Россия во мгле

Россия во мгле
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2022-03-15
Файл подготовлен:
2022-03-15 15:11:48
Поделиться:

Сто лет назад знаменитый британский фантаст, автор «Человека-невидимки» и «Войны миров» Герберт Уэллс посетил молодое советское государство. Это единственная книга, написанная Гербертом Уэллсом по заказу. Однако заказчик – газета «The Sunday Express», едва её принял: «Слишком хорошо пишет о России!» У нас тоже напечатали, но с сомнениями и оговорками: «Слишком плохо о России». Английская пресса ожидала, что Уэллс ужаснётся масштабам разрушения целой страны, проклянёт разрушителей – большевиков, и подберёт факты, иллюстрирующие их злодеяния. Но Уэллс математически точно доказал, что причина краха – шестилетняя война, подогреваемая извне, главным образом, его родной Англией. И большевики «виноваты в катастрофе не более, чем аборигены Австралии». И сейчас они предпринимают титанические усилия по спасению страны, выводу России из мглы.

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100strannik102

Нечасто у меня бывает так, что перерыв между прочтением книги и написанием отзыва на прочитанное длится больше нескольких дней. А тут счёт идёт уже на полные две недели и стремится к цифре три. И не то, что вообще не понял эти статьи, и не в том дело, что написано слишком глупо или чрезмерно умно. А просто в моём понимании всё настолько прозрачно и однозначно, что и комментировать тут особо нечего. Т.е. типа задание: опишите не прерываясь и не повторяясь в течение 10 минут шарик для настольного тенниса…Дальше…Любое новое дело чаще всего сопровождается пробами и ошибками, и редко когда всё задуматое и помечтатое получается сразу и именно так, как хотелось – это в том случае, если было твёрдое понимание, чего хочется, причём не в общих чертах, не в целом, а в деталях.Любой горовосходитель, прежде чем закинуть за плечи рюкзак и натянуть штормовку, намечает и прокладывает маршрут, прикидывает места базового и промежуточных лагерей, а затем упорно и методично закидывает туда разное горовосходительное имущество (которым заранее запасся – а это вообще отдельная стадия). И при этом всё равно во время подъёма встречаются всякие препятствия и сложности, которые штурмовая группа преодолевает уже в процессе восхождения.В том социально-революционном деле, которое замыслили большевики (как и все другие российские эСДэки, либералы и другие революционеры), практически все предыдущие стадии были пропущены, ибо главным и основным этапом считалось – захватить власть. А что нужно делать потом, причём не абстрактно, а начиная буквально со следующего дня и затем последовательно и ничего не пропуская – этого не знал никто. И именно об этом, прежде всего, написал Герберт Уэллс в своей книге. Указав, как мне кажется, на самый крупный промах в стратегии и тактике РСДРП (б) в революционной борьбе. А ведь мало захватить власть – её надо ещё и удержать – и именно этим большевикам и пришлось заниматься прежде всего. И об этом Уэллс тоже пишет.Вообще, любое новое дело обычно требует разного рода независимых оценок и экспертиз. Если таковые специалисты-эксперты найдутся. Однако в том революционном деле, о котором идёт речь в сборнике, готовых экспертов не было и не могло быть. Вернее, они были, но вероятность правильности их мнений и суждений была примерно равна ½ (пациент либо жив, либо мёртв). И английский писатель-фантаст Герберт Уэллс, много раз поднимавший в своих книгах вопросы и проблемы социальной организации и переустройства оной, как раз и выступил в роли такого непредвзятого независимого эксперта. Который, конечно же, не дал заключений, но внятно и отчётливо выразил своё экспертное мнение по поводу происходящего и наблюдаемого в нашей стране в периоды его посещений. Притом, что сам Уэллс хотя и придерживался социалистических взглядов, однако был далёк от принятия всех ситуаций и действий, совершаемых новой властью в России начала XX века – об этом сам автор не раз пишет в своих очерках. Не принимает и не одобряет, не соглашается, но вместе с тем относится с пониманием необходимости и неизбежности тех или иных действий советской власти – довольно важная позиция.Кроме вот этой экспертизы для меня вельми интересным (прочитанным буквально взахлёб) стал очерк о Великой войне (так в те времена называлась Первая Мировая) – настолько было интересно, что непременно включу в свой список хотелок уэллсовские «Историю мира» и «Историю мировой цивилизации» – в этих книгах автор предстаёт перед нами историком и исследователем цивилизации.А вообще очень жалею, что хотя во время и школьной, и академической учёбы слышал о существовании этой книги Уэллса, однако руки до неё так и не дотянулись. Ну, лучше поздно, чем никогда (спасибо волшебному пенделю от ДП).

