bannerbannerbanner
Belshazzar

Генри Райдер Хаггард
Belshazzar

“Is it so, Physician?” I answered. “Well, I trust that you found your herbs.”

“Yes, young sir, I found them in plenty and gathered them with the appropriate spells. Yet I would I had never learned their name, for I hear that my mistress is very wrath with me because I was not present when you chanced to roll into the tent like a stone thrown from a catapult, and may the gods help him with whom she is wrath! Still I see that you live who, I was told, had a broken neck. Now let me see what harm you have taken, if any.”

Then he called to the eunuch to come within the screens that had been set round me, and strip me naked. When this was done, he examined me with care, setting his ear against my breast and back, and feeling me all over with his hands.

“By Bel, or whatever god you worship,” he said, “you have a fine shape, young lord, one well fitted for war – or love. Nor can I find that there is aught amiss with you, save a bruise upon your shoulder and a lump at the back of your head. No bone is broken, that I will swear. Stand up now and let me treat you with my ointments.”

I stood up, to find myself little the worse save for a dizziness which soon passed away, and was rubbed with his aromatics, and afterwards washed and clothed. Then I was led out of the pavilion to where my men were camped, who rejoiced to see me living and sound, for a rumour had reached them that I was dead. With them I ate and a while later was summoned to the presence of the Queen Atyra.

So once more I entered the pavilion, to find this royal lady seated in a chair made of sycamore wood inlaid with ivory. I bowed to her and she bowed back to me, giving no sign that she had ever seen me before. Indeed she looked at me with her large eyes as though I were a stranger to her, and I looked at her clad in her rich robes over which flowed her black abundant hair, and marvelled at her beauty, for it was great and moved me.

I will not set out all our talk; indeed after these many years much of it is forgotten, though that which we held at midnight I remember well, when we were but man and woman together, and not as now, an envoy and a foreign queen discussing formal matters of state. The sum of it was that she grieved to hear of my mischance, and prayed me to accept a stallion of the Syrian breed in place of my own which had been lamed through the carelessness of her servants, but rejoiced to know from her physician that beyond a blow which stunned me for a while, I had taken little harm.

I thanked her and delivered Pharaoh’s message, at which she smiled and said that it told her nothing, except that she must wait where she was, until it pleased him to send another. Meanwhile she hoped that I would be her guest as the physician told her I was not yet fit to ride.

Now as this plan pleased me well, for to tell truth I longed for more of the company of that most lovely woman, I summoned the scribe who was amongst those who rode with me, and wrote a letter to Pharaoh, telling him of what had chanced, which letter I despatched in charge of two of my guard. They departed, and at evening returned again, bringing an answer signed by Pharaoh’s private scribe, which bade me stay till I was able to travel, and then accompany the Queen Atyra to the court.

So there I remained that night, being given a tent to sleep in near to the pavilion. In the evening also I was bidden to eat with the queen and certain of her councillors, when, as she alone knew the Grecian tongue, the talk lay between her and me. Indeed as soon as the meal was finished she made some sign whereat these men rose and went away, leaving us alone.

The night was very hot, so hot that presently she said,

“Come, my young guest, if it pleases you, let us leave this tented oven, and walk a while beneath the moon, breathing the desert air. No need to call your guard, for here you are as safe as though you sat in Pharaoh’s palace.”

I answered that it pleased me well, and calling for two of her women to accompany us, we set forth, the queen wearing a hooded, silken cloak that the women brought to her, which covered her white shape and glittering jewels like a veil. I too was wrapped in a cloak, since I wore no armour, and thus, we thought, the pair of us passed unnoted through the camp.

At a distance on the crest of a sandy hill, stood the ruin of some old temple overlooking the cultivated land and the broad waters of the Nile. Thither we wended followed by the two women; at least at first we were followed by them, but later when I looked I could not see them any more. Still of this I said nothing who was well content to be alone with this gracious and beautiful lady. We came to the temple and entered its hoary courts whence a jackal fled away, as did a night-bird perched upon a cornice, telling me that here there was no man. At the far end of the court there remained a statue of Hathor, one of a pair, for the other had fallen. That it was Hathor might easily be known for she wore the vulture cap and above it horns between which rested the disc of the moon. Near to the feet of this statue in the shadow of a wall, Atyra sat herself down upon a broken block of alabaster, motioning to me to place myself at her side.

