bannerbannerbanner
полная версияДом злых ведьм с холма. Том I.

Irin Joki
Дом злых ведьм с холма. Том I.

Полная версия

– Что «ну»? – немного растерявшись, не понял я.

– Каков я был вчера? – расплылся в лисьей улыбке полицейский, глаза его тут же заискрились собственным довольством.

– О, господин Натаниэль, ваш подарок, кажется, произвел на кузину Роберту весьма глубокое впечатление, – вспомнил я, мысленно возвращаясь во вчерашнюю сцену в холле, – признаться, вы очень ловко подловили ее!

– Подмечать детали моя профессия, – удовлетворенно покачал головой Романов, словно хвалил сам себя, – я же сказал, что она сдастся быстрее, чем минует Лита.

– Должен заметить, что сундук с лентами вашей матушки весьма кстати оказался у вас под рукой, – произнес я с серьезным видом, пока мы подходили ближе к напиткам.

Натаниэль вздернул бровями, с ноткой озорства поглядел на меня и в бессилии произнес:

– Боги, Милон, какой ты еще наивный, как дите малое! – он по-дружески похлопал меня по плечу, а я озадачено глядел на него, – это вовсе не матушкины ленты – я заказал их в Эльфляндии, там весьма кстати проводил свой отпуск мой слуга. Он мне любезно их выслал экспресс почтой. Вот ты даешь – поверил!

– Неужели…? – оторопел я, – а если Роберта узнает?

– Она не узнает, – самоуверенно произнес Романов, – думаю, в глубине души она догадывается об этом, ведь будь это истинно ленты моей покойной матушки, они бы уже давно пришли в негодность или истлели. Ну, где же она? Я хочу ее видеть.

– По-моему, кузина Роберта решила прогуляться меж вишневых деревьев, – вымолвил я, в который раз удивляясь пронырливости и изобретательности этого прохвоста.

– В таком случае поспешу смутить ее своим присутствием, и кстати, – вспомнил он, уже собираясь уходить, – сегодня мы встречаемся вон за тем стендом на совет ровно в два часа. Приходи – нужно обсудить важное дельце.

– Непременно буду, – проговорил я, и господин полицейский удалился.

Ох, не нравится мне это дельце уже заведомо до.

– Фелес, будь мил, принеси мне немного холодного имбирного эля, но только холодного, – раздался грубоватый голос Айрис Бетси, что изнемогая от усталости, уселась в тени деревьев недалеко от навеса, под которым я находился.

Ее белокурые выцветшие волосы небрежно спадали на плечи, обнажая ее лицо, и только сейчас я имел удовольствие разглядеть ее поближе… Она была невероятно некрасивой девушкой, мягко говоря – клянусь, за всю свою недолгую жизнь не видывал я более отталкивающих в совокупности черт лица. Ее глаза были выпучены, словно у рыбы, губы были пухлыми, но это скорее портило ее, нежели красило.

– Это Айрис Бетси? – невольно поморщился я, не веря себе, обращаясь к Луи, что сидел все на том же месте и уписывал за обе щеки копченую рыбу.

– Да, она самая, – отозвался беспечно Хитрый, при этом не забывая с должным энтузиазмом запихивать себе в рот еду, – красотка, правда?

– Не то слово, – гробовым голосом произнес я, совершенно ошарашенный подобным открытием.

Так вот почему Даниэль Беднам негодовал на ее счет… Богини, и что только Иэн с Фелесом в ней нашли?! Как во имя всех святых небожительниц, они оба были ранены одной и той же стрелой капризного Амура, да еще и одновременно? Злой рок это или происки коварной ведьмы? Но оба господина вовсе не казались заколдованными.

– Милая, вот твой эль, – любовно пролепетал Фелес, поднося холодный напиток своей даме сердца, пока я тем временем силился принять страшное открытие.

– Спасибо, дорогой Фелес, ты так услужлив. Даже не знаю, чем я заслужила такое внимание.

– Тем, что ты самая прелестная девушка в округе, – расплываясь в мечтательной улыбке, проговорил Русаков.

Ха… мда. А я еще со всей серьезностью собственных намерений собрался мстить ему за оскорбления моей семьи. По-моему, господин Русаков с блеском и без меня справился. А если же он, в конце концов, жениться на этой Айрис, то боюсь его бабушку Вивиан хватит удар.

– И как давно господин Русаков ухаживает за госпожой Бетси? – вновь поинтересовался я у Хитрого.

– Да уж почти полтора года как, – ответил Луи.

– И когда же свадьба?

– Думается мне, что никогда, любезнейший, – усмехнулся Хитрый, – дамочка явно использует болванов-графов и вертит ими как хочет. Зачем ей утруждать себя выбором в пользу одного, когда у нее имеется целых два господина на побегушках?

– Удивительное явление, – пробормотал я, наблюдая как, влюбленная парочка мирно расположилась на соломенных креслах под деревом.

Однако идиллия длилась недолго – уже по странно сложившейся традиции господин Иэн Иваницкий, явившийся, словно из воздуха, одной ногой дерзко пнул кресло, в котором чинно и благородно отдыхал Фелес, и господин Русаков благополучно встретился с травой, на которую был опрокинут.

– О, драка, – воскликнул Луи, радостно потирая руками и приготовившись к зрелищу.

– Какого черта?! – завопил Фелес, подскакивая на месте и с ноги заряжая в ответ Иэну.

– О, боги, мальчики, только не деритесь опять из-за меня, – выкрикнула Айрис напускным обеспокоенным тоном, хотя вид ее явно говорил о том, что данная перепалка доставляет барышне несказанное удовольствие.

Фелес и Иэн галантно проигнорировав мольбы дамы, продолжили унизительную возню на траве. У меня вообще складывалось впечатление, что бить друг друга им было гораздо интереснее, нежели слушать голос Айрис.

– Ой, мальчики опять играют, – беспечно заметила Банни Иваницкая, что все так же безмятежно попивала чай в компании Клаудии и Вивиан.

– Иэн с Фелесом опять учиняют беспорядки, Банни! – грозно проговорила Клаудия, – твой внук вновь посмел спровоцировать драку.

– Ах, ну не все такие паиньки, как твой образцовый Берти! – выпалила Вивиан и, привстав с кресла, крикнула что есть сил, обращаясь к внуку, – Фелес! Слезь с господина Иваницкого немедленно!

– Это он должен слезть с меня! – прохрипел Фелес в ответ, прижатый к земле, без надежды на какое-либо сопротивление.

– Фелес, – грозно прокричала Вивиан, – в таком случае, почему ты позволил ему залезть на себя?

– Ох, и не знаю, как уж вышло! – язвительно парировал Русаков.

– Прекрати тут умничать и исправь положение немедленно, – распорядилась Вивиан и с чувством выполненного долга, будто она только что уладила данный конфликт с блеском, опустилась обратно в кресло.

Айрис тщетно силилась изобразить обеспокоенное волнение, ее актерские способности оставляли желать лучшего – она охала и ахала и молила прекратить обоих господ, при этом, не забывая посматривать по сторонам, дабы убедиться, что данная сцена не ускользнула от внимания окружающих.

И только Иэн собирался ударить лицо Фелеса, который к тому моменту уже устал оказывать сопротивление, как нежная рука с хрустальным браслетом мягко коснулась его плеча, чем заставила парня повременить с расправой.

– Иэн, прекрати, пожалуйста, – произнесла девушка, словно ангел мира, явившийся с самих небес.

Она была очень красива с тонкими и изящными чертами лица и элегантной фигурой, что была облачена в изысканное платье. Иэн даже не обернулся, но тут же покорно отпустил Фелеса и, выпрямившись, поглядел на девушку.

– Значит, ты вернулась? – спокойно спросил он.

– Как видишь, – ответила она, пристально глядя на парня. Они оба источали из себя одинаковую ауру.

– Розмари, спаси меня, – застонал Фелес. Кряхтя и причитая, он предпринимал непосильные попытки подняться с земли.

– Где Нат? – поинтересовалась Розмари, не обращая никакого внимания на страдания господина Русакова.

Они говорили тихо – так, что только мы с Луи, а также Айрис с Фелесом могли слышать их.

– Он собирается жениться на Роберте Альдофин, – поведал обескураживающие для девушки новости Иэн, так как Розмари сразу негодующе нахмурилась.

– Розмари, ты возвратилась к нам столь неожиданно, – проговорила Айрис, выпучив глаза, – как видишь, Иэн с Фелесом опять учинили разборку.

– Из-за тебя? – надменно вздернула бровями Розмари.

– Из-за кого же еще ты думаешь? – с насмешкой ответила Айрис, как бы утверждая всем известный факт.

– Откуда мне знать? Им с детства лишь бы подраться, причины не столь важны, – с самодовольным видом произнесла Розмари, тем самым поставив Айрис на место.

Иэн все это время внимательно глядел на нее и взгляд его мне казался спокойнее обычного.

– Как это причины не важны, Розмари? – нахмурился Фелес, перестав хныкать, так как никто не оценил его стенания по достоинству, – я, между прочим, сидел с прекрасной Айрис, когда…

Одного полного строгости взгляда Розмари хватило, чтобы Русаков благополучно замолк, так и оставив свою фразу неоконченной.

– Иэн, не мог бы ты объясниться? – в волнении проговорила девушка.

– Если ты того желаешь, – спокойно ответил парень, и они оба удалились оставив, что было крайне странно, Айрис наедине с Фелесом.

Безусловно, воспитание, что было так навязано моей матушкой, велело мне оставаться подле Луи, как истинному джентльмену, и лишь догадываться, о чем пойдет разговор между Иэном и Розмари. Однако любопытство и страх, что вышеупомянутая леди, которая весьма некстати оказалась еще и красавицей, может претендовать на господина Романова, охватил меня, и я, неминуемо опускаясь ниже собственного достоинства, проследовал за парочкой.

Они зашли в заросли вишневых деревьев подальше от лишних глаз и ушей. Это удивило меня – не пристало незамужней девушке оставаться наедине с молодым человеком.

– Что все это значит, Иэн? – в волнении зашептала Розмари, нервно покусывая нижнюю губу. Грудь ее вздымалась от тяжелого дыхания.

– Ты все слышала, – с жестоким равнодушием произнес Иваницкий, – Нат решил жениться на Роберте, он за ней ухаживает и намерения его решительны как никогда.

Они остановились, и я вынужден был, словно дикий дух притаиться меж цветущих деревьев.

– Что на него нашло? – вконец разволновалась девушка, – он принадлежит мне, я его не отдам ей!

– Розмари, – внушительным тоном проговорил Иэн, – он так решил, и тебе ничего обещано не было. Успокойся.

 

– Нет, я хочу его видеть, – обжигающая боль и обида мелькнули в глазах девушки, и она, подобрав полы своего платья, решительно направилась обратно в сторону поляны.

– Прекрати, – парень резко схватил Розмари за руку, будто заранее ожидал подобной реакции. Он силой притянул ее к себе и зажал в объятьях пытаясь успокоить. Девушка, не имевшая и шанса на сопротивление, беспомощно сдалась и бесшумно заплакала.

– Почему именно Роберта? – проговорила она сквозь слезы, – он никогда не проявлял к ней каких-либо привязанностей. И хотя госпожа Филиция очень уважаемая особа, ты знаешь, я бесконечно восхищаюсь ей, но будем честны, ее репутация и поведение дочерей оставляют желать лучшего.

– Я согласен с тобой, Розмари, – спокойно ответил Иэн, глядя равнодушно в пустоту, пока девушка горько плакала, уткнувшись ему в грудь.

– Что же мне делать, Иэн?

– Забери его в честном поединке, дорогая, – Иваницкий дал ей ответ, который совершенно не устраивал меня.

Я тут же занервничал и запаниковал – еще этого не хватало! Мало нам, что отношения Роберты и Натаниэля держаться на хлипкой паутинке, что постоянно то и дело треплет злостный ветер, так и еще кузина только что пригласила полицейского на чай, на который признаться, я уповал с невероятной надеждой. А это значило, что их общение вот-вот могло сдвинуться с мертвой точки.

– Знаешь, – слегка улыбнулся Иэн, – может он и добивается ее, но Роберта в свою очередь не особо поощряет его упорные попытки. Как бы Нат не старался, в итоге ему просто придется сдаться.

– Правда? – тут же оживилась Розмари, поспешно вытирая слезы и с надеждой глядя на своего собеседника.

– Когда я тебе врал? – вздернул бровями Иваницкий, все еще удерживая девушку в объятиях, – только прошу тебя не принимать поспешных решений. Веди себя, как ты умеешь, не показывай никому своих слабостей.

– Ты прав, – Розмари закусила губу с некой досадой.

– Вернемся на пикник? – предложил Иваницкий, вытирая слезы с раскрасневшихся щек девушки.

– Хорошо, – согласилась она, смиренно принимая ту боль, что обрушилась на нее столь внезапно.

И я проводил их растерянным взглядом. Что ж это твориться, происходит?! Мало мне проблем с самими сестрицами, которых никак замуж не выпихнешь, так еще теперь мне и соперниц устранять?! Да кто ж мог подумать, что нынче, дабы в брак вступить сначала надо пройти столько препятствий, словно сразиться со всей нечистью одновременно.

Не успел я всласть позлиться, как ворох вишневых листьев закружился вихрем неподалеку от меня и грозный грохот ознаменовал, что нечто свалилось прямо на землю. Я, дрожа от страха, ибо здесь можно было ожидать чего угодно, выглянул одним глазом из-за дерева и узрел… мою тетушку, которая только что любезно кинула господина Дезмонда Беднама в дерево неподалеку.

Глава клана, морщась от боли, поднялся на ноги и с обжигающей злостью поглядел на Филицию. Я посчитал нужным, как можно сильнее вжаться в дерево, чтобы остаться незамеченным, а значит и невредимым.

– Спятила? – прохрипел он, выплевывая кровь.

Филиция внимательно поглядела на своего собеседника и, ухмыльнувшись, заехала кулаком прямо ему по лицу.

– Ай, могла бы не прибегать к рукоприкладству, но твоя физиономия прямо напрашивалась, – сладко пролепетала госпожа Альдофин, облизнув губы, – что же ты врешь мне, милый? В последнее время от тебя больше вреда, чем пользы.

– О чем ты? – взревел Беднам, еле сдерживая бушующий гнев, что обуял его.

– Какого дьявола я тебя еще раз спрашиваю, какой-то сопливый вампир наведался в мой дом в понедельник вечером? – глаза Филиции приобрели красный пугающий оттенок, от которого у меня пробирал мороз по коже.

– Мне-то почем знать? – процедил Дезмонд, схватив Филицию за шею.

– Ты мне клялся, что он притих, – не своим голосом прошипела тетушка, отбрасывая руку Беднама от себя, – ты говорил, что он кутит и ни о чем таком более не помышляет. А через неделю я чую его прихвостня возле моего особняка. Как ты думаешь, за кем пришел этот вампир?

– Ты что, его прикончила? – тяжело дыша, спросил Дезмонд, холодный пот проступил на его лбу.

– А, по-твоему, мне стоило подождать, пока он прикончит меня? Или кого-то из моей семьи? – грозно проговорила Филиция, отчего я и сам уже стал бояться.

– Послушай, ты совершенно ничего не понимаешь, – Дезмонд схватил ее за руку и неистово зашептал, – как я могу что-либо знать?! Думаешь, кто-то способен залезть к нему в голову?! Это ты его таким сделала, я не могу помочь тебе, ведь я не вездесущий дьявол!

Госпожа Альдофин поглядела ему пристально в глаза, что казались в этот момент бездонными, и проговорила низким голосом:

– Тогда скажи мне на милость, как так вышло, что нынешний глава клана Беднам не вездесущий дьявол? Ты, – она вырвала свою руку резким движением, – не можешь справиться даже с ним, как ты планируешь вести дела клана?

– Он не лезет в дела клана, – отрезал Беднам, полыхая нешуточной яростью.

– О, – проговорила Филиция, жутко улыбаясь, – тебе так кажется, дорогой.

Вмиг резкая перемена произошла в тетушке, она отошла на полшага от своего собеседника, став уязвимой и отстраненной. Ее дыхание потяжелело, глаза наполнились слезами, которые ей едва удавалось сдерживать. Это произвело сильнейшее впечатление на господина Беднама старшего – запальчивость, что так пожирала его, внезапно исчезла, и на смену пришло сострадание и даже чувство вины. Он выглядел крайне растерянным и не знал, как подступиться к госпоже Альдофин.

