“How are you?” asked la Peyrade, in a tone both resolute and friendly.
“I?” replied Cerizet. “As you see, still rowing my galley; and, to follow out the nautical metaphor, allow me to ask what wind has blown you hither; is it, perchance, the wind of adversity?”
La Peyrade, without replying, took a chair beside his questioner, after which he said in a grave tone: —
“My dear fellow, we have something to say to each other.”
“I suppose,” said Cerizet, spitefully, “the Thuilliers have grown cold since the seizure of the pamphlet.”
“The Thuilliers are ungrateful people; I have broken with them,” replied la Peyrade.
“Rupture or dismissal,” said Cerizet, “their door is shut against you; and from what Dutocq tells me, I judge that Brigitte is handling you without gloves. You see, my friend, what it is to try and manage affairs alone; complications come, and there’s no one to smooth the angles. If you had got me that lease, I should have had a footing at the Thuilliers’, Dutocq would not have abandoned you, and together we could have brought you gently into port.”
“But suppose I don’t want to re-enter that port?” said la Peyrade, with some sharpness. “I tell you I’ve had enough of those Thuilliers, and I broke with them myself; I warned them to get out of my sun; and if Dutocq told you anything else you may tell him from me that he lies. Is that clear enough? It seems to me I’ve made it plain.”
“Well, exactly, my good fellow, if you are so savage against your Thuilliers you ought to have put me among them, and then you’d have seen me avenge you.”
“There you are right,” said la Peyrade; “I wish I could have set you at their legs – but as for that matter of the lease I tell you again, I was not master of it.”
“Of course,” said Cerizet, “it was your conscience which obliged you to tell Brigitte that the twelve thousand francs a year I expected to make out of it were better in her pocket than in mine.”
“It seems that Dutocq continues the honorable profession of spy which he formerly practised at the ministry of finance,” said la Peyrade, “and, like others who do that dirty business, he makes his reports more witty than truthful – ”
“Take care!” said Cerizet; “you are talking of my patron in his own lair.”
“Look here!” said la Peyrade. “I have come to talk to you on serious matters. Will you do me the favor to drop the Thuilliers and all their belongings, and give me your attention?”
“Say on, my friend,” said Cerizet, laying down his pen, which had never ceased to run, up to this moment, “I am listening.”
“You talked to me some time ago,” said la Peyrade, “about marrying a girl who was rich, fully of age, and slightly hysterical, as you were pleased to put it euphemistically.”
“Well done!” cried Cerizet. “I expected this; but you’ve been some time coming to it.”
“In offering me this heiress, what did you have in your mind?” asked la Peyrade.
“Parbleu! to help you to a splendid stroke of business. You had only to stoop and take it. I was formally charged to propose it to you; and, as there wasn’t any brokerage, I should have relied wholly on your generosity.”
“But you are not the only person who was commissioned to make me that offer. A woman had the same order.”
“A woman!” cried Cerizet in a perfectly natural tone of surprise. “Not that I know of.”
“Yes, a foreigner, young and pretty, whom you must have met in the family of the bride, to whom she seems to be ardently devoted.”
“Never,” said Cerizet, “never has there been the slightest question of a woman in this negotiation. I have every reason to believe that I am exclusively charged with it.”
“What!” said la Peyrade, fixing upon Cerizet a scrutinizing eye, “did you never hear of the Comtesse Torna de Godollo?”
“Never, in all my life; this is the first time I ever heard that name.”
“Then,” said la Peyrade, “it must really have been another match; for that woman, after many singular preliminaries, too long to explain to you, made me a formal offer of the hand of a young woman much richer than Mademoiselle Colleville – ”
“And hysterical?” asked Cerizet.
“No, she did not embellish the proposal with that accessory; but there’s another detail which may put you on the track of her. Madame de Godollo exhorted me, if I wished to push the matter, to go and see a certain Monsieur du Portail – ”
“Rue Honore-Chevalier?” exclaimed Cerizet, quickly.
“Precisely.”
“Then it is the same marriage which is offered to you through two different mediums. It is strange I was not informed of this collaboration!”
“In short,” said la Peyrade, “you not only didn’t have wind of the countess’s intervention, but you don’t know her, and you can’t give me any information about her – is that so?”
“At present I can’t,” replied Cerizet, “but I’ll find out about her; for the whole proceeding is rather cavalier towards me; but this employment of two agents only shows you how desirable you are to the family.”
At this moment the door of the room was opened cautiously, a woman’s head appeared, and a voice, which was instantly recognized by la Peyrade, said, addressing the copying-clerk: —
“Ah! excuse me! I see monsieur is busy. Could I say a word to monsieur when he is alone?”
Cerizet, who had an eye as nimble as a hand, instantly noticed a certain fact. La Peyrade, who was so placed as to be plainly seen by the new-comer, no sooner heard that drawling, honeyed voice, than he turned his head in a manner to conceal his features. Instead therefore of being roughly sent away, as usually happened to petitioners who addressed the most surly of official clerks, the modest visitor heard herself greeted in a very surprising manner.
“Come in, come in, Madame Lambert,” said Cerizet; “you won’t be kept waiting long; come in.”
The visitor advanced, and then came face to face with la Peyrade.
“Ah! monsieur!” cried his creditor, whom the reader has no doubt recognized, “how fortunate I am to meet monsieur! I have been several times to his office to ask if he had had time to attend to my little affair.”
“I have had many engagements which have kept me away from my office lately; but I attended to that matter; everything has been done right, and is now in the hands of the secretary.”
“Oh! how good monsieur is! I pray God to bless him,” said the pious woman, clasping her hands.
“Bless me! do you have business with Madame Lambert?” said Cerizet; “you never told me that. Are you Pere Picot’s counsel?”
“No, unfortunately,” said Madame Lambert, “my master won’t take any counsel; he is so self-willed, so obstinate! But, my good monsieur, what I came to ask is whether the family council is to meet.”
“Of course,” said Cerizet, “and not later than to-morrow.”
“But monsieur, I hear those gentlemen of the Royal court said the family had no rights – ”
“Yes, that’s so,” said the clerk; “the lower court and the Royal court have both, on the petition of the relatives, rejected their demand for a commission.”
“I should hope so!” said the woman; “to think of making him out a lunatic! him so full of wisdom and learning!”
“But the relations don’t mean to give up; they are going to try the matter again under a new form, and ask for the appointment of a judicial counsel. That’s what the family council meets for to-morrow; and I think, this time, my dear Madame Lambert, your old Picot will find himself restrained. There are serious allegations, I can tell you. It was all very well to take the eggs, but to pluck the hen was another thing.”
“Is it possible that monsieur can suppose – ” began the devote, clasping her hands under her chin.
“I suppose nothing,” said Cerizet; “I am not the judge of this affair. But the relations declare that you have pocketed considerable sums, and made investments about which they demand inquiry.”
“Oh! heavens!” said the woman, casting up her eyes; “they can inquire; I am poor; I have not a deed, nor a note, nor a share; not the slightest security of any kind in my possession.”
“I dare say not,” said Cerizet, glancing at la Peyrade out of the corner of his eye; “but there are always friends to take care of such things. However, that is none of my business; every one must settle his own affairs in his own way. Now, then, say what you have to say, distinctly.”
“I came, monsieur,” she replied, “to implore you, monsieur, to implore Monsieur the judge’s clerk, to speak in our favor to Monsieur the justice-of-peace. Monsieur the vicar of Saint-Jacques is also to speak to him. That poor Monsieur Picot!” she went on, weeping, “they’ll kill him if they continue to worry him in this way.”
“I sha’n’t conceal from you,” said Cerizet, “that the justice-of-peace is very ill-disposed to your cause. You must have seen that the other day, when he refused to receive you. As for Monsieur Dutocq and myself, our assistance won’t help you much; and besides, my good woman, you are too close-mouthed.”
“Monsieur asked me if I had laid by a few little savings; and I couldn’t tell him that I had, be – because they have gone to keep the h – house of that poor Monsieur Pi – i – cot; and now they accuse me of r – robbing him!”
Madame Lambert sobbed.
“My opinion is,” said Cerizet, “that you are making yourself out much poorer than you are; and if friend Peyrade here, who seems to be more in your confidence, hadn’t his tongue tied by the rules of his profession – ”
“I!” said la Peyrade, hastily, “I don’t know anything of madame’s affairs. She asked me to draw up a petition on a matter in which there was nothing judicial or financial.”
“Ah! that’s it, is it?” said Cerizet. “Madame had doubtless gone to see you about this petition the day Dutocq met her at your office, the morning after our dinner at the Rocher de Cancale – when you were such a Roman, you know.”
Then, without seeming to attach any importance to the reminiscence, he added: —
“Well, my good Madame Lambert, I’ll ask my patron to speak to the justice-of-peace, and, if I get a chance, I’ll speak to him myself; but, I repeat it, he is very much prejudiced against you.”
Madame Lambert retired with many curtseys and protestations of gratitude. When she was fairly gone la Peyrade remarked: —
“You don’t seem to believe that that woman came to me about a petition; and yet nothing was ever truer. She is thought a saint in the street she lives in, and that old man they accuse her of robbing is actually kept alive by her devotion, so I’m told. Consequently, the neighbors have put it into the good woman’s head to apply for the Montyon prize; and it was for the purpose of putting her claims in legal shape that she applied to me.”
“Dear! dear! the Montyon prize!” cried Cerizet; “well, that’s an idea! My good fellow, we ought to have cultivated it before, – I, especially, as banker of the poor, and you, their advocate. As for this client of yours, it is lucky for her Monsieur Picot’s relatives are not members of the French academy; it is in the correctional police-court, sixth chamber, where they mean to give her the reward of virtue. However, to come back to what we were talking about. I tell you that after all your tergiversations you had better settle down peaceably; and I advise you, as your countess did, to go and see du Portail.”
“Who and what is he?” asked la Peyrade.
“He is a little old man,” replied Cerizet, “as shrewd as a weasel. He gives me the idea of having dealings with the devil. Go and see him! Sight, as they say, costs nothing.”
“Yes,” said la Peyrade, “perhaps I will; but, first of all, I want you to find out for me about this Comtesse de Godollo.”
“What do you care about her? She is nothing but a supernumerary, that countess.”
“I have my reasons,” said la Peyrade; “you can certainly get some information about her in three days; I’ll come and see you then.”
“My good fellow,” said Cerizet, “you seem to me to be amusing yourself with things that don’t pay; you haven’t fallen in love with that go-between, have you?”
“Plague take him!” thought la Peyrade; “he spies everything; there’s no hiding anything from him! No,” he said, aloud, “I am not in love; on the contrary, I am very cautious. I must admit that this marriage with a crazy girl doesn’t attract me, and before I go a step into it I want to know where I put my feet. These crooked proceedings are not reassuring, and as so many influences are being brought to bear, I choose to control one by another. Therefore don’t play sly, but give me all the information you get into your pouch about Madame la Comtesse Torna de Godollo. I warn you I know enough to test the veracity of your report; and if I see you are trying to overreach me I’ll break off short with your du Portail.”
“Trying to overreach you, monseigneur!” replied Cerizet, in the tone and manner of Frederic Lemaitre. “Who would dare attempt it?”
As he pronounced those words in a slightly mocking tone, Dutocq appeared, accompanied by his little clerk.
“Bless me!” he exclaimed, seeing la Peyrade and Cerizet together; “here’s the trinity reconstituted! but the object of the alliance, the ‘casus foederis,’ has floated off. What have you done to that good Brigitte, la Peyrade? She is after your blood.”
“What about Thuillier?” asked la Peyrade.
Moliere was reversed; here was Tartuffe inquiring for Orgon.
“Thuillier began by not being very hostile to you; but it now seems that the seizure business has taken a good turn, and having less need of you he is getting drawn into his sister’s waters; and if the tendency continues, I haven’t a doubt that he’ll soon come to think you deserving of hanging.”
“Well, I’m out of it all,” said la Peyrade, “and if anybody ever catches me in such a mess again! – Well, adieu, my friends,” he added. “And you, Cerizet, as to what we were speaking about, activity, safety, and discretion!”
When la Peyrade reached the courtyard of the municipal building, he was accosted by Madame Lambert, who was lying in wait for him.
“Monsieur wouldn’t believe, I am sure,” she said, in a deprecating tone, “the villainous things that Monsieur Cerizet said about me; monsieur knows it was the little property I received from my uncle in England that I placed in his hands.”
“Yes, yes,” said la Peyrade, “but you must understand that with all these rumors set about by your master’s relatives the prize of virtue is desperately endangered.”
“If it is God’s will that I am not to have it – ”
“You ought also to understand how important it is for your interests to keep secret the other service which I did for you. At the first appearance of any indiscretion on your part that money, as I told you, will be peremptorily returned to you.”
“Oh! monsieur may be easy about that.”
“Very well; then good-bye to you, my dear,” said la Peyrade, in a friendly tone.
As he turned to leave her, a nasal voice was heard from a window on the staircase.
“Madame Lambert!” cried Cerizet, who, suspecting the colloquy, had gone to the staircase window to make sure of it. “Madame Lambert! Monsieur Dutocq has returned; you may come up and see him, if you like.”
Impossible for la Peyrade to prevent the conference, although he knew the secret of that twenty-five thousand francs ran the greatest danger.
“Certainly,” he said to himself as he walked away, “I’m in a run of ill-luck; and I don’t know where it will end.”
In Brigitte’s nature there was such an all-devouring instinct of domination, that it was without regret, and, we may even say, with a sort of secret joy that she saw the disappearance of Madame de Godollo. That woman, she felt, had a crushing superiority over her; and this, while it had given a higher order to the Thuillier establishment, made her ill at ease. When therefore the separation took place, which was done, let us here say, on good terms, and under fair and honorable pretexts, Mademoiselle Thuillier breathed more freely. She felt like those kings long swayed by imperious and necessary ministers, who celebrate within their hearts the day when death delivers them from a master whose services and rival influence they impatiently endured.
Thuillier was not far from having the same sentiment about la Peyrade. But Madame de Godollo was only the elegance, whereas la Peyrade was the utility of the house they had now simultaneously abandoned; and after the lapse of a few days, a terrible need of Theodose made itself felt in the literary and political existence of his dear, good friend. The municipal councillor found himself suddenly appointed to draft an important report. He was unable to decline the task, saddled as he was with the reputation, derived from his pamphlet, of being a man of letters and an able writer; therefore, in presence of the perilous honor conferred upon him by his colleagues of the general Council, he sat down terrified by his solitude and his insufficiency.
In vain did he lock himself into his study, gorge himself with black coffee, mend innumerable pens, and write a score of times at the head of his paper (which he was careful to cut of the exact dimensions as that used by la Peyrade) the solemn words: “Report to the Members of the Municipal Council of the City of Paris,” followed, on a line by itself, by a magnificent Messieurs– nothing came of it! He was fain to issue furious from his study, complaining of the horrible household racket which “cut the thread of his ideas”; though really no greater noise than the closing of a door or the opening of a closet or the moving of a chair had made itself heard. All this, however, did not help the advancement of the work, which remained, as before – simply begun.
Most fortunately, it happened that Rabourdin, wanting to make some change in his apartment, came, as was proper, to submit his plan to the owner of the house. Thuillier granted cordially the request that was made to him, and then discoursed to his tenant about the report with which he was charged, – being desirous, he said, to obtain his ideas on the subject.
Rabourdin, to whom no administrative question was foreign, very readily threw upon the subject a number of very clear and lucid ideas. He was one of those men to whom the quality of the intellect to which they address themselves is more or less indifferent; a fool, or a man of talent who will listen to them, serves equally well to think aloud to, and they are, as a stimulant, about the same thing. After Rabourdin had said his say, he observed that Thuillier had not understood him; but he had listened to himself with pleasure, and he was, moreover, grateful for the attention, obtuse as it was, of his hearer, and also for the kindliness of the landlord in receiving his request.
“I must have among my papers,” he said as he went away, “something on this subject; I will look it up and send it to you.”
Accordingly, that same evening Thuillier received a voluminous manuscript; and he spent the entire night in delving into that precious repository of ideas, from which he extracted enough to make a really remarkable report, clumsily as the pillage was managed. When read before the council it obtained a very great success, and Thuillier returned home radiant and much elated by the congratulations he had received. From that moment – a moment that was marked in his life, for even to advanced old age he still talked of the “report he had had the honor of making to the Council-general of the Seine” – la Peyrade went down considerably in his estimation; he felt then that he could do very well without the barrister, and this thought of emancipation was strengthened by another happiness which came to him at almost the same time.
A parliamentary crisis was imminent, – a fact that caused the ministry to think about depriving its adversaries of a theme of opposition which always has great influence on public opinion. It resolved therefore to relax its rigor, which of late had been much increased against the press. Being included in this species of hypocritical amnesty, Thuillier received one morning a letter from the barrister whom he had chosen in place of la Peyrade. This letter announced that the Council of State had dismissed the complaint, and ordered the release of the pamphlet.
Then Dutocq’s prediction was realized. That weight the less within his bosom, Thuillier took a swing toward insolence; he chorused Brigitte, and came at last to speak of la Peyrade as a sort of adventurer whom he had fed and clothed, a tricky fellow who had extracted much money from him, and had finally behaved with such ingratitude that he was thankful not to count him any longer among his friends. Orgon, in short, was in full revolt, and like Dorine, he was ready to cry out: “A beggar! who, when he came, had neither shoes nor coat worth a brass farthing.”
Cerizet, to whom these indignities were reported by Dutocq, would gladly have served them up hot to la Peyrade; but the interview in which the copying clerk was to furnish information about Madame de Godollo did not take place at the time fixed. La Peyrade made his own discoveries in this wise:
Pursued by the thought of the beautiful Hungarian, and awaiting, or rather not awaiting the result of Cerizet’s inquiry, he scoured Paris in every direction, and might have been seen, like the idlest of loungers, in the most frequented places, his heart telling him that sooner or later he must meet the object of his ardent search.
One evening – it was towards the middle of October – the autumn, as frequently happens in Paris, was magnificent, and along the boulevards, where the Provencal was airing his love and his melancholy, the out-door life and gaiety were as animated as in summer. On the boulevard des Italiens, formerly known as the boulevard de Gand, as he lounged past the long line of chairs before the Cafe de Paris, where, mingled with a few women of the Chaussee d’Antin accompanied by their husbands and children, may be seen toward evening a cordon of nocturnal beauties waiting only a gloved hand to gather them, la Peyrade’s heart received a cruel shock. From afar, he thought he saw his adored countess.
She was alone, in a dazzling toilet scarcely authorized by the place and her isolation; before her, mounted on a chair, trembled a tiny lap-dog, which she stroked from time to time with her beautiful hands. After convincing himself that he was not mistaken, la Peyrade was about to dart upon that celestial vision, when he was forestalled by a dandy of the most triumphant type. Without throwing aside his cigar, without even touching his hat, this handsome young man began to converse with the barrister’s ideal; but when she saw la Peyrade making towards her the siren must have felt afraid, for she rose quickly, and taking the arm of the man who was talking to her, she said aloud: —
“Is your carriage here, Emile? Mabille closes to-night, and I should like to go there.”
The name of that disreputable place thus thrown in the face of the unhappy barrister, was a charity, for it saved him from a foolish action, that of addressing, on the arm of the man who had suddenly made himself her cavalier, the unworthy creature of whom he was thinking a few seconds earlier with so much tenderness.
“She is not worth insulting,” he said to himself.
But, as lovers are beings who will not allow their foothold to be taken from them easily, the Provencal was neither convinced nor resigned as yet. Not far from the place which his countess had left, sat another woman, also alone; but this one was ripe with years, with feathers on her head, and beneath the folds of a cashmere shawl she concealed the plaintive remains of tarnished elegance and long past luxury. There was nothing imposing about this sight, nor did it command respect, but the contrary. La Peyrade went up to the woman without ceremony and addressed her.
“Madame,” he said, “do you know that woman who has just gone away on the arm of a gentleman?”
“Certainly, monsieur; I know nearly all the women who come here.”
“And her name is? – ”
“Madame Komorn.”
“Is she as impregnable as the fortress of that name?”
Our readers will doubtless remember that at the time of the insurrection in Hungary our ears were battered by the press and by novelists about the famous citadel of Komorn; and la Peyrade knew that by assuming a tone of indifference or flippancy he was more likely to succeed with his inquiries.
“Has monsieur any idea of making her acquaintance?”
“I don’t know,” replied la Peyrade, “but she is a woman who makes people think of her.”
“And a very dangerous woman, monsieur,” added his companion; “a fearful spendthrift, but with no inclination to return generously what is done for her. I can speak knowingly of that; when she first arrived here from Berlin, six months ago, she was very warmly recommended to me.”
“Ah!” exclaimed la Peyrade.
“Yes, at that time I had in the environs of Ville d’Avray a very beautiful place, with park and coverts and a stream for fishing; but as I was alone I found it dull, and several of these ladies and gentlemen said to me, ‘Madame Louchard, why don’t you organize parties in the style of picnics?’”
“Madame Louchard!” repeated la Peyrade, “are you any relation to Monsieur Louchard of the commercial police?”
“His wife, monsieur, but legally separated from him. A horrid man who wants me to go back to him; but I, though I’m ready to forgive most things, I can’t forgive a want of respect; just imagine that he dared to raise his hand against me!”
“Well,” said la Peyrade, trying to bring her back to the matter in hand; “you organized those picnics, and Madame de Godo – I mean Madame Komorn – ”
“Was one of my first lodgers. It was there she made acquaintance with an Italian, a handsome man, and rich, a political refugee, but one of the lofty kind. You understand it didn’t suit my purposes to have intrigues going on in my house; still the man was so lovable, and so unhappy because he couldn’t make Madame Komorn like him, that at last I took an interest in this particular love affair; which produced a pot of money for madame, for she managed to get immense sums out of that Italian. Well, would you believe that when – being just then in great need – I asked her to assist me with a trifling little sum, she refused me point-blank, and left my house, taking her lover with her, who, poor man, can’t be thankful for the acquaintance now.”
“Why not? What happened to him?” asked la Peyrade.
“It happened to him that this serpent knows every language in Europe; she is witty and clever to the tips of her fingers, but more manoeuvring than either; so, being, as it appears, in close relations to the police, she gave the government a lot of papers the Italian left about carelessly, on which they expelled him from France.”
“Well, after his departure, Madame Komorn – ”
“Since then, she has had a good many adventures and upset several fortunes, and I thought she had left Paris. For the last two months she was nowhere to be seen, but three days ago she reappeared, more brilliant than ever. My advice to monsieur is not to trust himself in that direction; and yet, monsieur looks to me a Southerner, and Southerners have passions; perhaps what I have told him will only serve to spur them up. However, being warned, there’s not so much danger, and she is a most fascinating creature – oh! very fascinating. She used to love me very much, though we parted such ill-friends; and just now, seeing me here, she came over and asked my address, and said she should come and see me.”
“Well, madame, I’ll think about it,” said la Peyrade, rising and bowing to her.
The bow was returned with extreme coldness; his abrupt departure did not show him to be a man of serious intentions.
It might be supposed from the lively manner in which la Peyrade made these inquiries that his cure though sudden was complete; but this surface of indifference and cool self-possession was only the stillness of the atmosphere that precedes a storm. On leaving Madame Louchard, la Peyrade flung himself into a street-cab and there gave way to a passion of tears like that Madame Colleville had witnessed on the day he believed that Cerizet had got the better of him in the sale of the house.
What was his position now? The investment of the Thuilliers, prepared with so much care, all useless; Flavie well avenged for the odious comedy he had played with her; his affairs in a worse state than they were when Cerizet and Dutocq had sent him, like a devouring wolf, into the sheepfold from which he had allowed the stupid sheep to drive him; his heart full of revengeful projects against the woman who had so easily got the better of what he thought his cleverness; and the memory, still vivid, of the seductions to which he had succumbed, – such were the thoughts and emotions of his sleepless night, sleepless except for moments shaken by agitated dreams.
The next day la Peyrade could think no more; he was a prey to fever, the violence of which became sufficiently alarming for the physician who attended him to take all precautions against the symptoms now appearing of brain fever: bleeding, cupping, leeches, and ice to his head; these were the agreeable finale to his dream of love. We must hasten to add, however, that this violent crisis in the physical led to a perfect cure of the mental being. The barrister came out of his illness with no other sentiment than cold contempt for the treacherous Hungarian, a sentiment which did not even rise to a desire for vengeance.