“What goddess is this,” she asked, “who carries the horns of a beast upon the brow of a fair woman?”

“Hathor, goddess of Love,” I answered, “whom some call Mistress of the gods.”

“Is it so? Well, by this title or by that she is known in every land, and well is she named Mistress of the gods and men. Strange that amidst all this ruin she alone should have stood through the long centuries, an emblem of love that does not die. How beautiful is the night! See the great moon riding in yonder cloudless sky. Look at her rays glittering on the river’s face and hark to the breeze whispering among the palms beneath. Truly such a night should be dear to Hathor, so dear that – ”

Here she broke off her dreamy talk, then said suddenly,

“Tell me of yourself, Prince Ramose.”

“Do not give me that title,” I exclaimed. “If it were heard it might bring trouble on me who am but a Count of Egypt by Pharaoh’s grace!”

“Yet it is yours, Ramose,” she answered, “and in this place there is none to hear save Hathor and the moon. Now speak.”

So I told her my short tale, to which she listened as though it had been that of the deeds of a king; then said,

“But you have left out the half of it all. You have left out Hathor.”

“I do not understand,” I answered, looking down to hide my blushes.

“I mean that you have left out love. Tell me of those whom you have loved. Do you not know that it is of love that all women wish most to hear?”

“I cannot, Lady, for I have – never loved.”

“If that be true, how deep a cup of love is left for you to drink, whose lips have not yet sipped its wine, Ramose. So here in the shadow of Hathor sit a pair of us, for to give you truth for truth, I tell you that though I am your elder, I too have never loved.”

“Yet you are a widow,” I said astonished.

“Aye, the widow of an aged man who married me because of my birth, my wit, my wealth, and the great friends I brought him, and whom I married to serve my people that were threatened, as his are to-day, by the giant might of Babylon. Abibal was to me a father and no more, if a beloved father whose commands I will execute to the death, which commands bring me upon a long and perilous journey to seek help from mighty Pharaoh who desires to give me none.”

Now I glanced at her sideways, and said,

“You are very beauteous, Lady. You have the eyes of a dove, the step of a deer, the wisdom of a man and the grace of a palm. Were there then none who pleased your eyes about your court in Syria?”

“While my lord lived I was blind, as became a loyal wife,” she answered.

“And now that he is dead, Lady?”

“Oh! now I cannot say. No more do I seek a husband who am a queen and would remain free, the slave of no one, for what slavery is there like to that of marriage? Yet it is true that I desire love, if I may choose that love. Come; let us be going, for yonder Egyptian Hathor of yours casts her spell over me and brings thoughts that for long I have forbidden in my heart. I think that this is an evil-omened place; its goddess tells of love, but its hoar ruins tell of death. Doubtless did we but know it, here we sit above the shrouded dead who, staring at us from their sepulchres, mock our beating hearts which soon will be as still as theirs. Come; let us be going, who yet are young and free from the webs of Hathor and of death. Death, I defy thee while I may. Hathor, I make a mock of thee and thy calm, compelling gaze. Dost thou not also make a mock of Hathor, Ramose?” and turning, she looked at me with her great eyes that seemed to glow in the shadows like to those of an owl.

“I do not know,” I answered faintly, for those eyes drew the strength out of me. “Yet it is dangerous to mock at any goddess, and most of all at Hathor. Still, let us go, I think it very wise that we should go; the scent of your hair overwhelms me who have been ill. My brain rocks like a boat upon the sea. Hathor has me by the hand.”

“Yes, I think that Hathor has us both by the heart,” she answered in her low rich voice, a voice of honey.

Then our lips met, for there in her temple we had drunk of Hathor’s cup.

Chapter 3
The Counsel of Belus

We rose; her face was like the dawn, her eyes were dewy, but I trembled like a leaf, I whose heart for the first time love had gripped with cruel hands.

I thought I saw a shadow flit across a pool of moonlight that lay within the temple’s broken pylon, the shadow of a man.

“What frightens you?” she asked.

I told her in a whisper.

