bannerbannerbanner
полная версияДом злых ведьм с холма. Том I.

Irin Joki
Дом злых ведьм с холма. Том I.

Полная версия

Глава II «Некрасивые девочки остаются плакать дома».

1.

«Дорогая моя Мариэль!

Рад сообщить тебе, что добрался я благополучно. Наше будущее гнездышко выглядит весьма прекрасно. Мои мысли устремлены лишь к тебе – я безмерно скучаю. Надеюсь, ты здорова и твое настроение, как и всегда, преисполнено энергией. Соседи здесь доброжелательные, природа радует глаз. С нетерпением жду нашей встречи, мой ангел.

Твой Милон».

Я со страдальческим видом понуро уставился на письмо полное лжи, которое только что закончил. За окном Скарлетт горячо спорила с Франческой в саду, и их крики, словно стрелы из ядовитого колчана, залетали в мое окно, мешая мне спокойно вкушать мучения своей жалкой участи.

– Сухо и немногословно, а я-то думала, что письма влюбленных полны пылкой страсти, – донесся знакомый, пробирающий до волнительных мурашек, голос.

Рири бесцеремонно вырвала листок бумаги из моих рук и стала расхаживать по комнате, тщательным образом изучая послание. Я совершенно растерялся, не ведая как реагировать на данную дерзость. Мало того, что сестрица вошла в мои покои без элементарного стука и приглашения, так еще и набралась наглости читать чужую переписку! Это выходило за все мыслимые и немыслимые рамки приличия!

– Милая кузина, это письмо – дело весьма личное, его не стоит просматривать посторонним, – решил мягко возразить я, понимая, что тетушка не потрудилась воспитать дочерей должным образом, и, следовательно, читать им нравоучения и нотации было делом совершенно бесполезным.

Ребекка стрельнула глазками, оторвавшись от письма.

– Ты сирота, верно? Значит, выходит, что роднее меня у тебя никого нет, – она словно лисица стала подкрадываться легкой поступью босых ног ко мне, – что это еще означает «посторонним»? Я тебе не посторонняя.

– Я вовсе не хотел тебя обидеть, конечно, ты мне не посторонняя, – нервно проговорил я, беспричинно начиная волноваться.

Рири, с жадным вниманием слушая меня, ловко запрыгнула на стол, вновь оказавшись неприлично близко. Она вальяжно положила ногу на ногу, кокетливо покачивая босой ступней.

– Однако, – продолжил я, задерживая свой взгляд на ее обнажившихся коленях, – я бы не хотел, чтобы данное письмо читал, кто бы то ни было, кроме моей невесты.

– Я полагаю, твоя невеста не особо обрадуется такому скромному и дежурному письму, – заглянув в мои глаза, проговорила вкрадчиво кузина, – хотя мне признаться все равно, что там думает и чувствует твоя невеста.

Рири небрежно отбросила письмо в сторону, изящно выпустив его из своих прелестных пальчиков. «А что я ей еще могу написать?! Что мой дом захватил клан безнравственных вампиров?! – думал возмущенно я».

Ребекка замолчала, с интересом разглядывая содержимое моего стола. Она явно чувствовала себя очень свободно и вольготно, будто являла собой хозяйку данной комнаты. Ее пальцы ловко перебирали различные письменные принадлежности, листы пергаментной бумаги, перья, чернильницу, пресс-бювар, сургучную печатать, записные книги и прочую ерунду. Я без каких-либо возражений заворожено наблюдал за ней.

– Послушай, дорогая кузина, – начал я, вспомнив о коварном плане, что засел у меня глубоко внутри, согревая при этом каждый кусочек моей разорванной души.

– Да, дорогой кузен? – тут же игриво отозвалась Рири, бросив на меня лукавый взгляд черных глаз.

– Ты же хорошо знаешь своих сестер?

Она вздернула бровями, и они вновь изогнулись в изящную дугу.

– Вполне возможно, – покачала она хитренько головой, – смотря, что ты хочешь узнать.

– Как думаешь, за кого бы они хотели выйти замуж? – решил я действовать напрямик, – может, есть кто на примете?

– Замуж? – легкая улыбка коснулась ее губ, – что, неужели желаешь так поспешно избавиться от нас?

– Как ты могла подумать так обо мне?! – невероятно оскорблено нахмурился я, внутри прекрасно понимая, что с этой ведьмочкой подобные фокусы не пройдут. Она была невероятно проницательна, – теперь я глава рода, а твои старшие сестры находятся в том возрасте, когда пора подумать о замужестве. Роберта, насколько мне известно, уже выходит в свет?

Ребекка смерила меня хитреньким взглядом, в котором проглядывались нотки недоверия.

– Что ты так печешься об этом? Они вампирши – их век слишком долог. Красота и молодость их неизменные спутники по жизни – можно совсем не беспокоиться о замужестве.

– Я понимаю, однако правила есть правила, – мягко возразил я, – каждому существу на этой земле хочется иметь семью или хотя бы родного человека.

– Мы есть друг у друга и это намного крепче, чем брак. Совсем незачем торопиться, – Рири пожала плечами, при этом ухмыльнувшись, – и вообще я не понимаю тех, кто чуть свет бегут жениться. Ты не знаешь почему, Милон? От страха и одиночества?

Она уставилась на меня, расплывшись в ехидной улыбке.

– Женятся по любви и неизвестно, когда эта любовь настигнет тебя на жизненном пути, – насилу пытался игнорировать я нескромные намеки.

– Да, в сказках, – отмахнулась Рири, – так как мои сестры вампирши, многие захотят ими воспользоваться ради обретения бессмертия, сам это знаешь. Тут нужно быть осторожными.

– Я ни за что на свете не отдам вас недостойному человеку, поверь мне, – сердечно поклялся я, утопая во лжи. – Это теперь моя ответственность.

– А кому ты отдашь меня? – спросила она, почти прошептав и одновременно наклонившись к моему лицу, тем самым застав меня врасплох.

– Кому захочешь, – слегка осипшим отчего-то голосом выпалил я, – есть кто-то на примете?

– Есть, – облизнулась кузина, закусывая нижнюю губу.

– Кто он? – с придыханием допытывался я.

– Скажи, Милон, сладкий братец, слышал ли ты когда-нибудь о Черном демоне?

– О Черном демоне? – переспросил я, теряя нить разговора, – да, вроде бы слышал.

– Он самый сильный и ужасающий демон из когда-либо обращенных, – Рири с чувством провела руками по моим плечам, неизбежно приближаясь к моему лицу, – его жестокость и коварство не знают границ, ему подчиняются все демоны, а главная демоница очень привечает его, словно родного сына. Говорят, никто не видел его истинного демонического облика, ведь он предстает в самых разнообразных личинах – от ребенка до старухи, и, – она наклонилась к моему уху, страстно и пугающе шепча, – говорят тот, кто увидит его подлинный облик хотя бы раз – умрет на месте от кошмарного страха.

Девушка отпрянула от меня, пристально глядя в глаза.

– Дорогая, кузина, – нервный смех вырвался из моей груди, догадка охватила меня холодным потом, – ты хочешь за него замуж?

– Да, Милон, ну конечно, – ответила Рири, словно это было само собой разумеющиеся. – Я прямо-таки и представляю, как он, неземной красоты и горячего нрава врывается сюда и похищает меня, дабы сделать своей демоницей. Как думаешь, мне бы пошли рога?

Она вытянулась в струнку, примеряя на голову серебристо-черную остроконечную корону с прозрачными кристаллами, что бесхозно валялась на подоконнике, словно никому ненужный реквизит. Рири разглядывала себя в зеркало, а я в нервной внутренней истерике глядел на нее, силясь понять – она, в самом деле, собралась замуж за самого сильного и жуткого демона?! Она так надо мной шутит – очевидно?!

– Ребекка… – аккуратно начал я, судорожно массируя висок, – ты же понимаешь, что этот демон может тебя съесть или убить? Или еще хуже обманом заполучить твою душу и продать ее? Я слышал о нем жуткие истории, когда учился в академии…

Девушка усмехнувшись, вновь обратила свой проникновенный взор на меня, и слегка поддавшись вперед, зловеще произнесла:

– Кто это меня съест? Я сама кого угодно съем без десерта и закуски, – не успел я ничего возразить, как она тут же продолжила, – ты еще не понял, куда ты угодил, сладенький братец.

С этими словами бросив небрежно остроконечную корону на подоконник, она также бесшумно покинула мои покои, оставив меня наедине с самыми неприятнейшими чувствами.

2.

Черный демон! Черный демон – как это в голове-то может уложиться?! Девушки действительно настолько одержимы браком или просто-напросто притворяются ради приличия и престижа?! Мы сами виноваты – возвели это в культ, теперь приходится расплачиваться их помешательством.

Я вышел из комнаты с ощущением, что этот проклятый день тянулся бесконечно. Мои силы были на пределе, а ведь впереди еще нужно выдержать помпезный прием в не безызвестном Тихом дворце.

Спускаясь по ступенькам с намерением отправить письмо моей дорогой Мариэль, я вновь услышал неподобающие крики и ругательства, которые могли означать лишь одно – в гостиной зале опять развернулась драка.

– Прошу отправьте это письмо, как только у вас будет время, – протянул я послание Алессандре с невозмутимым видом, стараясь изо всех сил игнорировать то, что происходило за моей спиной.

Напевая себе что-то под нос, она расставляла фужеры в серванте в столовой строго по линеечке.

– Непременно! – добродушным тоном воскликнула домоправительница, подобно мне не замечая возни в гостиной, – давайте, давайте, я как раз ближе к вечеру собираюсь на почту. – Затем она вновь обратила свой взор к серванту и в задумчивости произнесла, – и куда только подевался шестой фужер?

Мое лицо побледнело и я, стараясь сохранять ложное спокойствие, уточнил:

– Один из фужеров пропал?

– Да, очень странно, – отозвалась Алессандра, – ими обычно пользуется госпожа Филиппа. Потерять какую-то вещь – это совсем не похоже на нее. Может быть, она оставила его в своих покоях?

Она хмыкнула и с независимым видом отправилась в сторону кухни, на ходу изящным и быстрым движением руки поправляя свой безукоризненно белый передник.

О нет, надеюсь это глупое совпадение. Не мог же тот окровавленный фужер в лесу принадлежать кузине Филиппе – очевидно?!

Я обреченно обернулся, и предо мной предстала Франческа с растрепанной прической и порванным платьем – она сражалась ни на жизнь, а на смерть с Рири, внешний вид которой в свою очередь также оставлял желать лучшего. Рядом с ними была и Роберта – нахмурив брови, она перебирала кружевную оборку, словно искала в ней изъян. Ее сестры же обе вцепились в платье с разных сторон, ни за что, не собираясь уступать друг другу.

 

– Роберта мне его отдала, а ты еще слишком мала, чтобы претендовать на платья! – кричала Франческа, пронзая своим звонким голосом воздух.

– Мне оно сейчас как никогда нужно, – тянула на себя подъюбник Ребекка, не думая сдаваться, – оно тебе не полезет, твоя талия не такая изящная, как у Роби!

– Ах, ты! – глотая воздух ртом выпалила Франческа, кажется сестрица задела ее самое больное место, – ты тем более слишком мелкая для него, подол будет волочиться по полу!

Вот я даже не хотел знать, что стало причиной их спора, но теперь получив эту излишнюю информацию, я как истинный джентльмен должен был вмешаться. Женщины вечно устраивают проблему на пустом месте.

– Кузины, дорогие, – обратился я к ним, собрав побольше терпения, которого у меня уже почти не осталось, – вам не следует спорить из-за такой мелочи. Это же всего лишь платье…

Франческа сверкнула на меня злостными, почти одичавшими глазами – я аж вздрогнул, будто разбудил хищного зверя.

– Всего лишь платье?! – закричала она еще громче, чем пристыдила меня, – это дар богов, посланный для таких несчастных девочек, как мы, вынужденных жить в захолустье, проводя время в сомнительном обществе, где на каждого приличного жениха находится самая страшная барышня!

Пальцы обеих девушек побелели – так сильно они вцепились в заветную находку. Хотя Франческа, как вампир, явно должна была превосходить в силе Рири, однако они держались на равных, что меня удивило.

– Дорогой кузен, – из последних сил прошептала Ребекка, – ты так и будешь там стоять, изображая из себя миротворца? Может, уже поможешь мне?

– А почему это тебе?! – возмутилась Франческа, – меня кузен любит больше, я же его первая нашла!

– Подумаешь, нашла, тоже мне достижение, – пробурчала Рири, очень желавшая заявить, что ее отношения со мной имели иной оттенок, но сдержав волну негодования, она лишь закусила губу и метнула на меня волнительный взгляд.

Богини, ну подумаешь платье?! Какого черта ради него устраивать драку?! Тут я обнаружил, что Роберта, оставшись безучастной к данной проблеме, слегка улыбнулась. Вот дьяволица – она явно испытывала наслаждение от того, что стала зачинщицей драки, хотя сама при этом осталась в стороне.

– Кузины, – вновь попытался мягко урезонить их я, – если вам так жизненно необходим новый наряд, я закажу для каждой из вас по одному из лучшего эльфлянского шелка, только чтобы вы перестали устраивать подобные сцены.

Все трое метнули на меня заинтересованные взгляды. Даже Роберта, наконец, обратила на всю эту возню внимание.

– Откуда у вас деньги? – с напускным равнодушием осведомилась она, откладывая кружева в сторону.

– Моя матушка оставила мне некоторые сбережения на мою свадьбу, которые копила при жизни, – поспешно объяснился я, дабы не вызвать излишних подозрений. – Так как отец Мариэль оплатит все расходы, я могу взять некоторую сумму из своего фонда.

– Как здорово! – запищала, подпрыгивая Франческа, отчего у меня заложило уши. Она кинулась мне на шею, – а я-то думала писатели прозябают в нищете ради никому ненужного искусства!

«Богини, как оскорбительно, – подумал я, со смирением принимая очередные унижения».

– Дорогой братец, ты просто прелесть! – с искренней признательностью во взгляде восхищенно пролепетала Рири, и, отталкивая под шумок Франческу, прижалась ко мне чересчур сильно.

Франческа не контролируя свои конечности, по неосторожности зарядила мне локтем по лицу, но никто этого не заметил, ведь всеобщее счастье охватило сестриц. Я даже представить не мог, что какие-то тряпки вызовут у них, куда большее удовольствие и восторг, нежели например появление знатных господ – Романова и Хитрого. Да что не так с этими женщинами?! Я полагал, что ничто их не может обрадовать сильнее, чем присутствие обворожительного мужчины.

– Какой из портных считается самым искусным в пригороде? – важным тоном осведомился я, глядя на Роберту, которая сохраняла привычное достоинство, пока ее сестрицы облепили меня с обеих сторон.

– Ателье Мадам Батье самое лучшее, мы шьем платья только у нее, – независимо ответила Роберта, всячески стараясь скрыть трепет и радость.

– В таком случае мы сходим к ней на этой неделе, не откладывая, – пообещал я, настроенный совершенно решительно. Чтобы кому-то что-то продать, нужно это вначале хорошо приукрасить, подчеркнуть достоинства и скрыть изъяны.

– Боги лун и солнц, какое счастье, что теперь у нас есть братик! – все продолжала пищать Франческа, вцепившись в мою правую руку своими длинными ногтями. – Не зря маменька говорила, что мужчины кормильцы семьи, а я-то ей не верила!

– Ты прямо, как дядя Гил, такой щедрый и замечательный! – повиснув на другой руке, запела Рири.

Кто?

– Пошли скорее! Нужно рассказать Скарлетт и Филиппе! – потащила меня Франческа, не давая и шанса на сопротивление.

Мы миновали холл и библиотеку, и, юркнув в черный вход, оказались на заднем дворе, на котором был разбит прекрасный сад с большими клумбами цветов и различными лечебными, пряными травами. Возле одной из клумб в перчатках и перепачканном садовом фартуке, вооружившись грабельками и маленькой лопаткой, с серьезным и сосредоточенным лицом возилась Скарлетт. Запах стоял здесь чудесный, навевая нотки ностальгии и романтической любви. Я невольно сделал глубокий вдох, наслаждаясь царившим ароматом.

– Скарли! Господин Милон решил пошить каждой из нас по платью! – закричала Франческа, замахав ладонью и подобрав перепачканный подол своей юбки, вновь игнорируя манеры и приличия истинной леди, побежала по саду, припрыгивая, словно ребенок. – Правда, здорово! Братец больше не позволит нам ходить в рванье.

С болью бросив взгляд на по-прежнему оторванную оборку ее платья, которую она так и не потрудилась пришить, я сдержанно вздохнул. Надеюсь, ее новое одеяние заслужит, куда большего внимания.

Скарлетт же, не изменяя себе, бросила на меня взгляд полный недоверия. Ее карие глаза протыкали меня насквозь – что ж я ей сделал-то, дабы заслужить подобное отношение?!

– Я не была так счастлива с тех пор, как дядя Гил привез мне серьги с розовым кварцем из Альтонии! – продолжила Франческа, совершенно не обращая внимания на сестру. Она плюхнулась рядом прямо на землю и, продолжая щебетать, натянула на себя садовые перчатки. – Если так и дальше продолжится, я буду любить кузена даже больше, чем дядю Гила!

– Мне не нужно платье, мы не посещаем мероприятия, на которых нужна помпезная одежда, – отрезала Скарлетт, продолжая неистово присыпать землей ростки мелиссы.

– Что ты такое говоришь! – завопила возмущенно Франческа. – Конечно, нужно!

– Пусть господин Милон не утруждает себя подобными услугами, мы и сами в состоянии позаботится о себе, – отрезала сестрица.

– Кузина, – неуверенно начал я, без понятия как мне зарыть топор войны, которой я не начинал. – Думаю, вскоре вам придется выходить в свет, и я очень хочу, чтобы ваше одеяние было безупречным и изумительным.

– Я самая младшая, и мне еще не скоро это светит, – упрямилась она. – А так как каждая из нас будет выходить в свет следом за старшей, при условии, если старшая выйдет замуж, то это может продолжаться до старости.

Немного растерявшись, я не сразу нашелся что ответить.

– Почему вы так категорично настроены? Вы все просто красавицы и вскоре все выйдете замуж.

Они переглянулись и расхохотались, чем ввели меня в окончательный ступор.

– Что такого смешного я сказал? – запаниковал я.

– Лично я, – гордо заявила Скарлетт, – не собираюсь замуж. У меня очень много дел, и я не намерена к ним прибавлять заботы о муже. К тому же в округе едва найдется тот, кто будет претендовать на сердце одной из нас.

Она же просто еще не влюблялась и не встречала достойных людей, потому что не выходила ни разу в свет – очевидно?! Она же это не всерьез…?

– А я выйду только за принца или кого-то королевских кровей! – с жаром проговорила Франческа, сжав в кулачок руку с горсткой земли, – он будет настоящим вельможей и подарит мне кольцо с огромным бриллиантом! Он без ума от меня будет, будет кланяться мне в ноги и всегда носить на руках! У нас родится восемь дочерей, и когда я буду умирать в глубокой старости, он прольет океан слез возле моего смертного одра, и так, не смирившись с утратой – умрет от горя вслед за мной! Вот так! А иные мне нужны!

Мне показалось, что мой правый глаз слегка задергался. Принц?! Королевская кровь?! Эти девушки вообще, в какой реальности живут?! Они никогда не были в обществе среди джентльменов – очевидно?!

– Вух, что-то жарко стало, – медленно дыша, я нервно поправил воротник рубашки и присел рядом с кузинами на землю.

– Ах, мне же нужно сообщить новость Филиппе! – воскликнула Франческа, совершенно не замечая моего плачевного состояния, – кстати, где опять Филиппа? Вечно она куда-то убегает! Вот!

На этих словах она всучила мне свои перчатки и грабельки, и, поднявшись, добавила:

– Помогите Скарлетт, а я поищу Фили! Я быстро!

Франческа в противовес истинной леди помчалась куда-то в рощу орешника, а я был одарен самым презрительным взглядом карих глаз.

– Не надейтесь, братец, избавится от нас таким образом, – зловеще усмехнулась Скарлетт, не отнимаясь от своего дела, – едва ли у вас что-то выйдет.

– Я не пытаюсь от вас избавиться! – оскорблено возмутился я, принимая обиженный вид, – теперь я глава рода и мне нужно позаботиться о вас! Еще пару дней назад я прибывал в глубоком горе, пустота заполняла мое сердце от мысли, что я сирота – единственный представитель некогда величайшего клана Альдофин! Но теперь у меня есть шесть прекрасных сестер и тетушка, которую я признаться побаиваюсь, но безмерно уважаю и ценю. Это же подарок судьбы, теперь любые праздники, я смогу проводить в кругу любящей семьи! И когда наша с Мариэль семья станет совсем большой, наш клан будет сильнее прежнего!

Я распалялся с такой искренностью и душевностью, однако мои горячие речи нисколько не произвели впечатления на кузину. Скарлетт равнодушно поглядела на меня, не веря ни единому слову. И не зря, ведь это была чистейшая ложь, без капли правды.

– Вы очень красиво говорите, вам могла бы поверить любая из нас, но только не я, – она поглядела на меня хитрым взглядом, будто видела мои намерения насквозь. – Сегодня вам предстоит лично лицезреть все наше общество в Тихом дворце, не дождусь узреть ваше выражение лица за завтрашним завтраком.

– Мне чего-то стоит опасаться на сегодняшнем приеме? – серьезно спросил я, стараясь держать невинное лицо.

Скарлетт вновь пронзив меня взглядом, тихо прошептала:

– Вам следует опасаться лишь ведьм с дома на холме, но, увы и ах – вы уже тут.

Не успело неприятное чувство расползтись по моему телу, как вернулась Франческа, воинственно вышагивая по тропинке. В волосах ее застряли листья ивы, диадема, что она надевала всегда на голову, вероятно воображая себя принцессой, покосилась.

– Я ее не нашла! – возмущенно проговорила девушка, – куда же она подевалась?

– Наверное, опять экспериментирует с кровью демона, – предположила Скарлетт.

– Нет, она уже давно забросила свое хобби, – Франческа плюхнулась рядом, – а вы о чем беседуете?

– Господин Милон интересуется, кого ему следует опасаться на сегодняшнем приеме в Тихом дворце, – равнодушно пояснила сестрица.

– Ох, там будет куча неприятных личностей! – затараторила Франческа, – сестрички Бетси, зануда Ярузалевский, воображалы графья Русаков с Иваницким, чертовы Беднамы и конечно, – она поджала губы, словно впала в неистовую ярость, и процедила сквозь зубы, – Берти Пай!

– Его не будет, Франческа, – одернула недовольно сестру Скарлетт, – все знают, он учится в Рахатске, а как окончит, приедет лишь на свою свадьбу, после же будет работать в столице.

– Все же если увидите его, то не говорите с ним, – продолжила Франческа, игнорируя нападки, – этот Берти Пай!

Я поглядел на нее настороженно, даже с опаской.

– Премного благодарен за предупреждение, буду обходить его стороной! – я поднялся с земли, безуспешно отряхивая свои брюки, – прошу прощения, но мне надобно идти собираться на прием.

– Удачно вам провести время, – бросила Скарлетт, даже не взглянув на меня.

– И помните, – яростно запричитала Франческа, – Берти Пай!

Я поспешил удалиться, пока Скарлетт нахмурившись, стукнула сестру, и они вновь начали унизительную возню, едва напоминавшую драку.

 

Истерический смех рвался наружу – меня просто трясло и разрывало. Богини, милые, хорошие мои! Что ж это такое?! Одна хочет замуж за самого кровожадного и жестокого демона, другая за особу королевских кровей, третья вообще настроена против брака, это все мне снится – очевидно?! Такими темпами я никогда от них не избавлюсь, и мне придется жить в вечном заточении с дамами, напрочь игнорирующими правила морали и этикета!

За что мне такие страдания?!

3.

Вечерело. Из окна доносились легким ветерком ароматы ореховой рощи и васильковых полей. Все дышало неким трепетом и торжественностью перед визитом в Тихий дворец. Стояла непривычная для этих стен тишина, что я поначалу даже подумал, может я попал в иной особняк?

Выбрав лучший свой костюм, дабы произвести исключительно положительное впечатление на местные сливки общества, я уже собрался потушить лампу перед уходом, как в мою комнату, словно непослушная тень, прокралась Рири. Она проскользнула в дверь с неизменным огоньком в глазах и игривой улыбкой. Босыми ногами, чуть касаясь пола, девушка приблизилась ко мне.

Столь бесцеремонные вторжения уже ничуть не удивляли меня и к своему ужасу я привык.

– Братец Милон? – ласково позвала она, крутясь возле меня, словно лисица.

– Что, дорогая Ребекка? – с притворным равнодушием отозвался я, смотрясь в зеркало, проверяя при этом напоследок все детали своего безупречного внешнего вида.

– Не боишься идти в Тихий дворец? – она улыбнулась еще шире и уселась на кровать, облокотившись на руки.

– Мне кажется я не в том возрасте, когда стоит бояться столь скучных мероприятий, – пожал я плечами, стараясь изо всех сил ее игнорировать. Мне вовсе не хотелось сближаться с кузиной – но она упорно липла ко мне, нарочно подстраивая провокационные моменты.

– «Скучных»? – она наклонила голову в бок, слегка усмехнувшись, – в Тихом дворце не бывает скучно. Там обычно собирается вся нечисть пригорода.

– В таком случае не подскажешь, кого мне стоит обходить стороной? – я заинтересованно подсел рядом.

Она с непринужденным, но при этом лукавым видом покосилась на меня.

– Правда, хочешь, чтобы я помогла?

– Конечно, я же впервые здесь и мне бы не помешала помощь того, кто осведомлен лучше меня.

– Тогда, – она нежно, по-свойски, провела по воротнику моей рубашки, – будь послушным мальчиком.

А?

В следующий миг, не успел я подумать ничего неподобающего, как Рири повалила меня на кровать и моментально вскарабкавшись, оказалась надо мной. Я только и мог, что ошарашено глядеть на нее во все глаза.

– Рири…? – заикаясь, вымолвил я, тщетно надеясь своим жалким протестом остановить девушку.

Лицо ее было сосредоточенным, брови изогнулись в привычную изящную дугу.

– Эльхан, – тихо прошептала она, сложив указательный и средний пальцы правой руки вместе. С эльфлянского данное слово, насколько мне было известно, переводилось, как «метка». Но в тот момент я совершенно был не настроен на распознавание иностранных фраз.

С этим тихим и емким словом Рири решительно и стремительно впилась губами в мою шею.

«Она никакая не ведьма, она тоже вампирша – я был жестоко обманут, – пронеслось ядовитой стрелой в моей голове».

Ее губы были обжигающе нежными – она покрывала мою шею страстными поцелуями, и я даже раскраснелся, чего ранее со мной никогда не случалось. Длилось это надо полагать недолго, но пока она вот так склонилась надо мной, мне казалось, прошла целая вечность, резко разделившая миг «до» и «после».

Рири медленно отпрянула от меня, на ее щеках горел легкий румянец, губы немного припухли.

– Я сделала, что могла, – проговорила она с довольным видом, будто только что окончила непосильную работу.

Затем она слезла с кровати, так и оставив меня лежать в глубочайшем потрясении.

– Удачно повеселится, – кинула девушка на прощание, и так же незаметно покинула мои покои, как и вторглась в них.

Что это только что было?!

В карете я ехал в полнейшем отстранении от происходящего. Нас вез кучер, который являлся прислугой по найму и появлялся в тот момент, когда барышням требовалось отправиться в центр пригорода за покупками или на светский прием. Но чаще всего в теплые и сухие деньки, что более поразило и одновременно возмутило меня, они предпочитали прогуливаться пешком.

За окном мелькали бескрайние лавандовые поля, еле проглядываемые в подкравшихся сумерках. Шея моя покраснела и немного ныла, беспрестанно напоминая о случившемся, тем самым заставляя беспричинно краснеть мое лицо. Стоило мне вспомнить об этом, как в груди моей жгло, а перед глазами навязчиво всплывали бесстыдные картинки.

– Милон? Вы слышите меня? – донесся голос Мэри. Она сидела рядом со мной – напротив восседали Роберта с Филицией. Дамы выглядели чарующими и божественно красивыми – я был уверен, что все присутствующие в Тихом дворце без исключения будут глядеть весь вечер только на них. Даже Мэри упрямо не изменяя своему излюбленному черному цвету, казалась мне безумно привлекательной и утонченной.

– Что? Простите, кузина, я, кажется, задумался, – растеряно пробормотал я, поймав на себе пристальный взгляд тетушки.

– Ах, кузен! – опять выпалила Мэри это слово, словно оно было некой диковинкой, – кузен, – вновь повторила она, – хозяин Тихого дворца замечательный человек! Вам непременно он придется по душе! Он весельчак и добряк Оливер Тихий, но мы зовем его просто Оли. Он всегда устраивает грандиозные вечеринки с множеством гостей и развлечений! Нередко присутствуют даже люди из столицы – у него всегда так много людей! Ах, люди! Как я их люблю!

– Мэри, – грозно прервала ее Филиция, – не говори подобное, что если бы тебя сейчас услышал отец?

Отец?! В том смысле отец – это Холодный принц?!

– Но его здесь нет, матушка… – пристыжено потупила взор Мэри, словно маленькая девочка.

– Это не меняет сути, все идет к тому, что вампиры совсем скоро захватят полностью власть, и подобные речи будут крайне неуместны или даже опасны.

Филиция нахмурилась, взор ее был тверже стали, от ауры, что воцарилась в карете, у меня вмиг побежали мурашки. Эта женщина внушала мне неподдельный ужас и клянусь, если бы мне довелось встретиться с Черным демоном лицом к лицу, или с кем-то из вампирской верхушки, наподобие Редьярда Больфис или Глена Монтеро, дрожал бы я куда меньше.

– Выходит, Тихий дворец огромное поместье? – решил я продолжить прерванный разговор, дабы избавится от гнетущей атмосферы.

– Больше только во владениях господина Романова, – вступила в разговор Роберта, видя, что сестра ее погрустнела и незаметно отстранилась, – но он очень занятой человек и редко устраивает приемы.

«Ничего, – подумал я, коварство так и распирало меня, – вскоре он обязательно устроит грандиозное празднество по случаю собственной свадьбы».

– Господин Тихий вероятно входит в Совет пригорода? – спросил я вслух.

– Нет, его род не настолько знатный, поэтому он не состоит там, – приятным тоном светской беседы поведала Роберта, – а вот вам, господин Милон, непременно стоит туда вступить.

– Но разве госпожа Филиция уже не состоит в Совете? – нахмурился я.

– Видите ли, туда принимают исключительно мужчин, – пояснила деликатным тоном Роберта.

– Что делает еще более подозрительным их закрытые собрания, – недовольным тоном бросила Филиция, в голосе которой звучали нотки сарказма.

– Данный Совет как-то решает, что предпринимать в отношении тех загадочных нападений, про которые говорил господин Романов? – решил я застать врасплох кузин. Однако девушки не подали виду, сохранив ложное спокойствие.

– Нет, этим занимается только полиция, – с непроницаемым лицом ответила Роберта – я искренне восхищался ее прирожденным талантом! Она действительно имела все шансы стать первой светской леди пригорода. Она продолжила, – но вы можете внести собственные предложения, когда посетите Совет.

– Заодно поведаешь нам, чем там занимаются господа, – сказала Филиция и безжалостно добавила, – надеюсь, они не кутят без продыху в вампирских притонах, а то втянут моего образцового племянника в дурное общество – что же я буду тогда делать!

Как и обычно я слишком долго осознавал удар ниже пояса, чтобы моментально ответить. А карета тем временем въехала в ворота Тихого дворца.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33 
Рейтинг@Mail.ru