Первый русский полноценный роман "Иван Выжигин" (1829) – кульминация творчества Фаддея Венедиктовича Булгарина (1789–1859) Это плутовской роман с авторской идеей: "все дурное происходит от недостатков нравственного воспитания".
Кто только ни ругал эту историю похождений главного героя, который после многочисленных приключений превратился из нищего сиротки в наследника огромного состояния и княжеского титула. Но широкий читатель сразу оценил занимательный роман и, "говорят, не нарадуется им: так и рвет из рук в руки".
Читала этот не популярный сегодня роман, но абсолютный бестселлер в 19 веке по наводке Веллера (целое эссе у него есть с биографией автора, очень любопытный персонаж, белорус по рождению, кстати).
По-моему, это вовсе не роман – лубочная картинка. Штамп на штампе. Если и сатира, то не столько на жизнь в 19 веке, сколько на литературу того времени. Странный такой гибрид рыцарского и плутовского романа (хотя традиционно его и относят ко второй категории). Стилистически и сюжетно это Вольтеровский «Кандид», явственно слышны отголоски Гоголевских «Мертвых душ», Салтыкова-Щедрина, Диккенса… Но как-то примитивно все, в лоб. Даже говорящие фамилии слишком говорящие, практически спойлеры: Гологордов, Миловидин, Скотинко, Плутягович, Плезирин, Чванов и т.д. Сплошное неприкрытое презрение и к читателю, и к коллегам-писателям да заигрывание со вкусами и привычками светских читателей, не слишком обремененных интеллектом. Если бы я не узнала от Веллера о личности автора, могла бы посчитать его этаким недалеким графоманом, но… Презрение, точно, желчная сатира.
Узнал об этом произведении в подкасте РИА Новости «Заговор классиков» как первый плутовской роман в русской литературе. И в целом это действительно плутовской роман, который, правда, не впечатлил.
Какие неожиданные совпадения – тоспойлерв Петербурге из тюрьмы Выжигина спасет честный чиновник, с которым мы знакомимся во время пребывания главного героя в Оренбурге, то в конце появится наследство на 1 миллион рублей…свернутьКонечно, это назидательное и сатирическое произведение – автор в предисловии сам об этом говорит, но все же впечатление портит, потому что начинаешь привыкать к неожиданным поворотам в сюжете.
Язык, на удивление, показался простым, практически пушкинским, однако некоторые, особенно поучительные моменты, сложно читать – хочется бросить и открыть что-то иное. Говорящие фамилии вообще для всех персонажей характерны, кроме «Выжигин», что объясняется в романе.
Описания различных обществ – еврейских, петербургских, московских – интересны, словно погружаешься в эту атмосферу.
В целом, рекомендую, с поправкой на эпоху написания произведения и нравоучения.