“Perchance it was a spirit of which this place must be full, for such, they say, look like shadows. Or perchance it was thrown from the broad wings of some fowl of the night,” she answered lightly. “At least if it be otherwise, that watcher was too far away to have seen us here, seated side by side in gloom. Certainly he could not have heard our words. Yet, Ramose, Hathor’s gift to me, I would warn you. Among those who sat with us at the board to-night, did you take note of one, a bearded man of middle age, hook-nosed, with flashing eyes like to those of a hawk?”

 

“Yes, Lady Atyra, and I thought that he looked askance at me.”

“It may be so. Listen. That man was a councillor of Abibal’s, a priest of his god also, and as such one of great power in the land. Always he has pursued me with his love, and now he would wed me. But I hate him, as hitherto I have hated all men, and will have none of him. Moreover,” here her voice grew hard and cold, “when I am strong enough I will be rid of him, but that is not yet. If I can win Pharaoh’s friendship and bring it to pass that he names me to succeed to the throne of Abibal, as his subject queen, then and not till then shall I be strong enough, for this Ninari has a large following and the half of my escort are sworn to him. Meanwhile, have no fear and be sure that in this, our first kiss, I pledged my heart to you and to no other man.”

“I thank you, O most Beautiful,” I answered. “Yet tell me, Lady, how can this matter end? You have been a queen and will be one again, while I am but Pharaoh’s base-born son, one of many, though I think that he loves me best of all of them. Also I am young and unproved. What then can there be between us?”

“Everything before all is done, I think, Ramose, if you will but trust to me who am wise and strong in my fashion, and being alas! older than you are, have seen and learned more. Already I have a plan. I will persuade Pharaoh to send you with me to Syria, there to be his eyes and envoy, and once back in my own country I will be rid of this Ninari and will take you as my husband, saying that such is Pharaoh’s will.”

“May that day come soon!” I muttered, who already was as full of love of this royal woman, as a drunkard is with wine.

Meanwhile we had left the temple, and were walking side by side but not too near, down the slope of sand towards the camp. As we went, from a clump of stunted sycamores appeared the two waiting-ladies whom Atyra chided because they had not followed her more closely.

They answered that they had seen a man who looked like a thief of the desert, watching them and being afraid, had taken refuge among the trees till he went away down towards the river. Then they had come out but could not find us, and therefore returned to the trees and waited, not knowing what else to do.

“You should have run back to the camp and fetched a guard,” she answered angrily. “For is it meet that the Lady Atyra should wander unaccompanied in the night?”

Then she dismissed them and they fell behind us, but although I was young and knew little of women’s tricks, the only thing I believed about that tale, was that they had seen a man, perchance the same whose shadow flitted across the moonlight within the broken pylon.

When we reached the camp and had passed the sentries in front of the pavilion, we met the councillor and priest Ninari, who seemed to be waiting there, doubtless for our return. He bowed low and spoke to the queen in a Syrian tongue which I did not understand, and in that tongue she answered him, somewhat sharply, as I thought. Again he bowed low, almost to the ground indeed, but all the while I felt that his fierce eyes were fixed upon me. Then with some courteous words to myself, thanking me for my company, she passed into the pavilion.

I, too, turned to go to my own quarters where my escort awaited me, when this Ninari stepped in front of me and said in bad and guttural Greek,

“Young lord from the Pharaoh’s court, your pardon, but I would have you know that whatever may be the fashions of Egypt, it is not our custom for strangers to walk alone with a great lady at night, especially if she chances to be our queen.”

Now there was something in the man’s voice and manner which stirred my blood, and I answered, holding my head high,

“Sir, I am a guest here and Pharaoh’s envoy, and I go where my hostess asks me to go, whatever may be your Syrian customs.”

“You are strangely favoured,” he said sneering. “Your horse which you cannot manage, hurls you like a sack stuffed with barley into the presence of our mistress. She doctors your bruised poll, and now takes you out walking in the moonlight. Well, well, I should remember that you are but a forward, cross-bred Egyptian boy, well-looking enough as bastards of your kind often are in their youth, just such a one as it pleases grown women to play with for an hour and then cast aside.”

I listened to this string of insults welling like venom from the black heart of the jealous Syrian. At first they amazed me to whom no such words had ever been used before. Then as the meaning of his coarse taunts, hissed out in broken Greek, came home to me, being no coward I grew enraged.

“Dog!” I said, “beast of a Syrian, do you dare to talk thus to Pharaoh’s envoy, a Count of Egypt?” and lifting my arm I, who was a trained boxer, doubled my fist and smote him in the face with all my strength, so that he went headlong to the ground.

At the sound of my raised voice men ran together from here and there – some of them those of my own escort whose tents were near at hand, some of them Syrians – and stood staring as this Ninari went backward to the earth. In a moment he was up again, blood pouring from his hooked nose, and came at me, a curved and naked blade in his hand, which I suppose he had drawn as he rose. Seeing this, I too drew my short Grecian sword and faced him, though there was this difference between us, that whereas I had no armour, being clothed only in a festal dress of linen, he wore a coat of Syrian mail. My men, noting this, would have thrown themselves between us, but I shouted to them to stand aside. The Syrians would have done likewise, but at some command that I did not hear, they also fell back. Thus we were left facing each other in the full moonlight which was almost as clear as that of day.

Ninari smote at me with his broad, curved blade. I bent almost to my knee and the blow went over my head. Rising, I thrust back. My sword-point struck him full beneath the breast but could not pierce his good armour, though it caused him to reel and stumble. Again he came at me, smiting lower to catch me on the body which he knew was unprotected, and this time I must leap far backwards, so that the point of his blade did no more than cut through my linen garment and just scratch the skin beneath.

Yet that scratch stung me, more perhaps than a deeper wound would have done, and made me mad. Uttering some old Greek war-cry, as I think one my mother had taught me as that of her father’s House, I flew at the man and smote him full upon his helm, shearing off one side of it and causing him to stagger. Before he could recover himself I smote again and though the steel glanced from the edge of his severed helm, yet passing downwards, it cut off his right ear and sank deep into his neck and shoulder.

He fell and lay there, as it was thought, dead. The Syrians began to murmur for they did not love to see a noted warrior of their race thus defeated by an unarmoured youth. My men, fearing trouble, ringed me round, muttering such words as:

“Well done, young Ramose!” “You have lopped that cur’s ear, Count, although he wore a collar when you had none.” “Now if any other Syrian would like a turn – ” and so forth, for this escort of mine, some of them Greek and some Egyptian, were all picked fighters of Pharaoh’s guard, and rejoiced that their boy officer should have won in so uneven a fray.

The business grew dangerous; the friends of Ninari drew their weapons and waved spears. My escort made a ring about me in the Grecian fashion, their swords stretched out in front of them. Then I heard a woman’s voice cry,

“Have done! Fools, would you bring Pharaoh’s wrath upon us and cause our country’s prayer to him to be refused? If this young Egyptian lord has done ill, let Pharaoh judge him.”

“Queen,” I broke in, panting between my words, “I have done no ill. This follower of yours,” and I pointed to Ninari who lay upon the sand groaning, “for no cause bespattered me with the vile mud of insults, till at length unable to bear more, I felled him with my hand. He rose and although I wear no mail, sprang at me to slay me with his sword. So I must defend myself as best I might. There are many here who can bear witness that I speak the truth.”

“It is needless, Count Ramose,” she answered in a clear voice, “for know that I heard and saw something of this business and hold that you were scarcely to blame, save that you should have taken no heed of mad or wine-bred talk. Yet, lest harm should come to you and I and my people be put to shame, I pray you leave this camp now at once and return to Sais whither I will follow you tomorrow to seek audience of Pharaoh and ask his pardon. Let the horses of Pharaoh’s envoy be made ready.”

Men ran to do her bidding, but my guard who looked doubtfully at the Syrians, remained about me, save two of them who went to my tent and thence brought my armour which they helped me to gird on.

Meanwhile that same old leech who had tended me, had been busy with Ninari whom he ordered to be carried to his tent. Now he rose and made his report to Atyra.

“The Lord Ninari henceforth must go one-eared,” he said. “Also the Egyptian’s sword has cut through his mail and sunk into the flesh of his shoulder, for the blow was mighty. Yet by chance it seemed to have missed the big vein of the neck, so unless his hurts corrupt I think that he will live.”

“I pray the gods it may be so,” answered Atyra in a cold voice, “and that henceforth his tongue may remember what has chanced to his ear. Hear me all! If any lifts a hand against Pharaoh’s envoy or his company because of this matter, he dies. Farewell, Count Ramose, till we meet again at Sais,” and with one flashing glance of her great eyes, she turned and went, followed by her women.

