bannerbannerbanner

Немецкий с Гансом Гейнцем Эверсом. Паук = Hanns Heinz Ewers. Die Spinne

Немецкий с Гансом Гейнцем Эверсом. Паук = Hanns Heinz Ewers. Die Spinne
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Благодаря ли отваге, вследствие ли самоуверенности или беспечности, но у студента Ришара Бракмона хватило духу поселиться в номере, в котором трое прежних постояльцев ушли из жизни при весьма странных обстоятельствах. Чем же обернутся для юноши ближайшие три с половиной недели – разгадкой мрачной тайны или ожиданием неизбежного и страшного конца?

Рассказ «Паук», одна из «визитных карточек» Ганса Гейнца Эверса, принесших писателю статус классика жанра мистики и ужасов, адаптирован в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.

Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике немецкого языка, начинает его «чувствовать».

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.

Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.

Полная версия

Читать онлайн
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100AnnaWald

Мне случайно попалась книга по обучающему методу Ильи Франка и очень заинтересовала. Метод действительно необычный и ни к чему не обязывающий: читатель не должен ничего учить или постоянно обращаться к словарю. Также сделано удобное разделение на разные уровни знания языка: можно читать часть текста с переводом по каждой фразе или этот же кусочек прочитать без перевода, а уже потом проверить себя. Перевод даётся дословный, объясняются все значения слова, его начальная форма. Метод основан на непроизвольном запоминании повторяющихся слов – так говорится в вступительной статье.

Да, после прочтения книги Вы не научитесь языку, но некоторые слова действительно можно если не запомнить, то научиться узнавать их в тексте, а это чего-нибудь, а стоит. К тому же сам факт того, что произведение прочитано в оригинале, пусть и с готовым переводом, всё равно приносит приятные впечатления, особенно если хоть как-то пытался перевести по собственным знаниям.Если говорить о сюжете рассказа, то мне он очень понравился. Загадка таинственных самоубийств интригует с самого начала, заставляя читателя задуматься: есть ли в этом мистика или дело объясняется логически. Чем больше мы узнаём из дневника Ришара Бракмона, тем сильнее хочется найти ответ. Кто же такая эта таинственная девушка, живущая напротив, и связана ли она с гибелью троих постояльцев комнаты №7?Очень интересно, даже завораживающе, описано наблюдение главного героя за парой пауков: встреча самки и самца, а потом жестокая расправа паучихи над своим партнёром. Сразу же проводится невольная аналогия с соседкой напротив, что прядёт на прялке и, кажется, совсем не выходит из дому.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru