Во Франции для обозначения гробовщика используется составное слово croque-mort, что буквально означает «кусающий мертвого». Согласно народной легенде, гробовщики сильно кусали покойника за палец ноги, чтобы убедиться в том, что их клиент действительно мертв. Отсутствие реакции якобы служило доказательством перехода в иной мир. На самом деле это слово имеет другое происхождение…
А какое – вы узнаете из этой книги!
Похороны – событие, которое нельзя назвать рядовым. Семья и друзья умершего прощаются с ним, и этот момент они запомнят как последнюю главу его жизни. Но помимо них на похоронах всегда присутствует человек, чья работа – помочь этому печальному событию пройти должным образом.
Гийом Байи – скромный служащий похоронного бюро в Ладерно (Франция). Кладбища, траурные церемонии, морги, катафалки, крематории, скорбящие семьи – часть его ежедневной работы. На похоронах он сталкивается с печальными, трогательными, странными, нелепыми и даже загадочными ситуациями. Да и родственники усопших ведут себя по-разному: кто-то убит горем, кто-то враждует между собой, а кто-то равнодушно переминается с ноги на ногу в ожидании конца церемонии.
⠀⠀⠀Как только увидела книгу, название и аннотация, сразу поняла – это мы читаем. Со времён «Посмертных приключений» Алексея Козлова хотелось почитать что-то про ритуалы, похороны и др. в разных странах. В целом мои ожидания по поводу книги Гийома Байи оправдались: довольно легко, интересно, любопытно и познавательно. Не хотелось, чтобы по ходу книги появлялось уныние или грусть (всё же тема непростая), и такого ощущения действительно не было – что очень порадовало. Но обо всём по порядку.О чём эта книга?⠀⠀⠀Книга посвящена похоронному делу во Франции: кладбища, крематории, церемонии, похороны и т.д. Ранее автор уже выпускал книги, которые имели успех у аудитории, и он решил выпустить сборник всех случаев в одной книге, добавив пару новых историй. Тогда автор заметил, что люди проявляют удивительный интерес к похоронному делу, хотя в жизни столько радости они, конечно же, не испытывают, особенно когда сами приходят в бюро. «В этом и заключается сила литературы: в жизни не бывает так, чтобы люди снова приходили в похоронные бюро, испытывая счастье от очередной встречи с их работниками». Все эти истории объединены общей темой, понятной для всех, – смерть во всех проявлениях, в разных условиях и т.д. Похоронные услуги остаются актуальными, а интерес к теме не угасает, ведь, как говорит автор, «думаю, что вы меня поняли, ведь все мы смертны…».«Дело в том, что люди, которыми я занимаюсь, мертвы, а их родственники всегда ищут живого человека, на кого можно переложить ответственность. Иногда нас упрекают только в том, что мы рядом со смертью. Но задумайтесь: что произошло бы, если бы нас не было рядом?».⠀⠀⠀Вдобавок к историям есть интересные вставки: чёрный юмор, постоянные вопросы, любопытные факты, риски или предубеждения. Эти вставки разбавляют порой непростые истории и случаи из практики автора. Например, происхождение слова «гробовщик» («croque-mort») – чётко и понятно показано и объяснено. Или предубеждения по поводу ритуальщиков: «Нас, ритуальщиков, часто упрекают в том, что мы зарабатываем на несчастье людей». Автор не отрицает этого, и каждая профессия зарабатывает на чём-то подобном, и нельзя обвинять людей за их работу, которая к тому же очень важна. Кроме того, автор высказался по поводу женщин профессий: «Женщины – это обычные коллеги, и на их помощь можно рассчитывать без всяких ограничений» (хотя сначала выглядело, будто женщины – подопытные кролики, за которыми он наблюдал и пытался понять, насколько они естественные в похоронном деле). Напоследок чёрный юмор:«– Зачем сотрудникам похоронного агентства проходить курсы оказания первой медицинской помощи?
– Если врач ошибся в диагнозе, это его проблемы. Ну а мы всегда должны суметь помочь нашим клиентам».⠀⠀⠀В книге упоминаются совершенно разные истории и случаи: насильственные, случайные, пугающие, ужасные, странные или необычные смерти. Многие из них могут удивить, поразить, испугать или даже рассмешить (хотя ничего смешного в смерти нет). Например, конкретно меня зацепили и заинтересовали истории: «В супермаркете» (когда на весь магазин кричат, что ты убийц, но ты просто сделал своё дело в крематории – это страшно), «Собачья жизнь» (очень грустная привязанность собаки к хозяину), «Есть ли у вас местечко в катафалке?» (смешно, тонко и очень важно – просто смотрите по сторонам, когда переходите дорогу), «Порнография» (очень необычно), «Медаль за соблюдение правил безопасности дорожного движения» (идеален в жизни и идеален после смерти) и др.«Ты знал папашу Шомбье? Он всю жизнь прожил в доме напротив кладбища. А теперь живет напротив своего дома».⠀⠀⠀Для меня очевидный минус книги – несвязность частей. Да, книга состоит из разных историй, сложно провести общую параллель (кроме самой смерти). Но как будто не хватает разделения и связности: более чёткая структура, хронология или подтемы. Например, случаи ненасильственной смерти, курьёзные случаи из практики и т.д. Или сделать по годам и отметить изменения по ходу получения опыта в сфере (в книге неоднократно повторялись предложения про опыт автора). В таком бы случае у книги появилась логика повествования: для чего, почему и т.д. Она и сейчас есть, но очень призрачная и невесомая. Пока (для меня) это просто набор историй, причём от разных людей. Плюс, многие истории очень отличались по стилю и слогу: с одной стороны, а вроде прикольно, есть в этом своя изюминка, но, с другой, часто это сбивало. Например, от лица кого ведётся повествование, почему сначала первое лицо, а потом – третье. Так – каждый раз.«По крайней мере, с твоей профессией без работы ты никогда не останешься!».
Выводы:⠀⠀⠀Легко, интересно и познавательно – вот как можно описать книгу Гийома Байи. Лёгкий слог (даже несмотря на то что он постоянно меняется), интересные истории (смешные, грустные, удивительные случаи), познавательные вставки; и я бы ещё добавила – неплохой чёрный юмор. Но подпортило впечатление следующий момент: в книге как будто нет чёткой связности и последовательности. Хотелось бы видеть или хронологию, или разделение по общим темам. Плюс, стиль и слог историй часто отличались. Рекомендую ли эту книгу к прочтению? Да и ещё раз да!
Вы хотите знать, как устроена работа сотрудника похоронного бюро во Франции? Эта книга для вас. Но не поручусь, что в России или странах СНГ все так же.
По сути данное произведение это компиляция двух книг автора, прежде на русском не издававшихся + несколько дополнительных рассказов. И хотя четкого деления в оглавлении нет, при прочтении становится понятно, почему третьей книги не будет. Первая половина пропитана черным юмором. Это веселые истории на грустную тему. Читается влет.
А во второй части все намного мрачнее. Создается ощущение, что автор немного выгорел и не смотрит на мир с прежним оптимизмом. Анекдоты сменились назиданиями о том, как непроста работа сотрудника похоронного бюро, забавности превратились в истории о мертвых младенцах. А из смешного – снова и снова падения в могилы при возложении цветов.
Но даже при этом – книга прелюбопытнейшая. Она показывает всю глубину людских душ, которые перестают скрывать свои настоящие чувства, когда начинают думать, что близкие их мертвы и уже не осудят. И смех, и грех.
Но, кроме шуток, работка у ребят и впрямь не для всех.
Это книга скорее не о смерти, а о способности и нужности ценить жизнь, каждый прожитый день. Об умении быть благодарным за всё, о любви к близким и родным. Ведь каждый день может стать последним. Эта книга учит не бояться смерти, но помнить о ней и воспринимать её просто как начало чего-то нового. Есть истории смешные и нелепые, а есть такие, от которых мурашки бегут по коже и слёзы непроизвольно катятся из глаз. Любите жизнь и не бойтесь смерти! И как сказал Марк Твен, который знал в этом толк: «Давайте жить так, чтобы даже гробовщик пожалел о нас, когда мы умрем!»