Фэнтези «Лунная нить» Изабель Ибаньез – удивительная сказка для взрослых, столь не похожая ни на одну историю.
Химена привыкла жить не своей жизнью. Она двойник герцогини и шпионка. Ее новая миссия – отправиться во дворец кровожадного тирана Атока и сыграть роль его невесты.
Химена многого не знает про историю и культуру вражеского народа. До заката солнца девушка пытается разгадать дворцовые тайны, а ночью плетет волшебные гобелены из лунного света, передавая секретные сведения своим людям.
Всякий раз, когда Химене грозит опасность, ее спасают. Неужели во дворце у нее есть союзники? Или она лишь часть игры, в которой любовь, преданность и бесстрашие – разменные монеты?
«Лунная нить» Изабель Ибаньез, как волшебное полотно, соткана из легенд и мифов Боливии.
Этот роман как раз тот случай, когда книга хороша, сюжет интересный и увлекательный, привет тебе ещё одна интересная страна Боливия, но оценку ты ставишь потому, что тебя дико выбесила главная героиня и то что постоянно приходилось листать в конец книги, чтобы понять о чём герои говорят (ну извините, испанским я не владею).Сначала расскажу о том, что меня выбесило. Я не знаю, зачем переводить роман на двух языках, чтобы потом копаться в сносках? Для чего это служило? Это всегда очень сильно напрягает в книгах, как будто кому-то интересно в этом копаться. Сюжетно это никак не обосновано, если это ход автора, то я его не понимаю, потому что изначально книга написана на испанском языке, потом переводили на английский. Я не люблю быть в состоянии непонимания. Я искренне пыталась в начале перелистывать в конец книги, смотреть перевод, но потом моё терпение лопнуло и я уже просто пролистывала эти вставки. Такое не первый раз вижу, когда часть переводят, а часть нет, просто в этот раз это выбесило потому что испанский я не знаю.Второй момент, это дико бесячая главная героиня. Вот вы меня простите, но если вы говорите, что героиня умна, она там мега-супер стратег, а потом показываете, что она делает какие-то банальные глупые вещи, тут я уже не знаю что сказать. Ну например, героиня которая должна была отправиться к врагам, при народе говорила о том, что она смело будет шпионить за врагом и найдёт способ помочь. Попадает в плен и начинает пищать, визжать, сопротивляться, за что естественно получает ответную реакцию. Причём ей сразу сказали – перестань сопротивляться, мы тебя не тронем, если ты не выкинешь что-то нелепое. Я понимаю если ты на поле боя, или там тебя насилуют – это время давать отпор, но в чём смысл этого, если ты и так уже проиграла? Тебя просто убьют, людей в плену ты не спасёшь, так смысл это делать, это крайне нелепый поступок. Так о какой смелости и уме речь? Умнее затаиться и нанести удар, а не бессмысленно сливать себя.В остальном сюжет действительно хорош, но хотелось видеть девушку – стратега, а не просто какую-то даму, что прёт напролом, не разбирая куда она идёт и зачем. А так, отдельное спасибо автору за хороший колорит, мифологию (ведь эта история на основе мифов народа) и в плане того чтобы познакомить мир с местной прозой, автор хорошо постарался.
Кратко о чем: Химена привыкла жить не своей жизнью. Она двойник герцогини и шпионка. Ее новая миссия – отправиться во дворец кровожадного тирана Атока и сыграть роль его невесты. Химена многого не знает про историю и культуру вражеского народа. До заката солнца девушка пытается разгадать дворцовые тайны, а ночью плетет волшебные гобелены из лунного света, передавая секретные сведения своим людям. Всякий раз, когда Химене грозит опасность, ее спасают. Неужели во дворце у нее есть союзники? Или она лишь часть игры, в которой любовь, преданность и бесстрашие – разменные монеты?Прочитав такую прекрасную аннотацию, я не смогла пройти мимо этой книги: магия, тайны и загадки, дворцовые интриги – всё то, что я люблю! Также такая милая обложка тоже привлекла мое внимание)Прочитав первые несколько страниц, у меня не сложилось какого-то определенного отношения к книге, что меня по началу расстроило… Но с каждой страницей интерес к книге рос, любовь к героям множилась и в конечном итоге я просто-напросто не могла оторваться от книги! Она чудесна и волшебна: это очень добрая и милая сказка с неожиданным развитием событий) Я читала и умилялась, честное слово)Химена мне понравилась, как персонаж – было интересно за ней наблюдать. Ей приходится исполнять не свою роль, на ее плечи возложили слишком большую ответственность и ей приходится тащить это бремя, попутно разбираясь, кто прав, а кто виноват. Нравилось наблюдать за развитием данного героя!Смело советую данную книгу к прочтению – она очень уютная и немного наивная (и этим особенно хороша)!
Сюжет книги топчется на месте, действие не выходит за рамки дворца (как практически во всех книгах YA) Герои не отличаются от сотни других героев YA. Героиня сильная независимая феминистка, главный злодей такой ужасный, что прям «ой, все». Боливийского колорита я не ощутила, легенд тоже, героиня поклоняется Луне, я могу поклониться дивану с таким же успехом. Фишки с животными и лунной пылью не объясняются, хорошо, что можно прикрыть это безобразие магическим реализмом.А самое главное, я вообще не поняла к какому периоду относится книга? У людей в истории процветает ручной труд, но герои используют слова экономика, экспорт. А ещё у них есть журналисты и газеты (хотя в книге были отсылки к культуре инков) они выращивают коку, распространяя наркотики. Дипломированный автор художественной литературы Изабель Ибаньез не смогла удивить.Скучно, нудно, неинтересно.Прочитайте лучше «Пение пчёл» от Софии Сеговии. Вот там настоящая сказка для взрослых.