bannerbannerbanner
полная версияСтрашные сказки ведьмы-воровки

Irin Joki
Страшные сказки ведьмы-воровки

Полная версия

Беднам сделал глубокий вдох, дабы принять данную пытку с должным спокойствием.

– Амнес! – позвал он, и молодой Максималь подоспел к нему вместе со своей женой – худой и модно одетой морионкой, которая растерянно вертела головой по сторонам, что-то лепетав по-эльфлянски себе под нос.

– Что случилось? – осведомился Амнес с деловым видом. Присцилла шумно набрала в грудь воздух, чтобы высказать внуку все свои горести и обиды, но Кристофер остановил ее движением руки.

– Амнес, будь добр, объясни своей бабушке, что если она еще раз сделает попытку выдать за меня Камиллу, я ее придушу собственными руками. Уж лучше отдать душу дьяволу, чем жениться на Камилле Максималь!

– Какой нахал! Итан, ты это слышал?! – пролепетала в бешенстве Присцилла.

– Кристофер, ты перегибаешь палку! – строго заговорила Марта, отчитывая его, словно неразумное дитя, – твой отец не позволял себе так разговаривать даже с прислугой!

– Но теперь главный тут я, – ухмыльнулся он, – и порядки теперь новые. Привыкайте.

С этими словами он надменно зашагал прочь, оставив мать в полной растерянности. Мур также поспешил отойти подальше, пока Амнесу не взбрело в голову представить ему свою жену эльфлянку, а что еще доброго попросить перевести ее бессмысленную болтовню.

Мур видел, как за столик присел окончательно выдохшийся Бельти, и детектив направился к нему. Он подумал, раз до Эрики пока ему не добраться, а по поместью разгуливать в данный момент не безопасно, то следует попытать удачу хотя бы здесь.

– Ох, господин эльфляндец, это вы! – обрадовался Бельти, – а я так утомился! Мне все до смерти надоели со своими любезностями и поздравлениями! Им всем что-то от меня нужно! Хорошо, хоть Сьюзен такое внимание нравится…

– Зато она будет за вас двоих общаться и с прессой, и с аристократами, – подметил Мур, и, сделав небольшую паузу, продолжил, – ваше величество, позвольте кое о чем расспросить вас…

– Конечно! – с живостью ответил он.

– Скажите, что случилось с отцом господина Кристофера Беднама? Я слышал, он заболел, оттого и пришлось Кристоферу занять пост так рано.

– Он не болен, он сошел с ума! – зашептал Бельти.

– Как же такое произошло? Когда? – удивлялся Мур, стараясь смягчить тон.

– Это произошло года два назад. Меня тут еще не было, как вы понимаете. Но мне сказали, что господин Беднам старший слишком много работал, и просто свихнулся от стресса и недосыпа. Вон он сидит за столиком вместе с Камиллой.

Бельти указал в сторону соседнего стола, за которым сидел обычный мужчина в парадном костюме, с виду не похожий на сумасшедшего.

– А как проявляется его болезнь? – не отводя от него взгляда, спросил Мур.

– Он начинает звать свою покойную няньку, словно та жива… – Бельти глубокомысленно вздохнул, – в общем, он как бы впал в детство, и иногда становится шумным и неуправляемым.

Муру закралось подозрение, что старший Беднам может быть заколдован.

– Послушайте, а почему именно Беднамы считаются главными среди правящих семей? И почему Марта, мать Кристофера, так не хотела породниться с Максималями?

– Насколько мне известно, предки Беднамов, оба участвовали в перевороте, и чтобы возвыситься среди своих соратников решили заключить между собой брак, таким образом, окончательно закрепив свою власть. С тех самых пор они главенствуют. Максимали же никогда не входили в правящие семьи до этого момента. Говорят, они были трусоваты во время переворота, и убивали множество девушек, которые и вовсе не являлись ведьмами. И хотя они всегда имели титул и принадлежали к аристократам, они не могли никак приблизиться к положению Кипринс или Серебринс-Лебедевых. Но Присцилла задумала, во что бы то ни стало пробраться к верхам. Она очень удачно женила сына, а затем занялась внуками. Амнеса с детства сдружила с Кристофером, таким образом, он теперь его первый советник. Алису хотела выдать за него, ведь они идеально подходили по возрасту. А Камиллу хотела выдать за Роджера, но тот, ни в какую не хотел на ней женится, – тут Бельти подхихикнул, – и у них все разладилось. Другие семьи были против такого, ведь если все правящие семьи переженятся друг с другом, то через какое-то время от них может ничего не остаться! Но Гарольд Беднам, отец Кристофера, был очень положительно настроен к Максималям, поэтому, несмотря на протесты жены, благословил их брак с Алисой, когда ее мать только была беременна!

Тут их разговор прервал Гарольд Беднам, который ни с того ни с сего закричал, топая ногами и требуя предоставить ему какую-то Пенелопу, очевидно, его покойную няню. К нему тут же кинулись Марта Беднам и пара слуг, и вывели несчастного господина из зала. Никто из аристократов особо не удивился данной сцене – наверное, все уже привыкли к его поведению.

Тем временем Прест суетливо объявил, что Жаклин Эйприл любезно согласилась спеть для гостей. Она величественно вышла на сцену к музыкантам, и гости притихли в ожидании чего-то невероятного. Роджер Кипринс встал недалеко от нее с самым что ни наесть серьезным видом, и определено чувствовал всю свою важность в эти минуты. Жаклин, однако, не обращала никакого внимания на своего спутника, и во время исполнения бросала хищные взгляды в сторону Фленсика. Мур понимал, что все это не к добру, но все же пока что не решался сказать об этом Эрике, ведь она находилась рядом с журналистом. Вокруг было слишком много людей, которые угрожали их положению – Жаклин, Билли, Разовски, Беднам, Ноэль и Антуан! Последних двух он пока еще не видел.

– Она тобой вертит, как хочет. Нельзя позволять прислуге так распускаться, – донесся шепот Амнеса до ушей Мура. Детектив навострил свой чуткий слух.

– Брось, она всего лишь, таким образом, пытается заполучить меня, – самодовольно парировал Кристофер.

– А ты не думал, как ей это удалось? – гневно шипел Амнес, все больше походя на змею, – запугать всех горничных всего за один вечер, да так, чтобы ни одна из них даже не посмела взглянуть в твою сторону! Это думаешь, ничего такого?!

– Замолкни, – рассердился Беднам, – мне льстят ее попытки и усилия, это мило. Но когда мне будет угодно, я избавлюсь от нее. А пока мне интересно с ней играть.

– Тут что-то неладное, чует моя печенка! – все продолжал свое Амнес, – ее либо кто-то подослал специально к тебе, либо она хочет за тебя замуж!

– Смеешься? – усмехнулся Кристофер, – как можно на такое наедятся? Это чертовски глупо!

Когда Жаклин запела вторую песню своим оперным голосом, Мур Лисц почувствовал сильное желание выйти из залы. Ему казалось, что данный концерт затянется надолго, а значит, это его единственный шанс незаметно добраться до комнаты, где повесилась Полианна Август.

Детектив аккуратно выбрался из толпы, делая вид, что ему нужно выпить еще вина. К счастью, на время выступления в зале потухло большинство ламп, погружая комнату в таинственный полумрак. Парень вышел из залы, как бы прогуляться, и когда никто из прислуги не глядел на него, он кинулся по лестнице в западное крыло поместья. По его расчетам именно там должны были находиться бывшие покои наследника. Прошло некоторое время, пока ему удалось обнаружить комнату принца, в которой случилась трагедия. Крыло полностью опустело, ведь вместе с наследником из него переехала вся прислуга. Дверь была опечатана, так как дело Полианны Август, в отличие от дела Антони Мармальд все еще продолжалось, только втайне от общественности. Мур вскрыл аккуратно замок отмычками, что никогда не расставались со своим хозяином, и его взору открылась душная, мрачная комната. Пыль лежала слоями на комоде и столах. На каминной полке повалились книги, которые видимо, упали, и их никто не поставил на место. Ковры дышали пылью, а в воздухе пахло каким-то химическим средством. Окна с решетками выходили в дальнюю часть сада. Из этой комнаты и впрямь можно было сбежать в лес и скрыться незаметно. Кровать с балдахином казалась неуютной и холодной. В ее подножие стоял милый столик, за которым видимо, проводили время принц со своей служанкой в бесконечных гаданиях и беседах. Полианна, насколько понимал Мур, повесилась на одной из гардин. Он тщательно изучил все пространство, но так и не нашел ничего, что могло бы дать ему хоть малейшую подсказку. И это не удивительно, ведь после происшествия тут топтались сотни ног! Никаких личных вещей здесь также не было, лишь обыденная обстановка. К своему стыду, детектив так и не нашел тайный проход, по которому Полианна приходила к Бельти, и по которому мог сбежать убийца. Он был самонадеян, полностью уверенный в своих силах, что в отличие от этих неумех из полиции, он в состоянии найти тайный проход. Но как же он ошибался.

Мур с понурым видом вышел из комнаты, приведя ее дверь в изначальный вид. Он побрел обратно, решив по пути заглянуть в библиотеку и проверить Мая. У него не было доверия к парнишке, ведь этот малый мог радостно сплетничать со слугами и очаровывать горничных, вместо того, чтобы заниматься делом.

Запутавшись в своих мыслях и бредя по мрачному поместью мимо глядящих на него портретов, детектив даже не задумывался, что кто-то может застать его здесь. Мур настолько погрузился в раздумья, что даже не заметил, как вдалеке одного из коридоров выросла неприятная высокая фигура Антуана Де-Филта. Он стоял так, словно давно поджидал детектива. Лицо его казалось жутким и пугающим, а аура вокруг его персоны царила нагнетающая и мрачная. Мур Лисц завидев его издалека, застыл в ужасе и страхе, не зная как ему быть дальше.

– Мур Лисц, наконец-то я подкрался, застав тебя врасплох, – он, оскалившись, решительно зашагал, приближаясь к парню. Глаза его стали чернее прежнего, а черные сапоги, и черные одежды развивались от невидимого ветра. Его челка упала ему на глаза, а за спиной, появившийся из воздуха, образовался плащ, который только дополнял весь жуткий образ этого существа.

Антуан с ледяным спокойствием достал из-под плаща на ходу длинную острую косу, отливающую серебром.

 

– Уж, извини, но мне нужно то, что отдала тебе ведьма-воровка, – он все приближался, а Мур так и не мог заставить себя бежать прочь, дабы спастись от этого кошмара. Сейчас он очень жалел, что не взял с собою на прогулку Чарли, ведь в одиночку Антуан действовал на детектива гипнотически.

Но тут он почуял на груди амулет, который подарила Эрика. Металл стал невероятно теплым – он обжигал кожу Мура. Страшное шуршание голосов обрушились на парня, и он понял, что таинственный шепот доноситься до него именно изнутри амулета.

Не успел Лисц понять природу данного явления, как Антуан приблизившись к нему, занес над его головой косу, и со всей силищи попытался, в самом деле, отрубить детективу голову. Мур увернулся, упав на колени. Затем он отчаянно делал попытки вновь встать на ноги, но ему это не удавалось. Антуан с легкостью высвободил свое грозное оружие из стены, в которую оно влетело, и на этом месте не осталось и трещинки.

Лицо Антуана было поистине прекрасным и пугающим одновременно. Как и любая нечисть он манил и притягивал к себе. Но в то же время при взгляде на него становилось ясно, что он не просто какая-то пешка – он по-настоящему самый злостный и холоднокровный убийца, каких только приходилось встречать Лисцу.

Антуан вновь занес свою косу с невероятной легкостью над Муром, и тот застывший от ужаса только и мог беспомощно глядеть на него. Коса рассекла руку парню, со всей силы пронизывая ее насквозь. Кость с треском хрустнула, и адская боль пронзила тело детектива, отчего он закричал так, что, наверное, слышало все поместье.

– Я не могу тебя убить, хоть мне так хочется, – с упоением произнес Антуан. Он наклонился к лицу парня, который, корчась от боли, почти что терял сознание. – Еще не пришло твое время, счастливчик Лисц.

Кровь его почернела, хлынув потоком на белую рубашку и костюм. Мура затошнило, и слезы, не переставая, лились из глаз. Он изо всех своих сил старался справиться с болью, которая была невыносима настолько, что хотелось сейчас же оторвать эту чертову руку. Антуан снял кожаную черную перчатку с правой руки и, оторвав верхние пуговицы на рубашке Мура, достал амулет. Но тут же обжегся об него, и рука его почернела так же, как и кровь детектива.

– Чтоб тебя! – выругался он, хватаясь за кисть. Он всмотрелся в лицо Мура, словно что-то читал в нем. – Эта тварь подарила тебе его. Ну конечно, отлично сработано. Черт!

Он еще несколько раз выругался, но Мур плохо понимал его. Все плыло перед глазами, и детектив уже не помнил, кто он и где он.

– Вам повезло, что у меня сегодня здесь важное дело, – произнес Антуан, смотря в свои часы на цепочке. – Поэтому некогда разбираться с тобой и с ведьмой-воровкой.

С этими словами он вырвал косу из руки парня и весь пол, пахнущий старым деревом, залился кровью отчего-то черного цвета. Коса его тоже почернела.

– Смотри-ка Мур Лисц, – наклонился он к нему и жадно оскалился, – кровь твоего рода некогда была проклята. Смотри не разбей амулет, иначе все проклятые души вылетят из него и прикончат всю нечисть в округе.

С этими словами он огляделся. Затем он достал маленькую бутыль с кровавой жидкостью и полил ею рану Мура, отчего та быстро затянулась, будто и не раздрабливал ему никто костей. Он также непринужденным жестом очистил всю кровь с пола и с одежды детектива. Потом Антуан провел пальцами по лезвию своего оружия, и коса вмиг очистилась от черноты. Он небрежно отряхнул пальцы, и его лицо вновь обрело человечность.

– Встретимся в Йоль, – бросил он, не оборачиваясь, и спокойным шагом проследовал туда, откуда пришел.

Мур не в силах что-либо сказать так и остался лежать на полу, нелепо распластавшись. Он некоторое время даже не двигался, только иногда хватался за руку, проверить, цела ли она. Наконец он поднялся, дошел до ближайшего зеркала, и, убедившись, что его внешний вид, по-прежнему не выдал в нем его личину, поспешил вернуться в залу.

Но Муру Лисцу определенно сегодня не везло. Не успел он миновать пары коридоров, как чуть не налетел на Барбару с Кристофером. Они ссорились, видимо, девушка предъявляла графу претензию насчет вчерашнего несостоявшегося свидания. Мур не знал, куда ему деться, ведь путей обхода не наблюдалось. Не успел он что-либо предпринять, как Кристофер Беднам уже стоял напротив парня и с изумленным видом уставился на него. Барбары и след простыл – и когда только они успели закончить ссору?

– Что вы тут делаете? – пугающим тоном осведомился он.

У Мура промелькнула мысль, что конец поспешно настиг его и что, он собирается тащить на дно и Фленсика, раз такое дело. Тем не менее, уже терять было нечего и детектив, сделав лицо понаглее, в ответ спросил:

– А вы что тут делаете?

Беднам видимо не ожидая подобной реакции, немного замешкался с ответом. Но быстро собравшись, он подошел ближе к детективу и угрожающе произнес:

– Не уходите никуда после бала. И не думайте сбежать, все равно не выйдет. – Беднам прошел мимо него и бросил, обернувшись, – возвращайтесь в зал. Вас ждет его величество.

Мур Лисц все понял, и теперь оставалось либо принять свою участь, либо постараться выкрутиться. Конечно, он собирался выбрать второй вариант.

Вернувшись в зал, к нему мигом подлетела Эрика, и тихо зашептала:

– Что-нибудь нашел?

– Да, – отозвался с горькой усмешкой детектив, – Антуана, который достал из-под плаща громадную косу и разрубил ею мне руку, потому что ему был нужен амулет, который ты мне дала. Но он не смог его забрать и просто ушел. А еще Беднам нас раскусил, застукав меня в одном из коридоров. После бала он собирается поговорить со мной, так что тебе лучше сбежать.

– Ты думаешь, я натравила на тебя Антуана? – с ледяным спокойствием спросила ведьма.

– Очень похоже на то, – всплеснул руками парень, стараясь говорить как можно тише, но эмоции совладали над ним.

– Ты все еще не веришь мне, – прищурилась Эрика, – Антуан и так охотился за тобой, и если бы не амулет, он убил бы тебя.

– Так он почти и убил, – разозлился парень, – я очень хочу верить тебе, но не могу.

Он умоляюще посмотрел на девушку, словно хотел, чтобы она вмиг развеяла его подозрения. Но она молча глядела на него, и лицо ее казалось непроницаемым.

– Ты играешь со мной, напускаешь чары на каждого, недоговариваешь, – яростно шептал Мур.

– Я ни на кого не насылала чары – это мое врожденное обаяние от природы, – зло отозвалась Эрика, – я никогда не использую колдовство в таких низких целях. Только если нужно проучить кого, как это было в случае с Лео.

– А как же Май? Ты совсем одурачила его, – прищурился парень, – он же еще совсем ребенок!

– Ты, Мур Лисц, считаешь, что я не могла понравиться Маю без постороннего воздействия? – ее лицо все больше становилось жутким, походившее на ведьминское.

С этими словами она одарила его пристальным взглядом и зашагала к своему столику. Мур немного растерявшись, не знал, куда ему идти. Он вспомнил, что не сказал девушке то, что намного больше его беспокоило – почерневшая кровь и Жаклин.

Прест торжественно объявил время десерта. Мур понуро поплелся к своему столику и сел напротив Эрики. Ему было немного стыдно, но он всячески старался подавить столь навязчивое чувство. Ведьма украдкой поглядывала на него, отчего детективу становилось все больше неловко. Бельти радостно о чем-то щебетал, а Сьюзен любовалась своим женихом, при этом кокетливо посмеиваясь. Фленсик все косился на Жаклин, и та отвечала ему взаимностью. Билли крутился, подливая господам вино, и Муру вовсе не хотелось замечать этого наглого лакея.

В зал вернулся Кристофер Беднам, прибывающий в прекрасном расположении духа. Он отвечал и кланялся каждому гостю, и сложно было представить, что некоторое время назад он выглядел до чертиков жутко и пугающе. Мур с ужасом заметил Антуана, который выражал собой крайнее спокойствие, словно чего-то выжидая. С ним же сидел Ноэль и вид у него был скучающий. Мур до этого не видел младшего Кипринса, и ему показалось, что парень появился на празднике только сейчас.

Билли с самым беспечным видом подал десерты каждому за их столиком. Рузанна стала восхищаться, какой невероятной красоты и формы было кушанье. Мур же не мог отделаться от тяжелых мыслей о том, что их всего лишь через несколько часов разоблачат, и что они, как ни пытайся, не смогут выбраться из поместья. И самое ужасное это было то, что Альберт Разовски не упустит такую возможность и обязательно станет потешаться над своим бывшим подопечным. Мур думал, что уж лучше бы Антуан снес ему голову в том злосчастном коридоре.

– Невероятный десерт, он похож на снежный замок! – залепетал в восторге Бельти, подпрыгивая на стуле в нетерпении, словно ребенок. – Я просто обожаю нашего кондитера!

Мур невольно вспомнил о бедняжке Мае, который теперь обзавидуется, когда узнает, какие сладости они без него уплетали на балу. Наверное, паренек уже что-нибудь откопал и ждет в нетерпении, чтобы рассказать о своей находке друзьям.

Тем временем Прест с деловым видом попробовал десерт Бельти и, дав свое согласие, незаметно удалился к стене. Принц с восторгом начал уплетать лакомство и Мур невольно улыбался, когда видел, сколько радости ему может доставить обычное блюдо.

Эрика не сводила с Лисца глаз. Но она вовсе не казалась Муру злой или обиженной, и это вселяло в его сердце надежду. Парень съел кусочек поданного ему десерта и отметил, что кондитер и, правда, заслуживал высших похвал – идеальное сочетание сладкого и кислого, горячего и холодного.

– На свадьбу я закажу огромный торт с вашим любимым вкусом, ваше величество! Там будут шоколад, бананы, мороженое, клубника! – мечтательно залепетала Сьюзен, предвкушая предстоящее событие, – как жаль, что Анабель не сможет все это время готовиться со мной! Но теперь я стану хозяйкой этого поместья и…

Она не договорила, потому что Бельти резко встал весь до смерти бледный, покрывшийся испариной, чем невероятно напугал всех сидящих за столиком. Зал замолк, и принц, не произнеся ни слова, быстро зашагал к выходу через всю залу, дрожа и бледнея еще больше. Ноги его подкашивались, и все гости в изумлении проводили взглядом наследника, не понимая, куда он направился. Прест не медля, побежал за ним, Сьюзен бросив тревожный взгляд на десерт, со всех ног помчалась за своим женихом. Мур с Эрикой последовали ее примеру, обменявшись жуткими взглядами. Аристократы из правящих семей также устремились покинуть залу, чтобы выяснить, что случилось. Амнес попросил присутствующих не создавать панику и остаться на своих местах. Пробегая мимо Антуана, Мур в ужасе заметил, как тот слегка улыбается, спокойно сидя на своем месте.

Бельти замер у парадной лестницы, как вкопанный. Кровь хлынула изо рта принца, окрашивая его прекрасные лазурные одежды в кровавый оттенок. Взгляд его испуганных глаз так и застыл в неописуемом страхе, и Бельти, упав на ступеньки, кубарем покатился вниз. Прест в истерике бросился к нему, Мур поспешил следом. Худое, жалкое тельце принца распласталось посередине лестнице, устланной парадными коврами. Глаза его были широко распахнуты, ужас так и застыл в них. Наследник Холодного принца был мертв.

6.

– Его отравили, – дрожащим голосом произнес Прест, склонившись над бездыханным телом Бельти, – нет, не может быть… как так…я…ведь я все проверил…

Мур с ужасом все глядел на Бельти, не в силах принять происходящее. Его не трясло, он был пугающе спокоен. Кто-то коснулся его плеча – это была Эрика. Она села на колени рядом с детективом, выражая ему свою поддержку. Но это не помогало, ведь у них под носом убили Бельти, а они этого даже не заметили. Потому что мысли Мура были заняты не тем, абсолютно не тем.

– Как такое могло произойти, Прест? – спросил Кристофер Беднам презренным, загробным голосом. Лицо графа было столь жутким, что и без того дрожащий Прест, задрожал еще больше.

– Я все проверил, клянусь, вы же видели…я все проверил… – повторял Прест плача, – о, Бельти, как так? Как так, Бельти? Мой милый принц…

– Избавьтесь от тела, – холодно произнес Беднам, смотря на наследника с отвращением, – Руфус, скажи гостям, что принц приболел. Роджер, отправь охотников проверить лес. Никого не выпускать из поместья, пока я не разрешу.

– Нет, – строго отрезала Сьюзен. Она стояла неподалеку, словно страшась подойти ближе к своему мертвому жениху. Девушка сохраняла ледяное спокойствие, держась ровно, хотя глаза ее были полны слез. Мать Сьюзен находилась позади, держа дочь за плечи. – Отнесите принца в его покои. Мы должны проститься с ним, как подобает.

– Сьюзен, отправляйся в зал – успокой гостей, – резко заговорил Беднам, ожидая, что девушка его послушается.

– Я никуда не пойду, господин Беднам, – стояла на своем она. Кристофер посмотрел на нее так злостно, что Муру показалось, он сейчас же отшвырнет ее куда подальше.

 

– Сьюзен, я сказал тебе идти к гостям, это твой долг заверить их, что все хорошо. Они не должны ничего заподозрить. Ты же не хочешь, чтобы обо всем прознала пресса?

– Я его невеста, и это мне решать, что делать с моим Бельти. Я останусь с ним, ведь невеста не может покинуть своего жениха, когда ему плохо.

Сьюзен не медля, распорядилась лакеям перенести тело Бельти в его покои. Горничные тут же стали оттирать пятна крови с ковра, уничтожая тем самым следы жуткого убийства.

Ужас, который охватил всех аристократов правящих семей, повис в воздухе тяжелой завесой. Они были мрачны, будто их будущее обреченно. Мур прекрасно знал, что им вовсе не жаль несчастного Бельти, ведь для них он представлял собой куклу, которой можно играться сколько захочется. Теперь, им некуда отступать, нечего сказать народу, для которых наследник Холодного принца был последним лучиком надежды, что затмевал собой все горести и беды. И эта надежда была так просто и дерзко убита ведьмой. Аристократам настал конец.

– Запри всю прислугу, в том числе и приезжую. Никто не должен и дернуться, ясно? – прошипел не на шутку разозленный Беднам Рождеру Кипринсу.

– Я все устрою в лучшем виде, не волнуйся. Охотники уже штурмуют округу, – ответил тот с самым серьезным видом.

– Ты вызвал отдел по борьбе с ведьмами?

– Конечно, они прибудут, как можно тише.

– Полицию пока не трогать, в том числе ничего не говори господину Разовски.

С этими словами они поспешили в зал, совершенно позабыв о существовании двух эльфляндцев, которые так и остались, потерянно сидеть на ступеньках.

– Эрика, – не своим голосом произнес Мур.

– Да? – испуганно, но с готовностью отозвалась она.

– Это сейчас прозвучит глупо и эгоистично, но, – Мур сделал глубокий вдох, – я хочу забрать из библиотеки одну вещь, которая принадлежала Бельти. Если хочешь, вернись в зал, только в случае чего, скажи, что ты не знаешь, где я.

– Нет, – строго проговорила девушка, – я иду с тобой.

– Хорошо, – решительно сказал детектив.

Они взялись за руки и прокрались по лестнице к библиотеке, в которой никого не оказалось. Проходя мимо бальной залы, они услышали, как Руфус Хазен объясняет гостям, что принц приболел, но, тем не менее, он вовсе не против, чтобы праздник продолжался без него и что, его невеста также находиться с ним. В то же время по ту сторону на кухне, переполненную перепуганными поварами и кондитерами, шел беспощадный допрос Рождером Кипринсом.

Тихая и пустая библиотека заставила сжаться сердце Мура от боли. Взяв себя в руки, детектив, словно находясь у себя дома, быстро подошел к нужной полке и достал ту самую потертую папку, что была всем для юного принца. Мур надежно запрятал ее под свой костюм, как какое-то бесценное сокровище. Эрика понимающе молчала, стоя возле двери и следя, не идет ли кто.

– Черт! – выпалила девушка и, схватив Мура за руку, забежала вместе с ним за одну из громадных портьер, которые прикрывали пустующие части стен. Наверное, тут прятались потайные ходы.

Лисц не знал, кого увидела Эрика, но догадывался, что это кто-то из аристократов. Только вот что они забыли здесь в такое время? Любопытство, которое всегда имело, куда большую власть над детективом, нежели разум, возымело и сейчас над ним вверх, и парень приоткрыл тоненькую щелку меж портьер, дабы подсмотреть, что происходит.

В библиотеку стремительным шагом влетел Кристофер Беднам. За ним плелся Амнес Максималь, пребывающий явно в нервном состоянии.

– Нам конец, Кристофер! Нам конец! Как только узнают, что наследник отравлен ведьмой, нам конец! – истеричным шепотом верезжал Амнес, не походивший на себя, – что скажут люди?! Уж если наследник самого Холодного принца не справился с ведьмами, то куда остальным?! Все! Это чертов конец! Нас убьют! Или еще хуже, мы потеряем нашу власть!

– Хватит ныть, Амнес. Заткнись, – процедил Беднам, прищуриваясь, – никто не узнает, что принц отравлен, так что прекрати болтать лишнее.

– Ладно, – Амнес прижал руку к губам, его глаза лихорадочно скользили по комнате, словно надеясь найти ответ. – То есть мы притворимся, что принц жив? Да, точно, Крис, ты прав. Ты, как всегда прав! К тому же охотники наверняка поймают ведьм… и мы уж с ними разберемся, скажем, это Бельти их поймал!

– Эти стервы в здании, Амнес, – говорил Кристофер с неким безумием. Он начал отшвыривать книги с той самой полки, на которой была спрятана папка Бельти. У детектива замерло сердце – не ее же так рьяно ищет граф?

– Как это…? Ведьмы все еще тут? – дрожащим голосом, запинаясь, спросил Максималь.

– Да, Амнес, они все еще тут. Никуда они не ушли, иначе их бы уже схватили, – продолжал Кристофер, нещадно раскидывая книги.

– Это нехорошо… мне как-то нехорошо… – Амнес в бессилии опустился на рядом стоящий стул, – что ты ищешь? Это та вещица, что дала тебе ведьма, когда ты решил избавиться от отца?

Эрика с Муром обменялись удивленными взглядами.

– Тише ты! Я говорил тебе больше не болтать об этом! Эта была вовсе не вещица, а отрава, которую бы не обнаружили при вскрытии, – Беднам запустил руку в глубину полки по плечо.

– Нельзя ли нам вновь обратиться к этой ведьме? – нервно кусал губы Максималь, – она бы могла решить нашу проблему…

– Ту ведьму отыскала Алиса, и она вряд ли нам поможет, – Кристофер, наконец, достал из глубин шкафа то, что так тщательно искал. В руке он держал странную вещь, походившую на какой-то оберег, какие обычно красуются на витринах магазинов, специализирующихся на товарах, защищающих от ведьм. Это был то ли череп крысы, то ли кошки. Из него торчали воинственно перья, кривоватые прутья и прочая непонятная ерунда. Выглядел он отталкивающе.

– Что это? – скривился Амнес, разглядывая череп.

– С помощью этого мы обнаружим ведьму в зале, – таинственно произнес Беднам.

– А ты это случаем не в магазинах покупал, которые продают всякий мусор, выдавая это за обереги? – недоверчиво спросил Амнес.

– Не дури, это сделала настоящая ведьма, – раздражено бросил Кристофер, собираясь вернуться в зал.

– А она точно тебя не обманула? – все не верил Амнес, – подумай, зачем ведьме создавать нечто подобное?

– Она это сделала под пытками. И, в конце концов, череп работает, я проверял уже сто раз, – закатил глаза Кристофер и вышел из библиотеки. Амнес поспешил за ним, все еще что-то возражая.

Мур с Эрикой еще какое-то время так и простояли за портьерой, замерев на месте.

– Слушай, эта штуковина и, правда, способна обнаружить ведьму? – с тревогой спросил, наконец, детектив, глядя девушке прямо в глаза.

– Вполне возможно, – также тревожно ответила Эрика.

– Тогда нам стоит бежать, пока они тебя не разоблачили, – заключил Мур.

– Нам не выбраться, – помрачнела ведьма и вылезла из-за портьеры.

Она казалась невероятно беспомощной, отчего у Мура сжалось сердце. Не успел он ее утешить, как в библиотеку ворвался Май. Он запыхался, одежда его была вся грязная и запачканная. Волосы торчали в разные стороны, а в глазах паренька читался нечеловеческий ужас. Мур с Эрикой тут же кинулись к нему.

– Где ты был, Май, что с тобой? – схватил его Мур, опасаясь, что кто-то мог поранить паренька.

– Со мной все нормально, я просто упал, – дрожащими губами произнес Май, – надо бежать, господин Лисц! Я видел его!

– Кого ты видел? – спросил взволнованно Мур.

– Там наследник! Там наследник! – закричал Май, не в силах сдерживать эмоции. Глаза его заблестели от ламп. – Скорее! Там истинный наследник!

– Что? – в ужасе произнесла Эрика.

– Пойдемте, пожалуйста! Он уйдет! Скорее! – паренек отчаянно тянул Мура за рукав, – правда! Он заморозил сад! Я боялся, что он меня заметит, и сбежал!

– И кто же он такой? – не зная куда кидаться, нервно спросил Мур.

– Молодой господин Кипринс! Я видел его до этого в комнате для прислуги! Он еще разговаривал с поваром!

Мур в ужасе поглядел на Эрику и та, в таком же недоумении глядела на него. Втроем они со всех ног помчались в сторону сада. Май вывел их через черный вход для прислуги, и быстро побежал, указывая направление. Миновав заледенелый сад, они ворвались в лес, в котором было холодно, но никто из них этого не чувствовал. Мур ощущал давящий жар, он жутко волновался – мысли путались в его голове, как ноги, путались в корнях сгорбленных деревьев. Ноэль Кипринс – наследник, и это было пугающей новостью. Конечно, как же еще он мог с такой легкостью увидеть в Эрике ведьму с первого взгляда, когда как его семейство на это даже не способно? Он и впрямь вел себя подозрительно! Но ради чего он затеял столь непростую игру, если мог сразу получить все лавры наследника – стоило ему только признаться им? Видимо, юный Кипринс затаил нешуточную обиду на собственное окружение. И теперь он мог оказаться тем, кто убил Бельти, или это все же ведьмы?

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45 
Рейтинг@Mail.ru