bannerbannerbanner

Писатель как профессия

Писатель как профессия
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Романы Харуки Мураками читают миллионы людей по всему миру. Его произведения переведены более чем на 50 языков. Самые популярные из них – «Норвежский лес»,«Кафка на пляже», «Страна Чудес без тормозов и Конец Света», «Охота на овец» и др.

Миллионам читателей интересно больше узнать о самом авторе, его характере, о семье, учебе, о взглядах на жизнь и на происходящие в мире события.

«Писатель как профессия» – автобиография, в которой автор раскрывается как человек и как писатель.

«Я все-таки сумел систематизировать мысли и о себе самом как о писателе-прозаике, и о том, что значит для меня быть писателем».

Написана книга в стиле доверительного разговора, как если бы автор готовил текст для выступления или встречи с читателями.

«Но я так нигде и не выступил с этими текстами».

Почему, вы узнаете из книг. А еще о волшебстве, о выработке стиля, о приемах из музыки, о радости творческой работы, о привычках, деталях и творческом хранилище, писательских амбициях, физической силе – и еще бесконечно много интересных фактов, примеров из личного опыта автора.

Харуки Мураками никогда не остановится на достигнутом. Вот и сейчас его девиз: «К новым рубежам. Сколько бы мне не было лет. Где бы я ни жил».


В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100Anastasia246

Философско-автобиографическое произведение признанного японского литератора Харуки Мураками, конечно, не сделает из вас писателя. И не потому что это в принципе невозможная задача для книги, даже такого формата. Просто путь, жизненный, писательский, у каждого свой. И что сработало в случае японского писателя, не обязательно подойдет всем остальным.Честный, беспристрастный разговор со знаменитым японским прозаиком нашей современности, книги которого переведены более чем на 50 языков, чьи романы раскупаются миллионными тиражами, больше подходит под определение «Развенчание мифов».Да, сложившиеся в нашем обществе стереотипы о писательском труде Мураками разбивает в пух и прах, оттого и книга становится в разы интереснее) Так, по мнению известного японца, написать роман – дело нехитрое и каждый с этой задачей справится (да неужели? При всей моей любви к творчеству этого писателя трудно вот так сразу согласиться с этим весьма спорным утверждением). Гораздо сложнее, считает Мураками, писать романы всю жизнь, ведь для этого требуется усидчивость, упорность, регулярность, а вовсе не литературный талант, который, по мнению автора, не является таким уж обязательным качеством литератора.Интересно рассказывает Мураками и об «усредненном образе своего читателя», которого у него, к слову, у него и нет, ведь его главный подход к письму – «писать себе на радость» (жизнь слишком коротка, зачем же делать то, к чему у вас не лежит душа? – вот, пожалуй, один из лейтмотивов настоящей книги. И касается это не только писательской деятельности).Удивление у меня лично вызвал тот прочитанный из книги факт, что оказывается, Мураками – вовсе не публичный человек (при всей популярности его произведений!), он не появляется на радио, телевидении, не входит в жюри различных литературных конкурсов.Рассказ о начале писательского пути также может вызвать недоумение у читателей: Мураками вовсе не собирался становиться писателем-прозаиком и первый роман написал чуть ли не случайно, как-то само так вышло…(а роман, кстати, написанный на кухне под импульсом вдохновения, получил в итоге престижную премию)Познавательно было читать о не связанных напрямую с писательской кухней вещах. Как то, например: Мураками владел баром; в японских книжных магазинах романы, написанные авторами-мужчинами, выставляют отдельно, на других полках, нежели книги, написанные женщинами (для чего интересно?); в японском книгоиздательстве нет системы авансов …Здесь нет назидания молодым авторам или хвастовства перед читателями или коллегами, автор просто делится своим личным, более чем 35-летним опытом писательства, попутно вспоминая какие-то забавные или не очень случаи из жизни, разбавляя свое и без того увлекательное повествование цитатами из высказываний собратьев по перу, других известных писателей, размышлениями об искусстве в целом и творчестве, очень много, кстати, о музыке (неслучайно, наверно, он сравнивает написание романа с написанием музыкальной композицией и отдает большое значение ритму прозы).Рассказ получился теплым, очень душевным и личным, не приходится сомневаться в искренности автора, когда он говорит о тяготах своей жизни в возрасте 20-30 лет (не всегда хватало денег, чтобы отдать кредиты, в доме было очень холодно и не было отопления и проч.), о своем мировоззрении. Небезынтересными мне показались размышления автора о понятии «оригинальности» в творчестве и искусстве (как ее добиться) и воспоминания о его взаимоотношениях с критикой и критиками.Вот, кстати, насчет критики. Признаюсь, и так весь процесс чтения книга Харуки Мураками – Писатель как профессия напоминала мне о другой прекрасной книге такой же направленности, недавно прочитанной – Дина Рубина – Одинокий пишущий человек – но вот после слов о критике, это попадание один в один. Мне после этих слов и самой стало интересно: отчего все-таки так разнятся (в корне причем) мнения читателей и литкритиков. Холодный сухой и взвешенный анализ произведения и непосредственно теста – это, конечно, здорово, но литература – все же не математика, нельзя разложить по кирпичикам ее составляющие оценить качество постройки…Если продолжать аналогии с книгой Дины Рубиной, то у нее взгляд на писательский процесс скорее вглубь, а у Мураками – «вширь». Он пишет более о жизни, судьбе, о себе. О работе с текстом и замыслом здесь не так уж и много материала…Не ищите в книге Мураками готовых рецептов о том, как написать роман или хотя бы рассказ. Здесь этого попросту нет. А вот чего здесь явно с избытком, так это мотивации и вдохновения на то, чтобы заняться наконец-то всерьез любимым делом и, может быть, даже сделать это основной профессией. Мураками учит не бояться нового, пробовать себя в разных областях (почему бы и нет?), быть открытым новому опыту и впечатлениям и ни в коем случае не переживать из-за чужих мнений и оценок. особенно так называемых «критиков». Когда у тебя многомиллионная армия поклонников, людей, которым нравится то, что ты пишешь, разве так уж важно мнение какого-то там критика? И насчет литпремий и наград Мураками тоже очень замечательно пишет: это в жизни писателя далеко не самое главное)) Важно лишь заниматься тем, что приносит тебе радость, дает силы и энергию, а потом и отдача появится и результат будет соответствующий.P.S. На моей книжной полочке книги Мураками и Рубиной теперь стоят рядом, буквально корешок к корешку. Надеюсь, что когда-нибудь, в скором времени, доберусь и до других книг о любви к слову и литературе: Стивен Кинг – Как писать книги и Рэй Брэдбери – Дзен в искусстве написания книг5/5. Это была очень красивая, интересная и мотивирующая книга – да и как могло быть иначе, все-таки Мураками – один из моих любимых писателей по жизни…

80из 100Lusil

У каждого свой уникальный путь, особенно интересен он у писателей и других творческих личностей. А когда человек готов рассказать о нем широкой аудитории это достойно уважения и дает возможность каждому почувствовать себя на месте писателя, заглянуть за кулисы писательства и представить себя на месте выдающейся личности. Не знаю есть ли люди которые считают, что можно научиться писать книги читая подобную литературу, но если есть, то я к ним точно не принадлежу, я просто получаю удовольствие от возможности понаблюдать за авторами через их же творения. Автобиографии это уникальный жанр, в нем показывается не жизнь человека, а то как он видит свою жизнь и то, что его окружает. То есть это намного глубже чем биография и, естественно, абсолютно субъективно. Харуки Мураками единственный японский писатель о котором я что-то слышала (правда пока ничего не читала, кроме этой книги), поэтому я не знала чего ждать, решила вообще ничего не ждать и это было правильное решение (всегда бы так). Автор рассказывает читателям о собственном писательском опыте и о жизни до писательства. Его любовь к джазу откликнулась во мне, сама недавно пришла к этому жанру, поэтому читая представляла сколько несостоявшихся писателей сидит в барах где играют джаз и позволяют своей фантазии заносить их в иные миры… Факты из жизни автора достаточно интересные, но самое интересное это его отношение к ним, его восприятие происходящего. Путь к писательству тоже захватывает дух, там нет ничего особенного и в этом особенность, просто однажды человек решил, что он хочет писать и начал это делать, это восхитительно и добавляет вдохновения, ведь иногда реально так бывает, вроде не планируешь ничего особенного, но что-то делаешь и получаешь восхитительный результат. Мне очень импонирует образ жизни автора и его отношение к этой самой жизни.

Много рассказано о премиях полученных и не полученных, о признании и вообще отношении к литературе. Автор постоянно подчеркивает то, что пишет свое мнение и не претендует на правильность мнения.

Сама книга показалась чуть пресноватой периодически, все мы привыкли к страстям, но в тоже время она интересна и написана хорошо.

100из 100Librevista

Почему мне нравятся книги Харуки Мураками?

В чем магия его книг?

Кто этот человек, живущий по ту сторону страниц?Вот те вопросы, ответы на которые я хотел получить из этой книги. Получилось ли? Не до конца, на первые два я так и не нашел ответа и поэтому просто решил смириться и просто продолжать читать Мураками. Благо прочитано еще не всё и тем более Харуки Мураками не планирует останавливаться, что конечно не может не радовать.

… я все еще считаю себя «писателем в развитии» и думаю, что передо мной до сих пор открыты безграничные (почти) возможности. Мне есть куда расти.Книга представляет собой сборник из 11 эссе, написанных в стиле дружеской беседы с читателем. В меру серьезной, в меру ироничной и, насколько мне показалось, искренней.

Все эссе можно разделить на некие смысловые блоки, которые освещают те или иные грани личности и таланта Мураками. От последнего писатель всячески открещивается, скромно говоря, что ему просто повезло и да, есть некоторые способности.Сборник называется «Писатель как профессия». Однако этот аспект занимает, даже не треть книги. Возможно было бы точнее назвать книгу «Писатель как образ жизни». Потому что мыслями о профессии, книга не ограничивается.

Писателем быть и тяжело, и легко. Причем, для Мураками, по его словам, сам процесс творчества в тягость никогда не был. Ему не знакомо понятие творческого кризиса, он всегда знает, что ему писать и о чем. Если, то что я делаю не приносит радости, то зачем вообще этим заниматься? Резонно спрашивает писатель.

Другое дело, что писать книги – это ведь не только творчество. Это еще и собратья по цеху, издатели, критики, продажи, премии. Здесь уже не всё так гладко. Бывает и больно. Кстати, наконец-то я узнал, из первых уст мнение Мураками о премиях.

Одна из причин, по которой я держусь на расстоянии от литературной элиты, состоит, как мне кажется, в том, что я совсем не собирался быть прозаиком.

«Не может быть ничего важнее, чем хорошие читатели. Премии, награды, положительная критика – все это ничего не значит по сравнению с тем, что я получаю от преданных читателей, которые на свои деньги покупают мои книги». Тем не менее, автор не отрицает, положительную роль премий, особенно для начинающих авторов. Признавая, что и сам, если бы не получил премию за свою первую вещь «Слушай песню ветра», вряд ли бы продолжил заниматься писательством.Очень интересно читать мысли Мураками о том какой творческий путь он прошел, с какими трудностями столкнулся. Почему, например, уехал из Японии и как это повлияло на его творчество. Или о временах, когда единственным способом согреться, было положить кота между собой и женой)))Писатель, не только в России, больше чем писатель. Поэтому не обойдены вниманием и злободневные темы. Например, о проблемах в образовании, буллинге, трагедии Фукусимы. Конечно, писатель не может быть специалистом во всех областях, однако Мураками, по его собственным словам, присуща привычка не делать поспешных выводов, вникать в суть вещей. Впрочем, писатель признает, что его слова вряд ли будут услышаны и что-либо могут изменить. Конечно, наиболее интересная часть посвящена писательской кухне. Почему у Мураками нет плохих героев? Как ему, прозаику в почтенном возрасте, так хорошо удается передавать чувства подростков и молодых людей? Сколько раз он переписывает свои произведения, занимается их шлифовкой (спойлер: если у Мураками не отобрать рукопись, он может шлифовать её до бесконечности)? Есть ли прототипы у его героев? Сложности перехода от текста, написанного от первого лица к тексту, написанным от третьего лица? Как это влияет на писательские перспективы? И многое, многое другое. К сожалению, в книге не рассказывает непосредственно о книгах, сюжетах и смыслах в них заложенных.

Сама идея объяснять читателям свои романы мне как автору не симпатична. Когда говоришь с людьми о своих произведениях, всегда получается, что либо оправдываешься, либо хвастаешься, либо обороняешься. И даже если ты совсем этого не хочешь – в конечном итоге со стороны все будет выглядеть именно так.Ну такова позиция автора, ничего не попишешь.Я получил большое удовольствие от книги и обязательно буду её перечитывать! И хоть я не собираюсь становится писателем, пусть и Мураками утверждает, что тут нет ничего сложного и это может каждый. Но всё же думаю, после этой книги, наши корни с автором переплись сильнее, а связь стала прочнее. Не знаю, хорошо это или плохо. Но факт остается фактом.

В чем и как именно мы связаны – таких подробностей я не знаю, но чувствую: где-то там внизу, в темноте, наши корни переплелись – не выдернешь. Там очень глубоко, очень темно, и нет никакой возможности проверить, что происходит на самом деле. С помощью механизма повествования мы с читателем можем уловить, почувствовать нашу глубинную связь, живо ощутить движение питательных веществ по общей для нас корневой системе.Огромная благодарность переводчику Елене Байбиковой, это именно тот Мураками, его стиль, его манера подачи мысли.И не меньшая благодарность, исполнителю аудиокниги Игорю Князеву! Когда слушаешь аудиокнигу, нет ощущения, что читается текст. А есть ощущение, что напротив сидит приятный собеседник и увлеченно рассказывает интересные вещи.

Ведь я для себя и аудиокниги открыл, благодаря Игорю, когда слушал «1Q84» Харуки Мураками. Помню еще тогда удивился, что оказывается книгу озвучил один человек))) Я настолько свыкся с тем, что слушаю Мураками в исполнении Игоря, что если встречу Мураками и услышу его голос, то очень удивлюсь, что писатель говорит не голосом Князева!

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru