bannerbannerbanner
Предисловие к французскому переводу неизданной главы из «Капитанской дочки»

Иван Тургенев
Предисловие к французскому переводу неизданной главы из «Капитанской дочки»

Указания Тургенева в комментируемом предисловии на то, что эта глава «запрещена царской цензурой» и «является частью» «знаменитой» исторической повести Пушкина, не вполне соответствуют действительности; но Тургенев не имел данных для суждения о месте главы в творческой истории «Капитанской дочки», которая тогда была совершенно не исследована. Во-первых, глава не была запрещена цензурой, а изъята самим Пушкиным до представления в цензуру. Во-вторых, глава относится не к окончательной редакции романа, а к более ранней. На это указывают еще не установившиеся фамилии персонажей: позднейший Гринев называется здесь Буланиным; а Зурин – Гриневым; упоминается и слуга Буланина (Гринева) Ванька, которого нет в окончательном тексте.

Рейтинг@Mail.ru