescopes and log-glasses. “Take ’em all,” said the captain. “They smell a little fishy, but no matter. It’s all the better for a voyage to Iceland. You’ll be used to the smell before you get to Reykjavik; and it’s wholesome – very wholesome! Nothing makes a man so fat.” I made a small selection – a rough jacket and a few other essential articles. “Nonsense, man!” roared the captain, “take ’em all! You’ll find them useful; and if you don’t, you can heave them overboard or give them to the sailors.” And thus was I fitted out for the voyage.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33 
Рейтинг@Mail.ru