A while later I and my guard rode out of the camp, I mounted upon the desert-bred stallion that the queen had given me in place of my own beast which was lamed. The Syrians watched us go in silence, except one fellow who cried out,

“You won that fight, young cock of Egypt, but it will bring you no good luck who have cropped the ear of the priest Ninari and earned the curse of his god.”

I made no answer, but presently when we were clear of the camp and riding alone in the moonlight, I began to think to myself that this visit of mine had been strange and ill-omened. It began with the fall of my horse, which hurled me, as Ninari had said, like a sack of barley into the presence of her to whom I was sent, a mischance which even to this day I cannot remember without shame. Then came those hours when I lay half-swooning and in pain, and woke to find that most beautiful queen watching me alone, which in Egypt we should have thought strange, though mayhap the Syrians and the desert-dwellers had easier customs. At last she spoke and told me that she had come thus to read my soul while I slept. Why should she wish to read the soul of one who was unknown to her until that day?

Now I bethought me of what had passed between us afterwards in the ruined temple, and an answer rose in my mind. It must be because at first sight of my face this lady had been smitten with love of me, as I had heard sometimes chances to women and to men also. Could I doubt it with her kiss still burning on my lips? And yet who knew – it might be that she did but play a part to serve her secret ends, which caused her to put out her woman’s strength and make me her slave. Why not?

This love of hers, if love it were, had been most swift. Was it to be believed that she, my elder by some years, would suddenly become enamoured of a lad? Was it not easy (as indeed I knew) for a woman to feign passion? Was it not done every day on the street or elsewhere? What did a few kisses matter to such a one? Was I more than a young fool beguiled, and for this beguilement was there not good reason? I was Pharaoh’s son whom he was known to favour in his fashion because I was well-looking, quick, and, in a way, learned. Also I was his envoy, one whose report he would accept. Further, this great Syrian lady desired Pharaoh’s help. What more natural, then, than that she should strive to win that favoured son and envoy to her interests, and how could she bind him better to her than with her lips and wanton hair?

 

So this was the sum of it, that I knew not whether I were but a painted plaything or the jewel on her breast. All I knew, alas! was that she had taken my heart into those soft white hands of hers and that passion for her burned me up.

Truly it was an evil business and to make it worse I had quarrelled with and hewn off the ear of that jealous-hearted, foul-tongued priest-minister of hers, who doubtless hoped to wed her and thus win a throne. Oh! truly this had been an accursed journey from which no good could come, as that shouter of a Syrian had foretold. And yet – and yet, I was glad to have made it, for Atyra’s kisses burned upon my lips and I longed for more of them when she came to Sais.

We reached the palace before the dawn and I went to my chamber and slept, for after all that had chanced to me this night I was very weary. Also there was time, since none might appear before Pharaoh until within two hours of midday, after he had made his offerings to the god and rested. When at length I awoke, the first thing that my eyes fell upon was the brown, wrinkled face of my master and friend, the learned Babylonian, Belus.

“Greeting, Ramose,” he said. “I heard that you were returned and as you did not come to me, I have come to you. They are telling strange stories in the courtyards of your adventures yonder in the desert, stories that are little to your credit as an envoy, although they praise you as a man. At least I hear that your escort speak well of your swordsmanship. Now out with these tales, for they will go no further than my ears, and for the rest, perhaps I can give you good counsel.”

So because we loved each other, I told him everything from the beginning to the end. He listened, then said,

“When I entered this chamber, Ramose, I smelt two things, the scent of a woman’s hair and the reek of a man’s blood; which was natural as you have neither bathed your face nor cleaned your sword. Or perhaps the spirit that is in me did this; it does not matter. Now what has chanced to you was to be expected, seeing that you are young and well-favoured, one of a kind that women will seek out, as butterflies seek the nectar that they love in the throats of certain infrequent flowers; one, too, whose hand is shaped to a sword-hilt. So the woman has come and the sword has swung aloft and now follows the trouble.”

He paused a while in thought, then went on,

“As you know, Ramose, in the time that I have to spare from the writing of letters to Babylon and work or learning of the useful sort, I follow after divination according to our Babylonian methods by the help of stars and the shadows that these throw in crystals or in water, a foolish and uncertain art, yet one through which now and again peeps the cold eye of Truth. Last night at least it told me something, namely that you would do well to take a journey by Pharaoh’s leave, say to Memphis to see your mother, until this half-queen, Atyra, has finished her business at the court and returned to Syria.”

“I do not wish to leave the court at present, Belus,” I answered awkwardly.

“Ah! I guessed as much. They say that though past her youth, this Syrian woman is very fair and doubtless those experienced eyes of hers have pierced to your heart and set it afire. Yet I pray you to go till she has departed back to Syria.”

“You speak earnestly, Belus. Tell me, what else did the starlight show you in your crystal?”

“That which I liked little, Son – much, and yet nothing. That light turned to blood – whose blood I do not know, yet in the red mist I saw shapes moving and one of them was – yours, Ramose.”

Now I grew afraid and that I might find time to think, bade him speak on.

“Hearken, Son. You have tasted a wine that some men desire more than any other and you would drain the cup. Yet the dregs of this passionate drink from nature’s ancient cup are always bitter and often deadly or charged with shame. You would make that woman yours and perchance if she does not play with you, you may succeed, for I think that she too found the potion sweet. Yet I say that if so it will be to your sorrow and hers.”

“Why should I not love her?” I broke in. “She is beautiful and wise, she is unwed. Though she be older than I am I would make her my wife and share her fortunes. May not a man take a wife who pleases him and whom he pleases?”

“A man may if he is foolish,” answered Belus with his quiet smile, “but what is mere unwisdom for a man, for a lad is often madness. Moreover this lady lies like a bait in a snare-net full of policies, high policies that you do not understand. To meddle with her may bring about a war with Babylon, or perchance may throw the peoples whose cause she is here to plead, into the arms of Babylon and thus open Egypt’s flank to Egypt’s foes. If either of these troubles happened, do you think you would earn Pharaoh’s thanks? I say that he would curse you and cast you forth, perhaps over the edge of the world into death’s darkness.

“Indeed already one of them has begun. Because of her you have fought with a priest of her gods that are not your gods or those of Egypt, or even of the Greeks, black gods and bloody. You have cut him down and maimed him, even if he is not slain. Do you hold that this priest and counsellor will suffer those gods or their worshippers to forget such an outrage against their minister? Will he not lay that severed ear of his upon their altar and cry to them for vengeance. Already it seems the Syrians muttered curses on you as you rode away, and if they come to learn that you, an alien of another faith, are the favoured lover of their lady, the widow of their king, through whom since he has left no children, perchance one of them hopes to win his throne, what then?

“Lastly, I warn you that this business may end in terrors, or rather I pass on the warning that my spirit gives me. I pray you, Ramose, to heed my counsel. Let me go to Pharaoh and ask of him to send you hence till this embassy is finished. Indeed I would that I had gone already, as soon as I learned your tale.”

Thus he spoke and watching him I noted that he was much in earnest, for his face had flushed and his hands quivered. Now, although my flesh rebelled, for I yearned to see Atyra again more than ever I had yearned for anything, my reason bent itself before the will of this master of mine, whom I loved and who, as I knew, loved me. I would accept his decree as though it were that of an oracle; if Pharaoh permitted, I would go to Memphis or elsewhere and if I must find a sweetheart, she should be one of a humbler sort upon whose favours hung no great matters of the state. Yet, having as it seemed, made conquest of so lovely and high-placed a lady, a victory of which I was proud indeed, it was very hard to leave her without reason given or farewell. Still it should be done – presently.

“Belus,” I said, “wait a little while I bathe myself and change my garments, and eat a mouthful of food. I think that I will do as you wish, but you ask much of me and I would have a space in which to think. Be pleased, therefore, dear Belus, to grant it to me.”

He studied me with his bright and kindly eyes, then answered,

“Take what you wish, for well I know the vanity of youth and that if I deny your will, it may turn you against my counsel. I will wait, though in this matter I hold that delay is folly. Be swift now, for with every minute that passes, danger draws more near.

So I withdrew and the black slaves who were my servants, for in all ways at the palace I was treated as a great lord and even as a prince, bathed me and clothed me in fresh garments and dressed my hair. While they did so I ate a little and drank a cup of wine that was brought to me. These things done I went into the anteroom where Belus walked to and fro with bowed head.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19 
Рейтинг@Mail.ru