Zagloba ceased, and for a time they went on in silence together; then he began to talk again.
"Remember that you are dumb. When they ask you about anything, point to me and say, 'Hum, hum, hum! niyá, niyá!' I have seen that you have much wit, and besides, it is a question of our lives. If we should chance on a regiment belonging to the hetmans or the prince, then we would tell who we are at once, especially if the officer is courteous and an acquaintance of Pan Skshetuski. It is true that you are under the guardianship of the prince, and you have nothing to fear from soldiers. Oh! what fires are those bursting out in the glen? Ah, there are blacksmiths-there is a forge! But I see there is no small number of people at it. Let us go there."
In the cleft which formed the entrance to the ravine there was a forge, from the chimney of which bundles and bunches of golden sparks were thrown out; and through the open doors and numerous chinks in the walls sparkling light burst forth, intercepted from moment to moment by dark forms moving around inside. In front of the forge were to be seen in the evening twilight a number of dark forms standing together in knots. The hammers in the forge beat in time, till the echo was heard all about; and the sound was mingled with songs in front of the forge, with the buzz of conversation and the barking of dogs. Seeing all this, Zagloba turned immediately into the ravine, touched his lyre, and began to sing, -
"Hei! on the mountain
Reapers are seen,
Under the mountain,
The mountain green,
Cossacks are marching on."
Singing thus, he approached the crowd of people standing in front of the forge. He looked around. They were peasants, for the most part drunk. Nearly all of them had sticks in their hands; on some of these sticks were scythes, double-edged and pointed. The blacksmiths in the forge were occupied specially in the making of these points and the bending of the scythes.
"Ah, grandfather! grandfather!" they began to call out in the crowd.
"Glory be to God!" said Zagloba.
"For the ages of ages!"
"Tell me, children, is this Demiánovka?"
"Yes, it is Demiánovka. But why do you ask?"
"I ask because men told me on the way," continued the grandfather, "that good people dwell here, that they will take in the old man, give him food and drink, let him spend the night, and give him some money. I am old; I have travelled a long road, and this boy here cannot go a step farther. He, poor fellow, is dumb; he leads me because I am sightless. I am a blind unfortunate. God will bless you, kind people. Saint Nicholas, the wonder-worker, will bless you. Saint Onufri will bless you. In one eye there is a little of God's light left me; in the other it is dark forever. So I travel with my lyre. I sing songs, and I live like the birds on what falls from the hands of kind people."
"And where are you from, grandfather?"
"Oh, from afar, afar! But let me rest, for I see here by the forge a bench. And sit down, poor creature!" said he, showing the bench to Helena. "We are from Ladava, good people, and left home long, long ago; but to-day we come from the festival in Brovarki."
"And have you heard anything good there?" asked an old peasant with a scythe in his hand.
"We heard, we heard, but whether it is anything good we don't know. Many people have collected there. They spoke of Hmelnitski, – that he had conquered the hetman's son and his knights. We heard, too, that the peasants are rising against the nobles on the Russian bank."
Immediately the crowd surrounded Zagloba, who, sitting by Helena, struck the strings of the lyre from time to time.
"Then you heard, father, that the people are rising?"
"I did; for wretched is our peasant lot."
"But they say there will be an end to it?"
"In Kieff they found on the altar a letter from Christ, saying there would be fearful and awful war and much blood-spilling in the whole Ukraine."
The half-circle in front of the bench on which Zagloba sat contracted still more.
"You say there was a letter?"
"There was, as I am alive. About war and the spilling of blood. But I cannot speak further, for the throat is dried up within me, poor old man!"
"Here is a measure of gorailka for you, father; and tell us what you have heard in the world. We know that minstrels go everywhere and know everything. There have been some among us already. They said that the black hour would come from Hmelnitski on the lords. We had these scythes and pikes made for us, so as not to be the last; but we don't know whether to begin now or to wait for a letter from Hmelnitski."
Zagloba emptied the measure, smacked his lips, thought awhile, and then said: "Who tells you it is time to begin?"
"We want to begin ourselves."
"Begin! begin!" said numerous voices. "If the Zaporojians have beaten the lords, then begin!"
The scythes and pikes quivered in strong hands, and gave out an ominous clatter. Then followed a moment of silence, but the hammers in the forge continued to beat. The future killers waited for what the old man would say. He thought and thought; at last he asked, -
"Whose people are you?"
"Prince Yeremi's."
"And whom will you kill?"
The peasants looked at one another.
"Him?" asked the old man.
"We couldn't manage him."
"Oh, you can't manage him, children, you can't manage him! I was in Lubni, and I saw that prince with my own eyes. He is awful! When he shouts the trees tremble in the woods, and when he stamps his foot a ravine is made. The king is afraid of him, the hetmans obey him, and all are terrified at him. He has more soldiers than the Khan or the Sultan. Oh, you can't manage him, children, you can't manage him! He is after you, not you after him. And I know what you don't know yet, that all the Poles will come to help him; and where there is a Pole, there is a sabre."
Gloomy silence seized the crowd; the old man struck his lyre again, and raising his face toward the moon, continued:
"The prince is coming, he is coming, and with him as many beautiful plumes and banners as there are stars in heaven or thistles on the steppe. The wind flies before him and groans; and do you know, my children, why the wind groans? It groans over your fate. Mother Death flies before him with a scythe, and strikes; and do you know what she strikes at? She strikes at your necks."
"O Lord, have mercy on us!" said low, terrified voices.
Again nothing was heard but the beating of hammers.
"Who is the prince's agent here?" asked the old man.
"Pan Gdeshinski."
"And where is he?"
"He ran away."
"Why did he run away?"
"He ran away, for he heard that they were making scythes and pikes for us. He got frightened and ran away."
"So much the worse, for he will tell the prince about you."
"Why do you croak, grandfather, like a raven?" asked an old peasant. "We believe that the black hour is coming on the lords; and there will be neither on the Russian nor Tartar bank lords or princes, – only Cossacks, free people; there will be neither land-rent, nor barrel-tax, nor mill-tax, nor transport-tax, nor any more Jews, for thus does it stand in the letter from Christ which you yourself spoke of. And Hmelnitski is as strong as the prince. Let them go at it!"
"God grant!" said the old man. "Oh, bitter is our peasant lot! It was different in old times."
"Who owns the land? The prince. Who owns the steppe? The prince. Who owns the woods? The prince. Who has the cattle? The prince. And in old times it was God's woods and God's steppe; whoever came first, took it, and was bound to no man. Now everything belongs to the lords and princes."
"All belongs to you, my children; but I tell you one thing you yourselves know, that you can't manage the prince here. I tell you this, – whoever wants to slay lords, let him not stay here till Hmelnitski has tried his hand on the prince, but let him be off to Hmelnitski, and right away, to-morrow, for the prince is on the road already. If Pan Gdeshinski brings him to Demiánovka, the prince won't leave one of you alive; he will kill the last man of you. Make your way to Hmelnitski. The more of you there, the easier for Hmelnitski to succeed. Oh, but he has heavy work before him! The hetmans in front of him, the armies of the king without number, and then the prince more powerful than the hetmans. Hurry on, children, to help Hmelnitski and the Zaporojians; for they, poor men, won't hold out unless you help, and they are fighting against the lords for your freedom and property. Hurry! You will save yourselves from the prince and you will help Hmelnitski."
"He speaks the truth!" cried voices in the crowd.
"He speaks well!"
"A wise grandfather!"
"Did you see the prince on the road?"
"See him I didn't, but I heard in Brovarki that he had left Lubni, that he is burning and slaying; and where he finds even one pike before him, he leaves only the sky and the earth behind."
"Lord, have mercy on us!"
"And where are we to look for Hmelnitski?"
"I came here, children, to tell you where to look for Hmelnitski. Go, my children, to Zólotonosha, then to Trakhtimiroff, and there Hmelnitski will be waiting for you. There people are collecting from all the villages, houses, and cottages; the Tartars will come there too. Go! Unless you do, the prince will not leave you to walk over the earth."
"And you will go with us, father?"
"Walk I will not, for the ground pulls down my old legs. But get ready a telega, and I will ride with you. Before we come to Zólotonosha I will go on ahead to see if there are Polish soldiers. If there are, we will pass by and go straight to Trakhtimiroff. That is a Cossack country. But now give me something to eat and drink, for I am hungry, and this lad here is hungry too. We will start off in the morning, and along the road I will sing to you of Pan Pototski and Prince Yeremi. Oh, they are terrible lions! There will be great bloodshed in the Ukraine. The sky is awfully red, and the moon just as if swimming in blood. Beg, children, for the mercy of God, for no one will walk long in God's world. I have heard also that vampires rise out of their graves and howl."
A vague terror seized the crowd of peasants; they began to look around involuntarily, make the sign of the cross and whisper among themselves. At last one cried out, -
"To Zólotonosha!"
"To Zólotonosha!" repeated all, as if there in particular were refuge and safety.
"To Trakhtimiroff!"
"Death to the Poles and lords!"
All at once a young Cossack stepped forward, shook his pike, and cried: "Fathers, if we go to Zólotonosha to-morrow, we, will go to the manager's house to-night."
"To the manager's house!" cried a number of voices at once.
"Burn it up! take the goods!"
But the minstrel, who held his head drooping on his breast, raised it and said, -
"Oh, children, do not go to the manager's house, and do not burn it, or you will suffer. The prince may be close by, he is going along with his army; he will see the fire, he will come, and there will be trouble. Better give me something to eat and show me a place to rest. And do you keep your peace!"
"He tells the truth!" said a number of voices.
"He tells the truth, and, Maksim, you are a fool!"
"Come, father, to my house for bread and salt and a cup of mead, and rest on the hay till daylight," said an old peasant, turning to the minstrel.
Zagloba rose, and pulled the sleeve of Helena's svitka. She was asleep.
"The boy is tired to death; he fell asleep under the very sound of the hammers," said Zagloba. But in his soul he thought: "Oh, sweet innocence, thou art able to sleep amidst pikes and knives! It is clear that angels of heaven are guarding thee, and me in thy company."
He roused her, and they went on toward the village, which lay at some distance. The night was calm and quiet; the echo of the striking hammers followed them. The old peasant went ahead to show the way in the darkness; and Zagloba, pretending to say his prayers, muttered in a monotone, -
"O God, have mercy on us, sinners-Do you see, Princess-O Holy Most Pure-what would have happened to us without this peasant disguise? – As it is on earth, so in heaven-We shall get something to eat, and to-morrow ride to Zólotonosha instead of going on foot-Amen, amen, amen! – Bogun may come upon our tracks, for our tracks will not deceive him; but it will be late, for we shall cross the Dnieper at Próhorovka-Amen! – May black death choke them, may the hangman light their way! Do you hear, Princess, how they are howling at the forge? – Amen! – Terrible times have come on us, but I am a fool if I don't rescue you even if we have to flee to Warsaw itself."
"What are you muttering there, brother?" asked the peasant.
"Oh, nothing! I am praying for your health. Amen, amen!"
"Here is my cottage."
"Glory be to God!"
"For the ages of ages!"
"I beg you to eat my bread and salt."
"God will reward you."
A little later the minstrel had strengthened himself powerfully with mutton and a good portion of mead. Next morning early, he moved on with his attendant lad, in a comfortable telega, toward Zólotonosha, escorted by a number of mounted peasants armed with pikes and scythes.
They went through Kovraiets, Chernobái, and Krapivna. The wayfarers saw that everything was seething; the peasants were arming at all points, the forges were working from morning till night, and only the terrible name and power of Prince Yeremi still restrained the bloody outburst. West of the Dnieper the tempest was let loose in all its fury. News of the defeat at Korsún had spread over all Russia with the speed of lightning, and every living soul was rushing forth.
Next morning after the flight of Zagloba, the Cossacks found Bogun half suffocated in the coat in which Zagloba had wrapped him; but since his wounds were not serious he returned soon to consciousness. Remembering everything that had happened, he fell into a rage, roared like a wild beast, stained his hands with blood from his own wounded head, and struck at the men with his dagger, so that the Cossacks dared not come near him. At last, being unable to support himself in the saddle, he ordered them to bind a Jew cradle between two horses, and sitting in it, he hurried on as if insane in the direction of Lubni, supposing that the fugitives had gone thither. Resting on the Jew bed on down, and in his own blood, he raced over the steppe like a vampire hurrying back to its grave before daybreak; and after him speeded his trusty Cossacks, with the thought in mind that they were hurrying to evident death. They flew on in this way to Vassílyevka, where there was a garrison of one hundred Hungarian infantry belonging to Prince Yeremi. The furious leader, as if life had become loathsome to him, fell upon these without hesitation, rushing first into the fire himself, and after a struggle of some hours' duration cut the men to pieces, with the exception of a few whom he spared to gain from them a confession through torture. Learning that no noble with a maiden had escaped by that road, and not knowing himself what to do, he tore away his bandages from excess of pain.
To go farther was impossible; for everywhere toward Lubni were stationed the forces of the prince, whom the villagers that had run away during the battle at Vassílyevka must have already informed of the attack. The faithful Cossacks therefore bore away their ataman weakened from rage, and took him back to Rozlogi. On their return they found not a trace of the buildings; for the peasants of the neighborhood had plundered and burned them, together with Prince Vassily, thinking that in case the Kurtsevichi or Prince Yeremi should wish to inflict punishment, the blame could be cast easily on Bogun and his Cossacks. They had burned every out-house, cut down the cherry-orchard, and killed all the servants. The peasants had taken unsparing vengeance for the harsh rule and oppression which they had endured from the Kurtsevichi.
Just beyond Rozlogi, Pleshnyevski, who was carrying tidings of the defeat at Jóltiya Vodi from Chigirin, fell into the hands of Bogun. When asked where and for what purpose he was going, he hesitated and failed to give clear answers; he fell under suspicion, and when burned with fire, told of the victory of Hmelnitski, and also of Zagloba, whom he had met the day before. The leader rejoiced, and drew a long breath. After he had hanged Pleshnyevski, he hurried on, feeling certain that Zagloba would not escape him. The herdsmen gave some new indications, but beyond the ford all traces disappeared. The ataman did not meet the minstrel whom Zagloba had stripped of his clothing, for he had gone lower down along the Kagamlik, and besides was so frightened that he had hidden like a fox in the reeds.
A day and a night more passed; and since the pursuit toward Vassílyevka occupied two days precisely, Zagloba had much time on his side. What was to be done then? In this difficult juncture the essaul came to Bogun with advice and assistance. He was an old wolf of the steppe, accustomed from youth to track Tartars through the Wilderness.
"Father," said he, "they fled to Chigirin, – and they have done wisely, for they have gained time, – but when they heard of Hmelnitski and Jóltiya Vodi from Pleshnyevski, they changed their road. You have seen yourself, father, that they left the high-road and rushed to one side."
"To the steppe?"
"In the steppe I could find them, father; but they went toward the Dnieper, to go to the hetmans; therefore they went either through Cherkas or Zólotonosha and Próhorovka; and if they went even to Pereyasláv, though I don't believe that, still we shall find them. We should go, one to Cherkasi, another to Zólotonosha, along the wagon-road; and quickly, for as soon as they cross the Dnieper, they will hasten to the hetmans, or Hmelnitski's Tartars will pick them up."
"You hurry to Zólotonosha, and I will go to Cherkasi," said Bogun.
"All right, father."
"And keep a sharp lookout, for he is a cunning fox."
"Ai, father! I am cunning too."
Having settled the plan of pursuit in this way, the leader and the essaul turned immediately, – one to Cherkasi; the other higher up, to Zólotonosha. In the evening of the same day the old essaul Anton reached Demiánovka.
The village was deserted; only the women were left, for all the men had gone beyond the river to Hmelnitski. Seeing armed men and not knowing who they were, the women had hidden in the thatch and in the barns. The Cossacks had to search long; but at last they found an old woman, who feared nothing, not even the Tartars.
"And where are the men, mother?" asked Anton.
"Do I know?" answered she, showing her yellow teeth.
"We are Cossacks, mother, don't be afraid; we are not from the Poles."
"The Poles? May the evil one-"
"You are glad to see us, I suppose?"
"You?" The old woman hesitated a moment. "The plague take you!"
Anton was at a loss what to do, when suddenly the door of one of the cottages squeaked, and a young, fair-looking woman came out.
"Ai! good men, I heard that you were not Poles."
"True, we are not."
"Are you from Hmelnitski?"
"Yes."
"Not from the Poles?"
"By no means."
"And why do you ask for the men?"
"I ask if they have gone already."
"They have gone."
"Glory be to God! And tell us now, did a noble go by here, – a cursed Pole with a young woman?"
"A noble? A Pole? I didn't see them."
"Was no one here?"
"There was a 'grandfather.' He persuaded the men to go to Hmelnitski through Zólotonosha, for he said that Prince Yeremi was coming here."
"Where?"
"Here. And from here would go to Zólotonosha, so the old man said."
"And the old man persuaded the men to rise?"
"He did."
"And he was alone?"
"No, With a dumb boy."
"How did he look?"
"Who?"
"The old man."
"Oh, ai! old, very old. He played on a lyre, and complained of the lords. But I did not see him."
"And he persuaded the men to rise?" asked Anton.
"He did."
"Well, good-by, young woman."
"God be with you!"
Anton stopped in deep thought. If the old man was Zagloba disguised, why did he persuade the peasants to go to Hmelnitski, and where did he get the disguise? Where did he leave the horses, for he fled on horseback? But, above all, why did he incite peasants to rebellion and warn them of the coming of the prince? A noble would not have warned them, and first of all he would have taken refuge under the protection of the prince. And if the prince is really going to Zólotonosha, in which there is nothing strange, then he will pay for Vassílyevka without fail. Here Anton shuddered; for that moment he saw a new picket in the gate, exactly like an empaling stake.
"No! That old man was only a minstrel and nothing more. There is no reason to go to Zólotonosha unless they fled that way."
But Zagloba had disappeared. What was to be done further? Wait? – but the prince might come up. Go to Próhorovka and cross the Dnieper? – that would be to fall into the hands of the hetmans.
It was growing rather narrow for the old wolf of the Wilderness in the broad steppes. He felt also that being a wolf he had come upon a fox in Pan Zagloba. Then he struck his forehead. But why did that "grandfather" take the people to Zólotonosha, beyond which is Próhorovka, and beyond that and the Dnieper the hetmans and the whole camp of the king? Anton determined that come what might, he would go to Próhorovka.
"When I am at the river, if I hear that the forces of the hetmans are on the other side, then I will not cross, I will go along the bank and join Bogun opposite Cherkasi. Besides, I shall get news of Hmelnitski along the road."
Anton already knew, from the story of Pleshnyevski, that Hmelnitski had occupied Chigirin; that he had sent Krívonos against the hetmans, and was to follow him at once with Tugai Bey. Anton was an experienced soldier, and knowing the situation of the country well, was sure that the battle must have been fought already. In such an event it was necessary to know what was to be done. If Hmelnitski had been beaten, the forces of the hetmans would spread over the whole country along the Dnieper in pursuit; in that case there would be no sense in looking for Zagloba. But if Hmelnitski had won, – which in truth Anton did not greatly believe, – it was easier to beat the son of the hetman than the hetman, a van detachment than the whole army.
"Oh," thought the old Cossack, "our ataman would do better to think of his own skin than of a young girl! Near Chigirin he might have crossed the Dnieper, and from there slipped off to the Saitch in time. Here between Prince Yeremi and the hetmans it will be difficult for him to make his way."
With these thoughts he moved on quickly with the Cossacks in the direction of the Sula, which he had to cross just beyond Demiánovka, wishing to go to Próhorovka. They went to Mogilna, situated at the river itself. Here fortune served Anton; for Mogilna, like Demiánovka, was deserted. He found, however, scows ready, and ferrymen who took over peasants fleeing to the Dnieper.
The Trans-Dnieper did not dare to rise under the hand of the prince; but to make up for this the peasants left all the hamlets, settlements, and villages, to join Hmelnitski and rally to his banners. The news of the victory of the Zaporojians at Jóltiya Vodi flew like a bird through the whole Trans-Dnieper. The wild inhabitants could not remain in quiet, though there especially they had experienced hardly any oppression; for, as has been said, the prince, merciless to rebels, was a real father to peaceful settlers. His overseers on this account feared to commit injustice on people intrusted to them. But that people, changed not long before from robbers into agriculturists, were weary of the harshness of regulations and order. They fled therefore to where the hope of wild freedom gleamed. In many villages even the women fled to Hmelnitski. In Chabanovets and Vysoki the whole population turned out, burning the houses behind them so as to have no place for return. In those villages in which a few people still remained, they were forced to arms.
Anton began to inquire at once of the ferrymen for news beyond the Dnieper. There were reports, but contradictory, confused, unintelligible. It was said that Hmelnitski was fighting with the hetmans; some said that he was beaten, others that he was victorious. A peasant fleeing toward Demiánovka said that the hetmans were taken captive. The ferrymen suspected that he was a noble in disguise, but were afraid to detain him because they had heard that the forces of the prince were at hand. A certain fear increased the number of the prince's armies everywhere, and made of them omnipresent divisions; for there was not a single village in the whole Trans-Dnieper in which it was not said that the prince was "right here, close by." Anton saw that they considered his party everywhere as belonging to Prince Yeremi.
But soon he set the ferrymen at rest, and began to inquire about the Demiánovka peasants.
"Oh yes; they passed. We took them to the other side," said a ferryman.
"And there was a minstrel with them?"
"Yes, there was."
"And a dumb boy with the old man, – a lad?"
"Yes; there was."
"What did the minstrel look like?"
"He was not old, heavy, had eyes like a fish, and on one of them a cataract."
"Oh, that is he!" muttered Anton, and inquired further: "And the boy?"
"Oh, father ataman," said the ferryman, "an angel, out and out! We have never seen such a boy."
In the mean while they were coming to the shore.
"Ah, we will bring her to the ataman!" muttered Anton to himself. Then he turned to the Cossacks: "To horse!"
They shot on like a flock of frightened bustards, though the road was difficult, for the country was broken into gorges. But they entered a broad ravine at the bottom of which was a kind of natural path formed by the flowing of a spring. The ravine extended to Kavraiets. They rushed on some miles without halting; Anton, on the best horse, ahead. The broad mouth of the ravine was already visible when Anton suddenly pulled in his horse till his hind shoes crushed the stones.
"What is this?"
The entrance was suddenly darkened with men and horses. A troop entered in pairs, and formed six abreast. There were about three hundred horsemen. Anton looked; and although he was an old soldier hardened to every danger, his heart thumped within his breast and on his face came a deathly pallor. He recognized the dragoons of Prince Yeremi.
It was too late to flee. Anton's party was separated from the dragoons by scarcely two hundred yards, and the tired horses of the Cossacks could not go far in escape. The dragoons, seeing them, rode up on a trot. In a moment the Cossacks were surrounded on every side.
"Who are you?" asked the commander, sternly.
"Bogun's men!" answered Anton, seeing that it was necessary to tell the truth. But recognizing the lieutenant whom he had seen in Pereyasláv, he cried out at once with pretended joy: "Oh, Pan Kushel! Thank God!"
"Ah! is that you, Anton?" asked the lieutenant, looking at the essaul. "What are you doing here? Where is your ataman?"
"The Grand Hetman has sent our ataman to the prince to ask for assistance; so he has gone to Lubni, and he has commanded us to go along through the villages to catch deserters."
Anton lied as if for hire; but he trusted in this, – since the dragoons were going away from the Dnieper, they could not know yet of the attack on Rozlogi, nor of the battle at Vassílyevka, nor of any of Bogun's undertakings.
Still the lieutenant added: "One might say you wanted to steal over to the rebellion."
"Oh, Lieutenant, if we wanted to go to Hmelnitski, we should not be on this side of the Dnieper."
"That," said Kushel, – "is an evident truth which I am not able to deny. But the ataman will not find the prince in Lubni."
"Where is he?"
"He was in Priluka; but it is possible that he started yesterday for Lubni."
"Too bad! The ataman has a letter from the hetman to the prince. And may I make bold to ask if you are coming from Zólotonosha?"
"No; we were stationed at Kalenki, and now we have received orders to go to Lubni, like the rest of the army. From there the prince will move, with all his forces. But where are you going?"
"To Próhorovka, for the peasants are crossing there."
"Have many of them fled?"
"Oh, many, many!"
"Well, then, go! God be with you!"
"Thank you kindly, Lieutenant. God conduct you!"
The dragoons opened their ranks, and Anton's escort rode out from among them to the mouth of the ravine.
After he had issued from the ravine, Anton stopped and listened carefully; and when the dragoons had vanished from sight, and the last echo had ceased, he turned to his Cossacks, and said, -
"Do you know, you simpletons, that were it not for me, you would soon be gasping, empaled on stakes, in Lubni? And now, forward, even if we drive the last breath out of our horses!"
They rushed on with all speed.
"We are lucky, and doubly so," thought Anton, – "first, in escaping with sound skins, and then because those dragoons were not marching from Zólotonosha, and Zagloba missed them; for if he had met them, he would have been safe from every pursuit."
In truth, fortune was very unfavorable to Zagloba in not letting him come upon Kushel and his company; for then he would have been rescued at once, and freed from every fear.
Meanwhile the news of the catastrophe at Korsún came upon Zagloba at Próhorovka like a thunderbolt. Reports had already been passing through the villages and farmhouses on the road to Zólotonosha of a great battle, even of the victory of Hmelnitski; but Zagloba did not lend them belief, for he knew from experience that every report grows and grows among the common people to unheard of dimensions, and that specially of the preponderance of the Cossacks the people willingly told wonders. But in Próhorovka it was difficult to doubt any longer. The terrible and ominous truth struck like a club on the head. Hmelnitski had triumphed, the army of the king was swept away, the hetmans were in captivity, and the whole Ukraine was on fire.
Zagloba lost his head at first, for he was in a terrible position. Fortune had not favored him on the road, for at Zólotonosha he did not find the garrison, and the old fortress was deserted. He doubted not for a moment that Bogun was pursuing him, and that sooner or later he would come upon his trail. He had doubled back, it is true, like a hunted hare; but he knew, through and through, the hound that was hunting him, and he knew that that hound would not allow himself to be turned from the trail. Zagloba had Bogun behind, and before him a sea of peasant rebellion, slaughter, conflagration, Tartar raids, and raging mobs. To flee in such a position was a task difficult of accomplishment, especially with a young woman who, though disguised as a minstrel boy, attracted attention everywhere by her extraordinary beauty. In truth, it was enough to make a man lose his head.