60из 100pineapple_13

В сентябре 1920 года известному писателю -фантасту Герберту Уэллсу поступило предложение посетить Россию. Это была не первая поездка публициста в нашу страну. В 1914 году он уже приезжал. Но все мы понимаем где 1914 , а где 1920. И он это тоже понимал. Но поехал. Чтобы утолить свое любопытство. Результатом поездки и стало данное произведение. Уэллс отличный рассказчик. Он с присущей ему легкостью повествует о скучных стратегиях капитализма, об упадке, о съездах пролетариата и о пролетариате в целом. Зевать не хотелось. Плакать тоже. Хотя на многие “вещи” в России того времени, без слез не взглянешь. Разгадать, что на самом деле вынес из поездки писатель, для меня очень сложно. Уэллс тактично обходит стороной острые вопросы, то на протяжении длинного абзаца критикует бороду Маркса. И вот он уже сравнивает трупы людей на тротуарах с трупами котят. Он не верит в то, что большевики смогут построить хоть что-то годное, но в то же самое время восхищается их энтузиазму. О поездке Герберта Уэллса в Петроград я узнала не из этой книги. Впервые я встретила эту историю ( кажется. память уже не та) в “Чукоккале” Чуковского. Корней Иванович очень долго сокрушался по поводу того, что фантаст приписал ему неуклюжую шутку , которую он якобы разыграл для него в одной из школ. Не было никакой шутки. Виной всему особенности перевода фамилии писателя. Но это я отвлеклась. Вернемся к “России во мгле”. Хотя и сказать о ней, мне больше нечего. Вероятно, я ждала от нее чего-то другого. Мглы было не так уж и много. Все что описал Уэллс я бы даже мглой не назвала. Скорее это смог. Но,возможно,это тоже особенности перевода. Судить я не в праве, меня там не было. Посему ставлю точку.

80из 100majj-s

Я хочу уже здесь сказать, что эта несчастная Россия не есть организм, подвергшийся нападению каких-то пагубных внешних сил и разрушенный ими. Это был больной организм, он сам изжил себя и потому рухнул. Известно ли вам, что Герберт Уэллс был автором пяти десятков романов и фантастические составляют среди них куда меньшее число, чем написанные в жанре реализма? А знаете ли вы, что произведения, обессмертившие его имя, Уэллс создал в промежутке с тридцатого по тридцать пятый год жизни: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Остров доктора Моро» – все это написано с 1895 по 1898 при том, что дожил писатель почти до восьмидесяти, следующие полвека почивая на лаврах славы, обеспеченной прекрасным стартом. Вот, бывает и так, хотя это не умаляет достоинств Уэллса-мыслителя и эссеиста."Россия во мгле" – это ряд эссе, которые Уэллс писал в форме заметок для гвзеты The Sunday Express, во время поездки по России в 1920, сразу после Первой мировой и Гражданской. Это была его вторая поездка в страну, которую впервые посетил в 1914 и застал тогда достаточно благополучной державой, не без некоторой азиатчины повсеместной коррумпированности, но в целом движущейся по пути прогресса. Визит 1920 коренным образом отличался Во время этого путешествия он видит разоренные города, по улицам которых ходят люди в отрепьях, многие обуты в лапти – собственные мануфактуры порушены, а импорт невозможен вследствие блокады.Всюду бедность на грани и за гранью нищеты, ни один общественный институт должным образом не работает: транспорт, логистика, делопроизводство – всюду хаос и разгильдяйство. Впрочем, потемкинскую деревеньку для него озаботились-таки выстроить, во время визита в «обычную» школу дети дружно называли имя Уэллса и якобы любимые ими книги этого"колосса, в тени которого теряются Шекспир и Диккенс", как не без сарказма говорит об этом визите писатель. Конечно, такая убогая вульгарная лесть не могла обмануть человека умного и тонкого, каким он был, как не могла и доставить ему удовольствия. Дальше он описывает, как попросил остановить машину возле какой-то другой случайной школы и тамошние ученики ожидаемо слыхом не слышали ничего об Уэллсе, но в остальном были очень смышлеными детками и автора приятно удивило качество школьного питания, которое дети получали бесплатно.Во время этого путешествия встречался с Горьким, с которым был дружен много лет и разделял с ним не только социалистические убеждения, а Уэллс был известным представителем Фабианского социализма, и связан не только узами таланта, для творческих людей немаловажными, но и любовью к одной женщине. Мария Закревская озарила светом своего обаяния жизнь обоих писателей. Горький, о котором Уэллс говорит с большой теплотой, и надо сказать, не беспочвенно – оставляя за скобками литературную ценность позднего горьковского творчества, он действительно невероятно много делал для того. чтобы культура в России не погибла окончательно, за многих заступался, неимоверному количеству творческих людей помогал выживать в эти темные времена.Уэллсу он устроил его встречу с Лениным, о котором тот пишет уважительно, но без того раболепия, которым отличалась каноническая лениниана позднесоветского периода. Известный социалистическими взглядами Уэллс был настроен к молодой Стране Советов сочувственно, тем более жутким выглядит описание полнейшего коллапса, «самого полного из когда-либо случавшихся в любом современном обществе», поразившего его в прежде довольно благополучной державе, которую впервые он посетил в 1914.Говоря о приходе к власти большевиков, он отмечает, что в обескровленной долгой войной, трагически разобщенной стране, где все были против всех, коммунисты оказались единственной более-менее консолидированной силой, и именно это позволило им взять власть.Анализируя современное состояние дел, писатель утверждает, что упрекать большевиков в разрухе, воцарившейся всюду в стране, как минимум неразумно, они не захватили власть в цветущем оазисе, но встали у руля судна, практически идущего ко дну.Серьезная аналитика, интересная умная, сколько возможно непредвзятая эссеистика.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru