bannerbannerbanner

Что в имени тебе моем?..

Что в имени тебе моем?..
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Русский
Опубликовано здесь:
2020-08-25
Файл подготовлен:
2021-10-28 22:23:33
Поделиться:

Второй роман из серии «Расследования частного сыщика Максима Омского». Детектив с двумя загадками и подсказкой. Москвичка Рита просыпается в чужом доме на Корсике, где все принимают ее за другую, похожую на нее женщину по имени Алиса. Мистическое стечение обстоятельств? Или тщательно разработанный план по замене женщин? В Москве убивают профессора истории Виктора Сидельникова. Кому мог помешать талантливый ученый? Подсказка из прошлого поможет разгадать загадки. На рубеже XVIII-XIX веков был убит Павел Первый — незаслуженно забытый, непонятый своими подданными великий русский государь. Придворный писатель Август фон Коцебу описывает в своем дневнике события, предшествующие этой трагедии.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100majj-s

Примерно тысячу лет назад, когда я пребывала в блаженном заблуждении, что книгу может написать всякий грамотный человек, в неокрепшем детском головном мозге созрел замысел романа. Почти ничего теперь о нем не помню, кроме того, что героине предстояло сыграть роль другой женщины, живущей красивой яркой насыщенной жизнью и по странной случайности похожей на нее как две капли воды.В шестнадцать я была ещё очень неопытной, но идиоткой не была и в шестнадцать. Планов громадье кануло втуне, так ни во что и не воплотившись. К счастью для русской литературы.Елена Ленева со своим проеком вовремя не остановилась, и теперь у нас есть история о русской девушке, в далёкой романтичной загранице обретшей новую семью: богатую, респектабельную и любящую, последнее важнее всего, ведь все, что нам нужно – это только любовь, примерно сто лет назад объяснила Кристина Орбакайте.Ничего, что Рита руссо туристо (облико морале), в то время как Алиса коренная корсиканка с русскими корнями, в семье которой с пиететом к языку далёкой потерянной предками родины. То есть, все, буквально все там говорят по-русски, что характерно – без акцента. И «Бриллиантовую руку» я вспомнила не случайно, по схеме «очнулся-гипс», русская женщина Рита просыпается однажды в большом красивом доме, где все зовут ее Алисой: импозантный мужчина (супруг), все ещё прекрасная женщина (мать), ангелочек (сын Сережа, впрочем, он мамой).Оставлю вопрос языковой идентификации на совести автора, хотя он вопиет, на самом деле. Две женщины, даже очень похожие внешне, не могут говорить одинаково, тембр, интонации, лексика. И главное, куда девать акцент?Не смущенное этим обстоятельством, действо несется в режиме экспресса, а для того, чтобы окончательно покорить сердца читателей, которые любят детективы и «про историю», Елена Ленева вводит темы расследования, которое должен вести отчего то русский частный детектив (в горшочке прямо из Петербурга) и линию невинно убиенного императора Павла с любовницами и бастардами. Очевидно, имея в виду провести параллель между днём сегодняшним и теми давними событиями.Получается? Откровенно говоря, не очень. Но убить время на пару вечеров поможет.

100из 100dobrlana380

«Что в имени тебе моём?..». Так называется вторая книга из серии о сыщике Омском и его расследованиях. Пушкинские строки в название книги – смело. Но, на мой взгляд, абсолютно оправдано. Казалось бы, автор пишет детектив, основное действие которого происходит в наше время. Что может быть общего? Оказалось, общее есть. Настроение! Да-да, настроение, эмоция, радостно-печальное послевкусие. И имя!

Две загадки приходится расследовать сыщикам в Москве и на Корсике. Отдельное мерси за описания корсиканской жизни: природы, кухни, вина, сыров, эвкалиптовых запахов! Очень ярко выписана главная героиня и ее поступки. И незримо присутствует ещё одна… Это не спойлер: автор заявляет уже в аннотации, что Загадка Номер Один – мистическая подмена женщин: москвичку Риту принимают за другую, похожую на нее женщину по имени Алиса. Так вот Алиса незримо присутствует на протяжении всего романа.

Загадка Номер Два – убийство профессора истории в Москве. Кому он помешал? Поиск Отгадок – замечательный приём, придуманный автором. Не буду пересказывать, хотя очень хочется.

Но в романе есть и Подсказка. И здесь я отдаю дань не только писательскому мастерству, но и тому массиву информации, который пришлось автору собрать и подать так интересно. Реальные исторические персонажи, описания, язык… Август фон Коцебу. Немецкий писатель с русской душой описывает в своём дневнике события, свидетелем которых он стал на рубеже XVIII-XIX веков. Узнала много нового, вернее, по-новому взглянула на те давние события.

Резюмирую: Загадки, поиск Отгадок, Подсказка из Прошлого – все вместе замечательная детективная (и не только детективная) история, которая не забывается сразу по прочтении, а застревает в памяти и заставляет задуматься. А я, ко всему прочему, закончив читать, открыла интернет и рассматривала корсиканские пейзажи и заинтересовалась творчеством Коцебу.

100из 100g2202838

Роман, кроме самого сюжета, интересен еще и представленной исторической информацией, известной узкому кругу специалистов. Он относит нас к периоду правления Павла I, личность которого не была оценена современниками и забыта потомками. Удачно введено описание событий от лица мало известного у нас немецкого драматурга Августа фон Коцебу. Отдельное восхищение вызывает описание Корсики. Интрига затягивает и держит до конца произведения. Сентиментальная развязка трогает до глубины души.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru