bannerbannerbanner
Прекраснейшая роза мира

Ганс Христиан Андерсен
Прекраснейшая роза мира

И вот, стар и млад потянулись к одру королевы с самыми прекраснейшими розами, какие только цвели в стране, но между ними не было той розы! Та роза цвела в саду любви! Но какая же именно была эмблемой высшей, чистейшей любви?

И скальды пели о прекраснейшей розе мира, но каждый воспевал свою. Тогда кликнули клич по всей стране, воззвали ко всем сердцам, бьющимся любовью, обратились ко всем сословиям, всем возрастам!

– Никто ещё не назвал настоящей розы! – сказал мудрец. – Никто не указал, где она цветёт во всей своей красе. Не из гроба Ромео и Юлии, не из могилы Вальборги[1] выросла она, – хотя розы с их могил и вечно будут благоухать в преданиях и песнях – не из окровавленных копий Винкельрида[2], не из священной крови, брызнувшей из груди героя, умершего за отечество, – хотя и нет смерти слаще этой, нет розы краснее пролитой за отечество крови! И не ей посвящает свою молодую жизнь человек, проводящий, годы за годами, целые дни и долгие, бессонные ночи, ухаживая за магическою розой науки!

1Героиня трагедии Эленшлегера «Аксель и Вальборга», сюжет которой заимствован из старинной народной песни о несчастной любви Акселя и Вальборги. Примеч. перев.
2Арнольд фон Винкельрид – швейцарский народный герой.
Рейтинг@Mail.ru