bannerbannerbanner

Последний самурай

Последний самурай
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2021-02-22
Файл подготовлен:
2024-04-27 04:26:06
Поделиться:

«Последний самурай» переведен на десятки языков и стал современной классикой. Экспериментальный роман, в котором впервые появились многие литературные приемы, полюбившиеся современным прозаикам. История, покорившая интеллектуалов и ставшая культовой.

Сибилла – мать-одиночка с крайне своеобразным подходом к воспитанию сына, Людо: в три года он с ее помощью учится читать, а в четыре изучает греческий язык, и вот уже он штудирует Гомера в вагоне лондонской подземки, интересуется высшей математикой и аэродинамикой. Ребенку, растущему без отца, необходим какой-нибудь образец мужского пола для подражания, а лучше сразу несколько, – и вот Людо раз за разом пересматривает «Семь самураев», примеряя эпизоды шедевра Куросавы к собственной жизни.

Людо бесконечно учится и… хочет знать, кто же его отец. Вся его семья – гении, которые не смогли реализоваться. Но что если отец, которого мать так тщательно скрывает, поможет ему?

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100bumer2389

На самом деле – от себя я такой рецепт не порекомендую. Дети – это такие неземные существа, одновременно сочетающие невероятную хрупкость и невероятную выносливость. И единственный рецепт – внимание и индивидуальный подход. Это я вам как педагог говорю. Мы тут с методистом обсуждали обучение языкам детей 1-3 лет (по-английски они называются toddlers) – я очень скептически настроена к этой идее. А меня убеждали, что – да нет, отлично все идет. Как-то так…

Я очень давно хотела прочитать эту книгу: вундеркинд, изучение языков, самураи, «Одиссея» – все мое, забираю. А одна из обложек Просто приводит меня в восторг. Но – я начала испытывать тревогу: этот совет шел в соседстве с Майкл Ондатже – Кошкин стол , а последняя – мне не понравилась(

Предисловие-интерлюдия о (чьих-то) родителях – было нормальным. Стало понятно, что речь здесь пойдет – о разного рода высоких умах, вундеркиндах и гениях. Ну а потом пошла… какая-то литературная вакханалия! История-то вполне нормальная и не очень-то уникальная: героиня Сибилла обладает – готова это признать – некоторым блестящим умом, особенно в области филологии. Перед ней могло развернуться некое академическое будущее, но она (несмотря на весь свой ум) – залетела. И – она сбежала в Лондон и вынуждена буквально сводить концы с концами, перепечатывая какие-то древние журналы типа «Мира карпов». Да и мелкий, каким бы вундеркиндом он не был, все равно требует внимания. И «Семь самураев» смотрит скорее она – как островок безопасности и что-то стабильное в ее немного тухлом мирке.

Мелкий – Людо, Людовик – это тема отдельная. Маме надо было чем-то его занимать – и она с самых первых годов учила его чтению и языкам. И это не метафора – мы встречаем Людо 4х-летним,когда он (почти по собственной инициативе) начинает учить японский («Семь самураев», все дела) и греческий («Одиссея», все дела) и читает все, что не приколочено. Конечно, в 4 года он закономерно переживает фазу «почемучки» и «безопасности», когда ребенок застревает на одном, ему привычном – но Сибиллу это немного бесит: ей надо как-то выживать, и помощи ждать неоткуда… Ну и конечно – у нас тут «Телемах отправится искать папу». Я даже не знала, усмехаться мне или возмущаться – но метафора «Одиссеи» была слишком жирной.

Все в принципе было нормально – такая вполне себе классическая неоклассическая современная проза. Интересные способы изучения языков, я взяла себе на заметку. Только немного скептически настроена к греческому – потому что ему проще обучаться русскоговорящему человеку, потому что буква, похожая на "р" – и обозначает звук "р" – перевод явно это сгладил. И книги, которые читают мама и сын – с описаниями и отзывами. Я все чувствовала, что что-то это все мне напоминает. Антураж книги напоминает Джонатан Сафран Фоер – Жутко громко и запредельно близко или Марк Хэддон – Загадочное ночное убийство собаки . Немного странные взаимоотношения матери и сына – которые я уже видела до такой степени, что ловила флэшбеки. Что же это мне напоминает – отношения Рэйчел и Коди из голливудской экранизации «Звонка»? Людо тоже мысленно маму зовет Сибилла-Сиб (забыла сказать, что сначала идут мысли-дневник Сибиллы, ну а после середины – мы полностью погружаемся в мысли Людо). А потом – я их узнала. Это – такие же отношения из Эмма Донохью – Комната . Ну очень похоже – девочка родила вынужденно, ребенок такой живой и любознательный – а ее временами накрывают приступы отчаяния и раздражения.

С сюжетом все в порядке – все, как я люблю в современной прозе (хотя звание «Лучшей книги века» – явно слишком истеричное). Беда здесь – с формой. Я – просто возненавидела эту форму! Это в основном дневник и поток сознания – и у Сибиллы они какие-то путанные и немного больные. Да – наверно, автору хорошо удалось передать ее состояние. Как и мысли Людо – не ждите привычных реплик и диалогов, в основном будет – пересказ. Но не прощу форме две вещи – повторы и набивки. «Пони бегает по кругу» – очень часто, и не один раз- что-то повторяется. Раза три-четыре полностью перечисляются все книги, которые взяли Людо в 4 года, чтобы он не заскучал – а это 10-15 штук, от «Белого клыка» до Фукидида… Но есть истории-набивки. Фильм «Семь самураев» – не один и не два раза – кусками пересказываются по какому-то скрипту сценария. Ох, как меня взбесили куски – учебника немецкой грамматики. Это – просто куски учебника грамматики, как они есть – к чему???!!! Огроменная история в середине про каких-то двух мужиков – как они там, РД и ТК??? Я понимаю, что смысл в том, что Людо все выслушал и запомнил – а я к концу забыла даже их имена. Вообще есть у книги такое гаденькое свойство – она немного заставляет чувствовать себя тупым – а я этого очень не люблю.

Сааамый конец неожиданно немного все выправил. И пронзительная история про Рыжа Дьявлина (так перевели),и конец про японского музыканта. Стало хоть понятно – почему ближе к середине вдруг его история стала долго и упорно рассказываться. Ну а внезапное описание музыкиОктавы понеслись, как стада вспугнутых жирафовВызвало у меня трепет и немного примерило со всем предыдущим.

В принципе – неплохой образец современной прозы. Посоветую любителям книг в духе «Жутко громко…» и «Комнаты» и любителям сложной прозы. Легкой прогулки не будет точно. И не из-за интеллектуальной составляющей… Хоть Людо и говоритДа язык может каждый дурак выучить – просто нужно терпениеПодразумевая «Математика – царица наук» – не могу с этим согласиться. Тяжело будет по форме – просто вынос мозга, с повторами и кусками-набивками. На свой страх и риск)

P.S. Очень умилительно было прочитать в каком-то отзыве «Представляйте – фильм „Семь самураев“ реально существует!» Представляю – существует, и прекрасно себя чувствует. А также реально существует и фильм «Последний самурай» – и не имеет к книге вообще никакого отношения. Они вообще никак не связаны – просто так совпало – а люди путают и расстраиваются. Это как «Дэвид Копперфильд» – герой Диккенса и американский фокусник. Что мне рассказывали про «Семь самураев» (я люблю тему самураев и обмолвилась, что хочу посмотреть)"Семь самураев"? Да – это же классика… Они там так смешно бегают – дык-дык-дык-дык-дыкЯ заинтригована – надо глянуть)

40из 100sleits

Долго думала, стоит ли писать отзыв на книгу, которую я не просто не дочитала. Я осилила ровно пятидесят страниц и это был предел моего терпения. Это ужас, товарищи. Конечно, скорее всего за словесным поносом (никак по другому не назовешь), который хлещет со страниц книги, скрывается какая-то глубокая история, но мне, если честно, абсолютно наплевать, когда добраться до нее невозможно, не нахлебавшись. Такое впечатление, что автор хотела выпендриться, а иначе зачем было нагораживать столько словесного хлама. То что автор шарит в музыке, живописи, литературе, греческой поэзии, японском языке, кинематографе и ещё, бог знает, в чем, было понятно с первых страниц. Нифига над читателями измываться и втирать абсолютно ненужную информацию (мне например абсолютно все равно, как на японском читается тот или иной иероглиф, и читать об этом несколько страниц мне не интересно). Но это ладно, умничает – это полбеды. Проблема в том, что все повествование – это дневниковые записи, а там черт ногу сломит: предложение может начаться с середины, а может вообще не закончиться, логика текста перескактвает с одного на другое, потом на третье, а к первому может так и не вернуться. Я заглянула дальше страницы, после которой решила больше не читать, там всё ещё хуже. Что касается персонажей, такое впечатление, что они головами стукнулись. И пусть я приобрела бумажный экземпляр, меня это не удержит в книге больше ни на одной странице.Не буду больше описывать свои разочарования книгой. Прилагаю фото той самой пятидесятой страницы, после которой лопнуло моё терпение.

60из 100Little_Dorrit

Когда я закончила чтение этого романа, в моей голове была лишь одна мысль, что вообще я такое прочитала, для чего вообще я это прочитала и какая мне от этого всего польза-то будет? Как оказалось, ничего такого и не стоит ждать, потому что лучше не искать, как по мне, иголку в стоге сена. Это для меня как с книгой «Остаёмся зимовать», потому что вроде как и есть что-то занятное, а вроде как и осознаёшь, что всё это для больше местячкового чтения в кругу друзей автора, а мнение остальных не особо-то и важно здесь.Я скорее отношусь к категории людей, кто любит живые размышления, лёгкость слога и терпеть не может, когда автор не совсем конкретно объясняется и ведёт своих персонажей окольными путями. Здесь вот как раз слишком этого много.О чём конкретно книга? Наверное, о том, что гениальных людей на протяжении всей истории признавали далеко не сразу, даже больше, считали их странными, ненужными и бесполезными людьми, как бы грустно это увы не звучало, но именно так чаще всего и было. И это касается как раз главного героя и его матери, которые очень гениальные люди, но при этом общество не очень-то и стремиться идти к ним навстречу.И вот как раз сколько всего герой знает, сколько всего знали и делали гениальные люди, тут речь и идёт. В общем, это не то что пришлось мне по духу, однозначно и это совсем не то, что я ожидала увидеть. Поэтому советовать книгу могу лишь с осторожностью.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru