С рассветом очередного летнего дня в Торвалль начали съезжаться торговцы, чей приход был долгожданным событием для местных жителей. Первыми на горизонте появились высокие фургоны, сопровождаемые плотной колонной всадников и пеших охранников. Каждый караван был уникален по-своему, что сразу бросалось в глаза. Первые караваны принадлежали к крупным торговым домам. Их фургоны были выкрашены в яркие цвета, украшены гербами и эмблемами. Тяжёлые повозки, покрытые плотной парусиной, скрипели под тяжестью перевозимых товаров. Внутри были сложены тюки тканей, ящики с пряностями, оружие, доспехи, экзотические товары и даже сундуки с украшениями. Охранники в этих караванах выглядели весьма грозно. Они были вооружены длинными копьями и мечами, а их доспехи сверкающими под утренним солнцем. Лица их были суровы, они внимательно следили за окружающими, не допуская никаких нарушений.
За ними следовали караваны поменьше, принадлежащие менее известным торговцам. Их фургоны выглядели проще, но всё же надёжно. Некоторые из них были нагружены бочками с вином и медом, другие везли вязанки кожи, меха и простые ремесленные изделия. Охрана у этих караванов была более разношёрстной. Среди них можно было увидеть не только профессиональных наёмников, но и крепких мужчин с местных ферм, подработавших охранниками ради дополнительного заработка. В таких центре караванов шли приказчики – деловые и суетливые люди, занятые своими заботами. Они непрестанно спорили, распределяли задачи и следили за порядком. В руках у них были свитки с записями, которые они постоянно просматривали, сверяя количество товаров и проверяя списки. Некоторые приказчики уже заранее арендовали помещения в городе и теперь стремились как можно быстрее разгрузить фургоны и устроиться на новых местах.
На улицах этого провинциального города тут же началась суета. Жители высыпали на улицы, чтобы посмотреть на прибывающих торговцев, а заодно и прицениться к товарам. Повсюду раздавались крики, смешиваясь с ржанием лошадей и скрипом повозок. Город стремительно оживал, и атмосфера ожидания и возбуждения витала в воздухе. И любой, кто наблюдал за всем этим, чувствовал себя частью этого кипящего котла. Торговцы, охранники, приказчики – все они были заняты своими делами. И вскоре на главной площади города начали устанавливать палатки и шатры. Каждый торговец старался занять лучшее место, чтобы привлечь как можно больше покупателей. Длинные ряды прилавков начали заполняться товарами: яркими тканями, ароматными специями, блестящими украшениями и другими диковинками. Город готовился к ярмарке, и Юрий понимал, что впереди его ждёт немало интересного.
На центральной площади Торвалля разгорались настоящие баталии за лучшее место. Торговцы, уже привычные к подобным ярмаркам, с рвением защищали свои права и участки, зачастую прибегая к повышенным тонам и оскорблениям. Ряд за рядом, палатки и шатры занимали места, но всем хотелось быть поближе к центру площади, где проходило наибольшее число покупателей.
– Это моё место! Я забронировал его ещё неделю назад! – Кричал один из торговцев, размахивая пергаментом перед лицом другого.
– Ничего подобного! – Возражал второй, отталкивая руку с пергаментом. – Мой приказчик занял это место ещё на рассвете!
Толпа вокруг них собиралась всё больше, подогреваемая криками и размахиваниями руками. Приказчики, стоявшие за спинами своих хозяев, также не оставались в стороне. Они спорили между собой, переругиваясь и предъявляя друг другу различные свидетельства и разрешения. Так что ситуация быстро накалялась. Вскоре в споре участвовали не только торговцы и их приказчики, но и охранники, которые пытались поддерживать порядок, но зачастую сами вовлекались в конфликт. Крики становились всё громче, и иногда в ход шли кулаки. Вот один приказчик схватил другого за воротник и начал трясти, а второй в ответ ударил его по лицу.
– Довольно! – Внезапно раздался чей-то мощный голос из толпы, но его перекрыли новые крики и ругань. Двое торговцев схватили друг друга за одежду и начали перетягивать друг друга, теряя равновесие и привлекая внимание прохожих. Окружающие, затаив дыхание, наблюдали за разворачивающимся конфликтом, не зная, чем всё закончится. Неподалёку другая группа приказчиков тоже перешла к действиям. Один из них с размаху ударил другого, и тот, пошатнувшись, упал на бочку с вином, которая тут же покатилась, проливая содержимое на землю. Это вызвало бурю смеха и аплодисментов у окружающих, но сам пострадавший поднялся и с гневом бросился на обидчика, начав кулачный бой.
На другом конце площади, ближе к фонтану, две группы торговцев тоже уже стояли лицом к лицу, не уступая ни шагу. Их приказчики выкрикивали друг другу оскорбления, сопровождаемые размахиванием кулаками. Крики "Лжец!" и "Вор!" сливались в общий шум, который было слышно по всей площади. Вскоре к месту стычек начали подтягиваться и городские стражники. Они пытались разнять дерущихся, но их усилия были затруднены количеством участников. Один из стражников, высокий и крепкий мужчина с суровым лицом, разогнал собравшуюся толпу, грозно приказывая всем разойтись.
– Всем разойтись! – Кричал он, размахивая дубинкой. – Ещё немного и мы вас всех арестуем. И отправим прочь из города!
После этого недвусмысленного предупреждения, постепенно страсти начали утихать. Торговцы и их приказчики, осознав, что привлекли к себе слишком много внимания, отступили на свои места. Но напряжение осталось, и каждый из них старался не упускать из виду своих конкурентов, готовый в любой момент снова вступить в спор.
Спустя некоторое время в город Торвалль въезжал очередной крупный караван. Лошади неторопливо тянули повозки, гружённые товарами. На караване виднелись разнообразные тюки, ящики и бочки, обмотанные верёвками и покрытые парусиновыми навесами. У повозок шли охранники, одетые в лёгкие доспехи и вооружённые мечами и арбалетами. Торговец, стоящий во главе каравана, ехал верхом на лошади, с важным видом осматриваясь по сторонам. Вот только он ещё не знал того, что его уже ждёт своеобразный сюрприз в этом городе. И всё из-за того, что посланный им заранее в этот город пройдоха приказчик был пойман при попытке обокрасть одного из местных поисковиков – охотников. Он был крупным, дородным мужчиной с красным лицом и лысиной, сверкающей на солнце. Его роскошная одежда – бархатный кафтан с золотыми вышивками и пышные штаны – выглядела весьма неуместно на фоне пыльного каравана и обветренных лиц его спутников.
Так что он был изрядно удивлён, когда при въезде в город его караван сразу же наткнулся на стражников. Один из них, высокий мужчина с серьёзным выражением лица и сверкающим на солнце шлемом, поднял руку, останавливая движение.
– Остановитесь! – Хмуро приказал он. – Вы приехали раньше, чем вас ожидали. Выйдите из повозок для проверки.
Торговец тут же нахмурился, внимательно осмотрев стражников. Он явно не ожидал такого “тёплого” приёма с их стороны. И поэтому начал чувствовать своеобразную волну раздражения, что медленна стала подниматься у него в душе.
– Что за грубость? – Спросил он с явной злостью в голосе. – Мы торговцы, приехали на ярмарку, как и все остальные. Почему других пропустили, а нас задерживаете? Я буду жаловаться!
– Может вы ещё и не знаете о том, что один из ваших приказчиков был пойман на попытке кражи? – Криво усмехнувшись, ответил ему стражник. – А также у нас есть ряд претензий по вашим прошлым визитам. Так как уже было доказано, что именно ваш приказчик, что попался на попытке кражи, был опознан как убийца. Так что вам придётся подождать, пока мы всё проверим.
Услышав подобные обвинения, старый торговец тут же покраснел от гнева. Он слез с лошади и подошёл к стражникам, в ярости размахивая руками.
– Что за клевета?! – Закричал он. – Это всё ложь! Мои люди честные работники, а вы просто пытаетесь сорвать мою торговлю! Это заговор против меня!
Но стражники, явно заранее ожидавшие чего-то подобного, просто не поддались на его крики. Они уже привыкли к подобным сценам и продолжали свою работу. Один из них подошёл к каравану и начал осматривать грузы.
– Ваш приказчик был пойман при попытке кражи. – Продолжал говорить старший стражник. – А также у нас есть записи о прошлых нарушениях. Штрафы, которые были наложены на вашего приказчика, теперь переходят на вас.
Вот тут торговец побагровел ещё больше и начал выкрикивать оскорбления.
– Это безобразие! – Орал он. – Вы не имеете права так со мной обращаться! Это всё происки конкурентов! Я требую немедленно отпустить мой караван!
Услышав подобные крики возле ворот, толпа вокруг него начала собираться достаточно быстро, ещё больше привлекая внимание к происходящему. Люди шептались и переглядывались, наблюдая за разгоревшимся конфликтом. И хотя торговец и продолжал кричать, но его слова уже мало кого убеждали. Так как стражники оставались непреклонными. Они составили протокол и объявили торговцу о размере штрафов, которые ему предстоит уплатить. А сам старый торговец, наконец, осознав, что кричать бесполезно, замолчал, но его лицо продолжало пылать гневом.
– Хорошо, хорошо! – Сдался он. – Я заплачу ваши штрафы. Но знайте, это не конец! Я вернусь и добьюсь справедливости!
С этими словами он отступил, позволяя стражникам закончить проверку. А его люди, молча наблюдавшие за сценой, переглянулись, но не сказали ни слова. Караван, наконец, получил разрешение на въезд в город, но уже под пристальным взглядом стражников, готовых в любой момент вмешаться. И все, кто наблюдал за этим издалека, мог лишь усмехнуться. Тем более, что уже практически все знали о том, что такие сцены не редкость в Торвалле. Особенно перед ярмаркой. Но им было приятно видеть, что справедливость восторжествовала, и мошенники получили по заслугам.
Так же в Торвалль, в преддверии ярмарки, начинают съезжаться роскошные кареты, украшенные гербами и эмблемами различных родов и гильдий. Эти кареты, вытесанные из лучших сортов древесины, украшенные золотыми и серебряными узорами, представляли собой настоящий парад богатства и могущества. И первой прибыла карета, украшенная гербом рода Драхен, древнего и влиятельного дома Империи Суран. На гербе был изображён золотой дракон на фоне красного щита. Карета остановилась перед домом наместника графа, и из неё вышли двое мужчин в богатых одеждах, сопровождаемые приличной свитой. Их лица выражали высокомерие и уверенность в собственной значимости. Следом приехала карета с гербом княжества Зельмур, на котором красовался белый олень на зелёном поле. Эта карета была менее вычурной, но всё же внушительной. Из неё вышли представители княжества, облачённые в элегантные, но практичные наряды, подчёркивающие их статус и положение. Затем начали прибывать кареты с эмблемами различных гильдий. Первыми прибыли представители Магической гильдии. Их карета была украшена символами стихий и магических рун, а из неё вышли маги в длинных мантиях, держащие в руках посохи. Они обменивались приветствиями с представителями местного графа и другими прибывшими гостями. Также подъехала и карета Алхимической гильдии, которая была украшена символами реторт и колб, символизирующих их искусство. Алхимики, в отличие от магов, были облачены в более практичные одежды, испачканные следами химических реакций и экспериментов. Их лица выражали серьёзность и сосредоточенность. Особое внимание привлекла карета гильдии артефакторов Империи Суран. Она была украшена сложными механизмами и эмблемами, символизирующими их мастерство в создании артефактов. Артефакторы вышли из кареты, демонстрируя своё мастерство в каждом движении и взгляде. Их одежды, хотя и практичные, были украшены различными символами и узорами, отражающими их высокое положение в обществе.
Все эти именитые гости сразу же направлялись к дому наместника местного графа. Это было самое большое и роскошное здание в Торвалле, хотя и оно меркло перед великолепием карет и нарядов прибывших. Этот просторный, и нынче весьма гостеприимный дом был построен из камня и украшен резными узорами. Вокруг него располагался ухоженный сад с фонтаном в центре, который придавал месту атмосферу величия и изысканности. И сейчас внутри дома наместника было шумно и оживлённо. Слуги спешили обслуживать прибывших гостей, подавая напитки и угощения. Гости обменивались приветствиями, обсуждали предстоящую ярмарку и свои дела. Атмосфера была наполнена ожиданием и предвкушением событий, которые должны были произойти в ближайшие дни.
Буквально следом за столь значимыми гостями в Торвалль прибыла карета с гербом Императорской магической Академии. Герб, состоящий из перекрещённых жезлов, окружённых звёздами, был хорошо известен всем, кто имел хоть какое-то отношение к магии. Эта карета, украшенная тончайшими узорами и магическими символами, притягивала взгляды своей внушительной и изысканной отделкой. И въехав в город она плавно также остановилась у ворот дома наместника местного графа, и слуги, уже привычные к прибытию знатных гостей, поспешили открыть двери. Из кареты вышел пожилой мужчина, с аристократической осанкой и внимательным, проницательным взглядом. Это был маг-артефактор и скупщик Академии, известный своей скрупулёзностью и знанием артефактов. Его звали Магистр Филиберто Галан, и он был одним из наиболее уважаемых преподавателей Академии. Несмотря на свою привычку одеваться более просто, особенно в рабочем кабинете, сейчас старый маг был облачён в богатую, но практичную одежду, сочетающую в себе элементы академического стиля и удобства для путешествий. На нём был длинный тёмно-синий плащ, расшитый золотыми нитями, под которым виднелся чёрный камзол с серебряными пуговицами. На груди блестел значок Академии, свидетельствующий о его принадлежности к этому престижному учреждению.
Местные слуги тут же подхватили его багаж, который состоял из нескольких сундуков и ящиков, аккуратно обёрнутых в кожаные ремни. Филиберто огляделся, оценивая обстановку и вдыхая воздух Торвалля. Вокруг уже суетились другие гости, и он заметил, как к нему подходил наместник графа, чтобы поприветствовать столь почётного гостя.
– Добро пожаловать в Торвалль, магистр Галан. – Достаточно вежливо поприветствовал его наместник местного графа, слегка кланяясь. – Мы рады видеть представителя Императорской магической Академии на нашей ярмарке.
– Благодарю за приём. – Спокойно ответил Филиберто дежурными словами, слегка кивая в ответ. – Я надеюсь найти здесь то, что будет достойно внимания нашей Академии. Слухи о ваших артефактах и редкостях дошли даже до наших стен.
Наместник тут же провёл его внутрь, где уже располагались другие знатные гости. Обстановка в доме наместника становилась всё более оживлённой, и приезд магистра Галана добавил этому событию ещё большего веса и значимости. И все, кто это видел, мог понять, что прибытие такого важного гостя поднимет ставки на ярмарке. Так как все знали о том, что Филиберто Галан будет тщательно оценивать каждый артефакт и редкость, что добавляло дополнительный уровень конкуренции и интриги в это событие. А вечером, когда все гости собрались за ужином, Филиберто уже активно общался с представителями различных гильдий и дворянских родов, демонстрируя своё глубокое знание магии и артефактов. Он внимательно слушал рассказы о находках и редкостях, которые можно будет увидеть на ярмарке, отмечая для себя наиболее интересные и ценные предметы. Тем более, что уже все в городе понимали, что предстоящие дни будут полны событий и открытий. Присутствие такого уважаемого мага означало, что на ярмарке можно будет найти действительно уникальные и редкие артефакты, а также встретить интересных и влиятельных людей.
Тем более, что на площади работа кипела до глубокой ночи. Работники торговцев и их приказчики старательно расставляли палатки, которые будут им в этом городе заменять полноценные лавки и магазины. Таскали товары. Раскладывали их по расставленным полками и прилавкам. И за всем старательно следили местные стражники. Которым абсолютно было не нужно, чтобы снова разгорелись какие-то конфликты. Тем более, что все места заранее были распределены между торговцами. Тем более, что сами торговцы заранее постарались к этому подготовиться и решить эти вопросы. А некоторые, опытные в таких делах, сразу же после окончания очередной ярмарки, старались оформить себе местечко получше на следующую.
И с первыми солнечными лучами следующего дня, когда наконец-то наступило время ярмарки, Торвалль снова ожил, словно пчелиный улей, готовящийся к началу сезона сбора нектара. Толпы приказчиков, одетых в разноцветные ливреи своих хозяев, бегали по узким улочкам, проверяя товары, и проводя последние приготовления к ярмарке. Улицы уже были запружены людьми, и на площади уже начали открывать свои шатры и ларьки торговцы, привезшие товары со всех концов не только княжества, но и соседних государств. Звуки молотков, стук колёс и возгласы перекупщиков заполнили воздух. Запахи свежевыпеченного хлеба, жареного мяса и экзотических пряностей разносились по всему городу, привлекая толпы посетителей. И всё из-за того, что и сами торговцы, прекрасно зная о том, что ярмарка – это их шанс сорвать крупный куш, с самого утра начали активно охотиться за ресурсами, привезёнными из Мрачных земель и Тёмного леса. Эти земли были известны своими редкими и ценными артефактами, и каждый охотник или поисковик, привёзший такой товар, мог рассчитывать на высокую цену. Так что их приказчики, получив указания от своих хозяев, буквально выискивали таких охотников и поисковиков в толпе, заманивая их к своим палаткам. Они обещали лучшие цены, особые условия и даже бесплатное угощение, лишь бы завладеть ценными находками, какие только те могли принести на продажу. Иногда это выливалось в конфликты между приказчиками, которые не стеснялись устраивать потасовки прямо посреди улицы, если находка стоила того.
Внимательно наблюдая за этим хаосом, Юрий видел, как несколько приказчиков одновременно набросились на одного из охотников, только что вернувшегося из Мрачных земель. Он выглядел усталым и измождённым, но на его плече висела сумка, чем-то плотно набитая, а на спине висел мешок с трофеями, которые явно стоили больших денег. И поэтому приказчики, крича и толкаясь, пытались перетянуть его к своим хозяевам, обещая золотые горы.
– Тебе сюда, друг! У нас лучшие цены! – Кричал один, хватая охотника за рукав.
– Нет, иди ко мне! У меня особое предложение! – Перекрывал его крики своим другой, тянувший охотника за пояс.
Сам же этот охотник, растерянный и уставший, совершенно случайно отбившийся от своей группы, пытался вырваться из этой толпы, но приказчики не отставали. Наконец, подоспевшие городские стражники разогнали их, дав охотнику возможность передохнуть и принять взвешенное решение. Тем более, что сюда же подоспели и его товарищи, потерявшие его. И едва не потерявшие в этой суматохе свои общие трофеи. А тем временем на площади торговцы выставляли всё новые и новые товары на показ, стараясь привлечь как можно больше покупателей. Маги, алхимики и артефакторы, приехавшие на ярмарку, внимательно осматривали каждый предмет, выискивая редкие и ценные артефакты. Пёстрые палатки были украшены яркими лентами и флагами, а за прилавками стояли уверенные в себе торговцы, готовые торговаться до хрипоты.
– Подходите, подходите! Лучшие артефакты из Тёмного леса! – Кричал один из них, размахивая над головой светящимся кристаллом.
– Свежие травы и зелья! Прямо из Мрачных земель! – Вторил ему другой, выставляя на прилавок разноцветные флаконы с зельями.
Толпа покупателей, привлечённая криками и обещаниями, постепенно наполняла площадь. Люди толкались, переговаривались, смеялись и спорили. Атмосфера была напряжённой, но одновременно захватывающей, полной ожидания и надежд. Сам же Юрий, пробираясь сквозь эту толпу, старался оставаться незаметным. Он знал, что его трофеи могут вызвать интерес у многих, и предпочитал не привлекать к себе излишнего внимания. Но его взгляды не могли не цепляться за разнообразие товаров и оживление, царящее вокруг. В каждом углу площади происходило что-то интересное, и он понимал, что ярмарка только начинается, обещая ещё множество удивительных встреч и открытий.
Лавка гнома-оружейника была одной из самых крупных и заметных на ярмарке. Её стенды и прилавки сияли отражённым светом от тщательно отполированных металлических поверхностей. Здесь было всё, что только могло понадобиться воину: от простых ножей до роскошных латных доспехов. По центру лавки возвышался массивный прилавок, за которым стоял сам гном – коренастый и крепкий, с густой бородой и внимательным взглядом. Он методично выкладывал товары, поправлял их положение и посматривал на потенциальных клиентов, оценочно прищуриваясь. Рядом с ним неугомонно суетился приказчик – также невысокий и худощавый молодой гном с яркой ливреей. Он старательно расписывал прелести каждого представленного товара, привлекая внимание покупателей. Его голос звучал уверенно и громко, прорываясь сквозь шум ярмарки.
– Подходите, господа! Здесь вы найдёте лучшее оружие и доспехи в Подгорном королевстве! Посмотрите на эти кольчуги, сделанные из лучшей стали! – Приказчик жестом указал на ряд блестящих кольчуг, висящих на стойке. – Каждая кольчуга плетена вручную, чтобы обеспечить вам максимальную защиту и подвижность в бою!
Старательно пробираясь сквозь толпу, Юрий внимательно разглядывал товары. Ему сразу бросились в глаза изящные мечи с богатыми украшениями, а также массивные топоры и булавы, внушающие трепет своим видом. Но особенно его удивляли цены.
– Простая кольчуга за сотню золотых? – Тихо прошептал он себе под нос, удивлённо приподняв брови. – И это даже без примеси мифрила…
Приказчик, услышав его слова, быстро подошёл и начал объяснять:
– Ах, вы, видимо, не понимаете всю ценность этих изделий, добрый господин! Эта кольчуга сделана из лучшей стали и прошла несколько этапов закалки. Она обеспечит вам надежную защиту в бою, не ограничивая ваши движения. А взгляните на этот доспех! – Он указал на массивные латы, украшенные выгравированными узорами. – Они могут выдержать прямой удар топора!
Продолжая разглядывать товары, Юрий всё же заметил и другие интересные вещи. На одном из прилавков лежали шлемы самых разных форм и размеров, украшенные перьями, гравировкой и даже драгоценными камнями. На другом – разнообразные щиты, от небольших круглых баклеров до массивных турнирных щитов. Он также обратил внимание на кинжалы и короткие мечи, каждый из которых был произведением искусства. Лезвия сверкали на солнце, а рукояти были обтянуты кожей и украшены инкрустацией. В углу стояли длинные копья и алебарды, их древки были искусно вырезаны и украшены резьбой. Но Юрий решил не торопиться с покупками и продолжал осматриваться, сравнивая товары и цены. В глубине души он понимал, что здесь можно найти настоящие сокровища, но каждая монета была для него на вес золота, и он не хотел тратить их впустую. Тем более, что его интересовала не только простая кольчуга, но и редкие артефакты, которые могли бы помочь в его исследованиях и поисках.
– Не спешите, господин! – Приказчик, видя его сомнения, всё никак не унимался. – Если вам что-то приглянулось, мы можем обсудить цену. Я уверен, что найдём компромисс. Эти товары стоят своих денег, и вы не пожалеете о покупке!
В ответ Юрий только кивнул, не спеша покидать лавку, и продолжал внимательно рассматривать каждый предмет, впитывая информацию и взвешивая свои возможности.
Юрий внимательно осматривал товары, прислушиваясь к речам приказчика, но его сомнения в чистоплотности этого торговца росли всё больше. Несмотря на блестящие и красиво выставленные предметы, Юрий замечал мелкие детали, которые говорили о том, что не всё здесь так идеально, как преподносится. Некоторые кольчуги имели еле заметные дефекты в плетении, а шлемы казались слишком легкими для заявленного качества стали.
“Эти цены просто невероятны. – Думал про Юрий, продолжая размышлять. – Простая кольчуга за сотню золотых? И даже без примеси мифрила? Этот приказчик явно преувеличивает ценность товаров.”
Юрий вспомнил о странных лёгких и прочных пластинах из металла, которые нашёл в руинах заброшенного города древних людей. Он хотел показать их гному, надеясь узнать больше о их происхождении и возможном использовании. Но теперь, видя насквозь лживые речи приказчика, он решил отложить эту затею на потом.
– Возможно, найду кого-то более надёжного, кто сможет честно оценить мои находки. – Размышлял он.
– Господин! Не уходите так скоро! – Заметив его колебания, тут же поспешил к Юрию приказчик. – Возможно, мы сможем предложить вам что-то более подходящее по цене. Просто скажите, что вас интересует!
Юрий мельком посмотрел на него, но в его взгляде не было ни капли доверия. Он кивнул, но уверенно направился к выходу из лавки. Приказчик ещё раз попытался его удержать.
– Пожалуйста, господин, не спешите! – Едва не схватил он парня за руку, но вовремя остановился, заметив то, как тот положил руку на рукоять меча. – Возможно, вам понравятся другие товары. У нас есть много интересного!
Но Юрий, решительно отстранившись, вышел из лавки, оглядываясь по сторонам в поисках других торговцев. Он не хотел тратить своё время на тех, кто пытается его обмануть. А направившись к другим лавкам, он решил искать более честного и знающего торговца, который сможет дать ему справедливую оценку его находок и предложить товары, соответствующие их стоимости. Так что вскоре он оказался среди множества других лавок и прилавков, где торговцы предлагали самые разнообразные товары. Здесь было практически всё. От простых припасов до редких артефактов, и Юрий знал, что его ожидала долгая и интересная ярмарка. Он продолжал осматриваться, надеясь найти тех, кто заслуживал его доверия.
……..
Некоторое время Юрий практически бесцельно бродил по ярмарке, внимательно рассматривая товары и слушая разговоры торговцев. Везде, куда бы он ни пошел, продавцы предлагали ему только обмен, пытаясь выменять его находки на свои товары. Однако, вскоре он понял, что все эти предложения были ему абсолютно невыгодными.
“Это просто глупо. – Думал Юрий, раздраженно оглядывая очередную лавку. – Эти части тел изменённых тварей и артефакты из Мрачных земель стоят куда дороже, чем то, что мне предлагают. Они просто хотят нажиться на мне.”
Он внимательно присматривался к предложенным товарам на обмен. Кожаным доспехам, мечам и прочим предметам, которые казались ему второсортными по сравнению с его находками. Всякий раз, когда он показывал свои вещи, торговцы восхищенно ахали, но их предложения оставались смехотворными.
– Похоже, придется ждать конца ярмарки. – Решил Юрий, рассматривая очередной обмен. – Тогда торговцы будут вынуждены начать продавать свой товар дешевле, и за деньги, чтобы не везти его обратно.
Сейчас Юрий понимал, что если он сможет продержаться до последних дней ярмарки, то сможет получить за свои находки гораздо более справедливую цену. Он видел, как многие из этих торговцев боятся остаться с нераспроданным товаром и предпочли бы уступить в цене, чем нести убытки от обратной дороги. А проходя мимо очередной лавки, он заметил интересный артефакт – старинный амулет, который, судя по узорам, мог быть магическим. Юрий решил не торопиться и не показывать своих истинных намерений.
– Интересный амулет. – Обратился он к торговцу. – Но у меня пока нет ничего для обмена. Возможно, позже я вернусь.
Торговец лишь кивнул, стараясь выглядеть приветливым, но в его глазах Юрий заметил растущее беспокойство.
– Да, конец ярмарки будет интересным временем. – Тихо прошептал себе под нос Юрий, отходя от лавки. – Тогда и посмотрим, кто останется в выигрыше.
Юрий продолжал бродить по ярмарке, время от времени останавливаясь, чтобы изучить товары и внимательно прислушиваться к разговору торговцев и покупателей. Он хотел быть готовым к тому моменту, когда ситуация изменится, и торговцы начнут снижать цены.
– Главное, не спешить и быть внимательным. – Всё также тихо размышлял он. – У меня есть время и терпение, чтобы дождаться лучших предложений.
Тем более, что он уже и сам понимал, что его терпение и хитрость позволят ему выйти победителем из этой ситуации. Так что он был готов к тому, чтобы дождаться подходящего момента и получить за свои находки наилучшую возможную цену.
………
Мастер, в вернее сам магистр-артефактор Филиберто Галан, представитель Императорской магической Академии, всё также сидел в импровизированном кабинете в резиденции наместника местного графа, задумчиво наблюдая за оживленной суетой ярмарки через окно. Его главная задача состояла в закупке ценных ресурсов – различных органов и частей тел изменённых тварей из Тёмного леса и артефактов из Мрачных земель, необходимых для исследований и обучения новых студентов в Имперской Академии.
– Нужно быть внимательным и не упустить ничего ценного. – Тихо размышлял старый маг – артефактор, перебирая в памяти перечень необходимых именно ему ингредиентов и артефактов, для продолжения его исследований. Тем более, что к нему поочередно начали приходить представители местной гильдии охотников и поисковиков, неся свои находки. Первым в кабинет вошел высокий мужчина с загорелым лицом и суровым взглядом.
– Мастер Галан, я принёс вам кое-что из Тёмного леса. – Вежливо сказал охотник, выкладывая на стол несколько крупных зубов и кусок шкуры с явно имеющимися в них магическими узорами. Филиберто Галан внимательно осмотрел предметы, пробуя их на ощупь и проверяя магическую энергию.
– Зубы менторальной змеи и шкура лесного малого кабана. – Произнес он, кивнув с удовлетворением. – Отличное качество. За это я могу предложить двадцать золотых монет.
Обрадованный охотник тут же согласно кивнул в ответ, довольный предложенной ценой. Так что старый маг быстро отсчитал ему необходимое золото и передал его охотнику, который вежливо поклонился и вышел, оставив свои находки. Следом за ним в кабинет вошла группа поисковиков, каждый из которых держал различные артефакты. Один из них, пожилой мужчина с густой бородой, выставил на стол древний амулет.
– Этот амулет мы нашли в руинах заброшенного города. – Весомо сказал поисковик, явно гордясь своей смелостью. – Он явно имеет магическое происхождение.
Филиберто Галан быстро взял амулет в руки, чувствуя исходящую от него магическую энергию.
– Древний амулет из Мрачных земель. – Произнес он, разглядывая тонкую работу и магические узоры. – За это я могу предложить пятьдесят золотых монет.