…Во всех отношениях самый народный наш поэт…
(А. С. Пушкин)
…Его басни отнюдь не для детей. Тот ошибется грубо, кто назовет его баснописцем в таком смысле, в каком были баснописцы Лафонтен, Дмитриев, Хемницер и, наконец, Измайлов. Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа.
(Н. В. Гоголь)
В русской литературе не было более искусного мастера иносказательности, чем «дедушка Крылов». Соединив в своем стиле мудрость Эзопа и искрометный слог Лафонтена, Иван Андреевич создал удивительное собрание басен. Простые и изящные истории понятны даже ребенку, но за этой легкостью всегда кроется подтекст, тонкий намек, понятный лишь немногим. За свою жизнь писатель создал 198 басен, которые даже сейчас, спустя 250 лет со дня рождения автора, продолжают восхищать легкостью слога и изяществом намеков.
В предлагаемое издание вошли все басни, написанные Иваном Андреевичем Крыловым. Каждая история украшена иллюстрациями и снабжена подробным комментарием, благодаря чему известные с детских лет басни читаются уже совершенно иначе.
В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.
Дедушка Крылов проделал долгий путь, прежде чем направить свой талант и творческий пыл в жанр басни. Такая удивительная, порой страшная судьба. Столько лет поисков и проб, порой удачных, а иногда откровенно провальных. Столько разных пьес, создание несколько литературных журналов, литературные кружки. И везде с Иваном Андреевичем его неизменная склонность к сатире, правда без особого успеха. Но вот однажды звёзды, наконец, сошлись. Перевод басни упал на нужную почву – был прочитан в нужное время и правильным людям. Говорят, русский политический деятель и поэт Иван Иванович Дмитриев, который тоже занимался баснями, прочитав три работы Ивана Андреевича, выполненные по его же совету, заметил Крылову: «Это истинный ваш род; наконец, вы нашли его».К счастью, Иван Андреевич прислушался к товарищу да и сам сразу же понял, что басни – это его. Немалую роль тут сыграл и тот факт, что Иван Андреевич очень уважал французского писателя Лафонтена, которого ласково звал Фонтен. Кроме того, этот жанр позволял его любимой сатире выходить на подмостки в главных ролях. Очень скоро русского баснописца стали приглашать в дома важных особ, где гвоздём программы неизменно становилось чтение автором новой басни. Начали выходить печатные сборники, которые имели успех и быстро раскупались. Басни заучивались наизусть во всех слоях общества. Иван Андреевич Крылов занял своё важное место в мире русской литературе.Басни Крылова шикарны. Какая-то чуть сильнее, какая-то чуть проще, что заметно в сравнении. В любом случае читать их следует дозированно, чтобы не было, во-первых, мешанины в голове, а во-вторых, чтобы не утонуть в морализаторстве. Может, именно поэтому современники так ценили вечера, где Крылов выдавал слушателям только по нескольку басен за раз. Но сейчас у меня в руках шикарное подарочное издание 2019 года, которое включает в себя абсолютно все басни, что написал Иван Андреевич в своей жизни, то есть ровно 198 штук. К каждой басне есть иллюстрация. Как правило, это картина или рисунок, использовавшиеся при оформлении басен в первых выпусках начала ХIХ века. Всё в разных стилях и техниках: есть рисунки животных, есть портреты автора. После иллюстрации всегда идёт комментарий к басне, кратко рассказывающий историю создания произведения, и объяснения некоторых вышедших из употребления слова, коих, кстати сказать, довольно много. Как оказалось, далеко не всегда можно догадаться о происхождении той или иной басни или о том, кого олицетворяют её герои. Для этого нужно знать историю эпохи больше, чем на отлично и уметь передвигать в ней фигуры. Кроме того, есть басни, за которыми стоят случаи из жизни автора, коих предугадать просто невозможно. Поэтому комментарии в данном случае являются очень полезной и крайне познавательной штукой.Поскольку сам автор выделял в одну группу так называемые «переводы или подражания», то следом за ним и мне хотелось бы провести некоторую классификацию. В первую группу входят именно подражательные басни, то есть те, что переработаны из Лафонтена, а у того из Эзопа или Федра, после чего некоторые были даже переведены на русский другими авторами. Такая вот удивительная цепочка. Здесь талант Крылова раскрывается в переводе и адаптации басен для русского читателя. И это совсем не просто дело, как кажется на первый взгляд. Придумать яркие образы героев и воссоздать диалоги с русским колоритом – задача не для средних талантов.Во вторую группу определим басни актуальные, которые Иван Андреевич писал, опираясь на происходящие вокруг него события. И здесь в первую очередь можно выделить группу басен, так или иначе посвящённых Отечественной войне 1812 года. Уж какие только образы не придумывал Иван Андреевич, подразумевая Наполеона и его армию. Соответственно, и подвиги Кутузова выведены очень ярко. Здесь же Крылов и на около военные темы, на нерадивость чиновников, на предательство, на неслаженность командования и т.д. Другую группу составляют басни, сюжеты которых подсмотрены Крыловом в современном ему обществе, причём материал заимствовался как в царских палатах, так и в крестьянских избах. Иван Андреевич клеймил людские пороки и слабости, каждый раз находя весьма элегантные образы для визуализации.После басен идёт небольшой раздел крылатых выражений, которые вышли из басен Крылова в народ. Самое любопытное тут, что каждое из них приведено цитатой какого-нибудь видного деятеля, например Чехова или Толстова. То есть выражения не просто ушли в речь, но и закрепились в литературе.Читая всю эту красоту видишь не только эпоху, но и самого человека, который описывал её в своих баснях. Так, например, очень быстро понимаешь, что Иван Андреевич был человеком скромным, но признающим за собой талант и немного обидчивым. Это подтверждают басни, в которых он осуждал зависть и неспособность средних умов ценить прекрасное. Что он видел и осуждал мелочность, сварливость, сетования на судьбу и прочие людские пороки. И что он, как ни удивительно, выступал против отмены крепостного права. Хотя, возможно, и не удивительно, учитывая историю его семьи и его собственное страшное детство. Как бы там ни было перед нами не только басни, но и их автор. Именно поэтому в том числе сборник так хорош.