– Филиция… – мягко начал он, но тетушка, пытаясь обуздать свои эмоции, лишь вытянула ладонь, давая понять, чтобы он к ней не подходил.

– Пойми одну вещь, что рано или поздно он доберется до меня, и… я даже не представляю, что он может со мной сделать – на что еще способна его извращенная фантазия. – Она обернулась, и вид ее был трогательным и независимым одновременно, – и это обязательно произойдет, если ты не будешь более послушным и осмотрительным.

– Клянусь тебе, что я постараюсь подобраться к нему ближе, – с жаром произнес Дезмонд. – Ты понимаешь, лишь Милана знает его планы и только те, которые услышала мельком. Он никому не доверяет.

Филиция поглядела на Беднама с такой искренней нежностью, что мне право вновь стало неловко. Она подошла к нему и, проведя руками по его плечам, предостерегла:

– Прошу будь с ним осторожен, иначе он убьет тебя.

– Он не посмеет убить главу клана Беднам, в противном случае все его усилия были зря, – серьезно проговорил Дезмонд.

– Ты забываешь, что у тебя есть целых три наследника, которые с легкостью тебя заменят, – тетушка вздернула бровями, – поверь, ему все равно кто будет главой, главное, чтобы был послушным.

От этих слов Беднам явно напрягся, озноб пробежал по его телу. О ком же они говорят? Я все не мог вразумить, притаившись меж деревьев, я беспрестанно перебирал в голове верхушку вампиров и людей.

– Окажи для меня одну услугу, дорогой, – продолжила Филиция, прикоснувшись к подбородку Беднама своим тонким пальчиком.

– Что угодно, – отозвался тут же он.

– Придави посильнее старуху Пай, а то она вконец распоясалась, – взгляд тетушки вновь стал хищным и острым, как лезвие ножа, – я знаю, она намерена развернуть против моего клана целую кампанию, дабы выжить нас из пригорода. Ее ненависть к вампирам и преданность Холодному принцу становиться чем-то нездоровым. Иначе если так и дальше пойдет, то она расправится со мной быстрее, чем твой родственничек.

– Без проблем, я обещаю тебе, что от нее ничего скоро не останется, – облизнулся Дезмонд, неотрывно глядя на губы Филиции, – только придумай, куда деть Берти. Хотя говорят, он совсем ослаб из-за болезни, поэтому ему скоро придет конец.

– Не волнуйся, дорогой, – улыбнулась госпожа Альдофин, – у меня на него большие планы. – Она отпрянула от своего возбужденного собеседника и сладко пролепетала, – тебе пора, нас не должны увидеть вместе. Я еще погуляю здесь, немного успокоюсь.

– Так бы тебя и съел, – прошептал страстно Дезмонд, не отпуская руки Филиции.

– Но мой муж тебя убьет, – хитро улыбнулась тетушка.

Дезмонд закатил глаза и вынужден был удалиться, дабы поскорее остудить свой пыл.

Тетушка расплылась в дьявольской улыбке и с толикой коварства в голосе прошептала:

– Спасибо ему за это, – тут ее лицо переменилось, приняв прежнюю строгость, и она позвала, – Милон, выйди ко мне, будь душечкой.

Я похолодел от ужаса, услышав свое имя – сердце мое, кажется, в самом деле остановилось, а кожа в прямом смысле прилипла к костям. Сам не свой я поднялся на трясущихся ногах и поспешил выйти из укрытия.

– Тетушка, – произнес я хриплым голосом, – прошу прощения, у меня не было намерений подслушивать ваш разговор. Вся правда в том, что я здесь подслушивал совершенно иной разговор, других господ.

– Ах, ты хитрец, – прищурилась она, удовлетворенно улыбаясь, – на то ты и Альдофин. Ты все слышал, я полагаю?

– Каюсь, до последнего словечка, – признался я, и вмиг мое лицо потеряло ту ангельскую невинность, – вы очень ловко вертели в руках главу одного из самых влиятельных кланов в мировой политике, госпожа Альдофин. Я потрясен.

– Ах, Милон, детка, – усмехнулась она, – это я еще даже не начинала. Ничего, придет время, и ты тоже так научишься.

– Вынужден поинтересоваться, госпожа, – вздохнул я серьезно, пока мы шли по вишневой аллее, что вела нас обратно на поляну. – Нам угрожает опасность?

– Тебе следует запомнить одну вещь, Милон, – Филиция остановилась и дотронулась до моей щеки рукой в кружевной перчатке, – пока ты играешь на стороне Альдофин, тебе всегда будет угрожать опасность.

– А на какой стороне я еще могу играть, по-вашему? – наклонился я к ней, многозначно посмотрев в глаза.

– Это нужно у тебя спросить, солнышко, – она улыбнулась мне, и мы продолжили наш путь.

Моя дорогая тетушка играла со мной, словно с загнанным кроликом – как ведьмы на шабаше приносят в жертву молодого ягненка, так и мне вот-вот грозило быть зарезанным. Намеренно ли или ради шутки госпожа Альдофин втягивала меня в свою игру, притаскивая силой на заранее отведенное мне место. Здесь происходит что-то нехорошее, это было совершенно не то, ради чего стоило сюда ехать. Но делать было совершенно нечего – бежать было поздно, оставалось, только сохраняя хладнокровие продолжить партию, ведь в случае проигрыша меня ждала совершенно незавидная участь.

2.

– Изабель будет просто замечательной женой, – лепетала в восхищении Клаудия, от которой мы с Филицией сидели неподалеку, – она столь заботлива и участлива.

– Да, она определенно очень хорошая девочка, – тихо пискнула Банни, поправляя свой чепчик, что съехал с ее головы немного на бок.

– Еще она очень талантлива, как к искусствам, так и к наукам! – тут же продолжила Клаудия, любуясь на объект своих восхвалений, словно на какой-то трофей.

– Ну не знаю, дорогая, – лукаво поглядывая, в сомнении протянула Вивиан и тут же добавила, – как бы ни была хороша невеста, того, кого тянуло на запретный плод, тянуть и всегда будет.

Госпожа Пай тут же сверкнула злостно орлиным взглядом, а Филиция лишь таинственно улыбнулась, слегка поведя бровью. Смутная догадка, о чем они все говорили, закралась в мою душу, и тут же растаяла, как я увидел свою воинственную кузину Франческу, что решительно направлялась на поле для гольфа. Она бросила хитрый взгляд на Скарлетт с Ребеккой, которые в свою очередь понимающе поглядели в ответ. Все это породило во мне отнюдь нехорошие предчувствия.

На ходу, не останавливаясь ни на секунду, Франческа выхватила клюшку для гольфа из корзины и вступила на ту часть поля, на котором господствовали сестрички Бетси и вся их неприятная компания.

– Чего тебе здесь надо? – агрессивно спросила Иви, выражая всем своим существом крайнее недружелюбие.

– Я пришла сыграть с вами, глупышка, – усмехнулась Франческа, встав широко расставив ноги и закинув клюшку себе на плечо, – а что еще можно делать на поле для гольфа, по-твоему? Ах, да! – театрально закатила глаза кузина, – вы же тут играете в особенные игры с претензией на благовоспитанность, приминаете травку. – На этих словах она бросила взгляд полный отвращения на Габриэля, что как раз развалился с какими-то девицами здесь неподалеку.

– Если ты о нашем Габриэле, то думается мне, что все знают, кто с ним любит приминать травку, – ядовито высказалась Иви, чем вызвала всеобщее одобрение и смех. Только Айрис недовольно одернула сестру, а Габриэль самодовольно ухмылялся, обнажая свои клычки.

От таких нападок я даже порывался несколько раз вскочить с места, дабы хорошенько проучить господина Беднама младшего, но моя тетушка, что сидела надо мной, словно надзирательница царства мертвых, хватала меня за руку при малейшей попытке и усаживала обратно.

 

Тем временем к Франческе уже подоспел на подмогу ее верный ковен в лице Филиппы, Скарлетт и Ребекки, однако сама Франческа никак не отреагировала на данную провокацию – девушка лишь слегка склонила голову в бок и улыбалась.

Улыбка эта как по мне не сулила ничего хорошего.

– Вам нельзя с нами играть! – возразила с полной серьезностью Флора Пай, глаза ее метали грозные огоньки, – вы вампирши, а мы люди! Сразу ясно, кто победит!

– Да! – крикнула в яростном согласии Полли Пай, тем самым поддерживая сестру.

– А с каких это пор в данной игре имеет преимущество тот, кто сильнее? – заговорила Рири своим соблазнительным и манящим голоском. Она воткнула клюшку в землю и облокотилась на нее руками, слегка наклонившись, открывая при этом всем и каждому свое весьма откровенное декольте, которое тут же одарили взглядами все присутствующие мужчины. Ребекка, ощущая интерес окружающих к своей особе, не без удовольствия продолжила, – я вот, к примеру, и вовсе не вампир, да и в гольф играю до ужаса скверно. Так что я не вижу никаких несправедливостей и препятствий.

– Госпожа Пай нам запрещает общаться с вампирами! – в страхе выпалила Флора – толи ее опасения были относительно самих вампиров, толи это был ужас от того, что она могла ослушаться бабушку и потом поплатиться за это.

– Да! – тут же воскликнула Полли, будто заведенный болванчик.

– Не переживай так, Флора, хотя мы и вампирши, – сладко произнесла Франческа, – так и быть мы не станем соблазнять вас, и уповая на вашу стойкость и добропорядочность, надеюсь, вы не соблазнитесь в ответ. А то я знаю, у вас это семейное.

Флора в неописуемом возмущении уставилась на сестриц Альдофин, но так и не нашлась что ответить. Однако встряла новоиспеченная невеста Берти, Изабель:

– Вообще-то, мы, семья Пай, не водимся с вампирами! Это наш кодекс чести и всем это известно.

– Ты кто такая? – нахмурилась Франческа, глядя на девушку, как на надоедливое насекомое, – что-то не припомню у госпожи Пай третьей внучки.

– Вообще-то, я невеста Берти, – поджав губы, заявила Изабель с весьма напускным видом.

– Детка, – жалостливо и одновременно жутко улыбнулась Франческа, наклонив голову, – так ты все перепутала – невеста это еще не жена. До фамилии Пай еще нужно дожить, чтобы говорить о причастности к данному семейству. Ну, так что, – она посмеялась, и мороз пробежал по моей коже, несмотря на жаркую погоду, – сыграем?

Изабель никак не восприняла данное замечание, она лишь еще раз поглядела на свое кольцо на безымянном пальце, что сияло огромным уродливым бриллиантом на солнце, и удовлетворенно успокоилась.

– Почему бы и нет, – закатила глаза Иви, от нее так и исходил агрессивный настрой, – мы вас просто по полю размажем – играть вы все равно не умеете.

Тут неожиданно точно из воздуха подоспела Мэри и зарядила со всего размаху по первому попавшемся мячику, который отлетел прямиком в сторону, где стоял Фелес Русаков с Даниэлем Беднамом и врезался в лицо первому.

– В яблочко! – подпрыгнула, ликуя Мэри, пока Фелес, вновь примеряя на себя роль потерпевшего, схватился за свой несчастный нос, причитая на всю округу.

Это происшествие очень позабавило Габриэля, который, наконец, перестал неотрывно глазеть на Скарлетт и отвлекся. Иви же сделала кислое выражение лица, а Айрис не выразила ни малейших беспокойств за пострадавшего кавалера.

– Мы с сестрами против вас, – решила Франческа, спуская клюшку с плеча. Ее уверенность в этот миг и умение владеть собой явно отличались от того, что она демонстрировала в особняке. – Нас будет шестеро, команда победителей выберет наказание для проигравших.

– Если госпожа Скарлетт будет играть, – подал голос Габриэль с мерзкой улыбочкой, – то я тоже в деле.

Скарлетт сохраняла суровое молчание, Франческа же злостно прищурилась:

– Отлично, это надеюсь, всех устроит, – она метнула грозный взгляд в сторону сестер Пай, – так как у нас только два человека в команде, можете брать к себе мальчишек.

– Кто тебе тут мальчишка? – скривился Габриэль, поднимаясь с земли на ноги. Видно острая боль за желание не быть достаточно вежливым все еще пронзала его рот, но он уже привык, – зовите госпожу Роберту, уж не терпиться начать.

– Смотри, Габриэль, – усмехнулась Франческа, – пожалеешь.

– Я схожу за сестрицей, – вызвалась Рири, – а вы сделаете милость – сформируйте пока команду.

И она удалилась, соблазнительно прошагав мимо нас с тетушкой, не позабыв, как и всегда удостоить меня хитрым взглядом темных глаз. Я же старательно не подавал виду, дабы не нарваться на гнев госпожи Филиции, но она, кажется, не предала особого значения нашим переглядкам.

Пока на поле для гольфа происходили торги относительно состава команды и игры в целом, недалеко отсюда под пышным персиковым деревом важно сидела Роберта, держа в руках свое излюбленное вышивание. Она самозабвенно скользила иглой по полотну, что было туго закручено в маленькие пяльцы. Господин Натаниэль, который, стало быть, к тому времени уже нагнал дорогую его сердцу особу, беспечно полеживал рядышком, лениво наблюдая за тем, что происходит на пикнике.

– Знаете, о чем я думаю, госпожа Роберта? – спросил Натаниэль, хитро поглядывая на девушку.

– Об этом сложно догадаться, – парировала Роберта, не отрываясь от собственного занятия.

– Я вот все жду не дождусь обещанного чаепития, – наклонил голову парень, взгляд его был цепок как никогда.

– Приходите в любое удобное для вас время, – спокойно ответила девушка, продолжая скользить иглой.

– Что же, даже ночью устроите мне радушный прием? – вздернул бровями Романов.

Роберта пронзительно поглядела на него, отчего тот даже на долю секунды оробел, но быстро пришел в себя.

– Рискните, – тихо произнесла девушка и, одарив своего собеседника теплой улыбкой, продолжила свое занятие.

– Вы сами это сказали, никто вас не заставлял, – ухмыльнулся парень, неотрывно глядя на объект своих пылких чувств.

– Всегда пожалуйста, только если вам все же взбредет в голову заявиться посреди ночи – с матушкой объясняться будете сами, – покачала головой Роберта, казалось некая мягкость проступает в ее облике на сей раз.

– Госпожа Филиция меня даже очень жалует, так что все схвачено, – отмахнулся Натаниэль и тут же переменил тему разговора, – госпожа Роберта.

– Что вам угодно, господин Натаниэль? – тут же отозвалась девушка, продолжая выводить рисунок на полотне.

– Может, пошьете мне наряд, раз у вас так хорошо выходит управляться с нитью? – Натаниэль бросил на девушку проникновенный взгляд, от которого, по его мнению, она не должна была устоять.

– Я не шью наряды на заказ, ведь я не портниха, – независимо произнесла Роберта, – тем более мужчинам.

– Однако своему племяннику вы сшили костюм, я сам это наблюдал, – возразил Романов.

– Мой племянник наш единственный в доме малыш, которому сложно отказать в чем-либо, ведь он вынужден сидеть взаперти и едва ли ему светит поход в ателье. – Роберта улыбнулась и, отложив пяльцы в сторону, внимательно поглядела на парня, – что такое, по-вашему, нить, господин Натаниэль?

– Нить? – улыбнулся в ответ полицейский, не понимая о чем речь. Он попеременно глядел то на губы Роберты, то в глаза.

– Видите ли, нить – это то, что непосредственно связывает кусочки ткани и образует из них единое целое, – девушка отмотала от мотка мулине тонкую красную нить, – никто никогда не задумывается, какой силой порой обладают весьма незначительные на первый взгляд предметы.

– К чему вы клоните, госпожа? – усмехнулся Натаниэль, облизнувшись.

– Если простая нить, оплетая собой ткань, способна создать из нее платья и костюмы, – Роберта намотала красную нить на пальцы парня, отчего он лукаво вздернул бровями, явно не ожидая подобной шалости со стороны собеседницы. – Представить страшно, что же будет, если такую нить использует ведьма? – она заглянула в глаза Натаниэля, что так и продолжали гореть озорным огоньком, – неужели вы хотите костюм из рук ведьмы?

– Хочу, – тяжело дыша, проговорил Романов, – очень хочу.

Он уже дернулся к губам Роберты, однако на горизонте их страстной любви неожиданно появилась озорница Рири, которая была не прочь испортить сладкой парочке жизнь.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33 
Рейтинг@Mail.ru