Елена Чижова – коренная петербурженка, автор четырех романов, последний – «Время женщин» – был удостоен премии «РУССКИЙ БУКЕР». Судьба главной героини романа – жесткий парафраз на тему народного фильма «Москва слезам не верит». Тихую лимитчицу Антонину соблазняет питерский «стиляга», она рожает от него дочь и вскоре умирает, доверив девочку трем питерским старухам «из бывших», соседкам по коммунальной квартире, – Ариадне, Гликерии и Евдокии. О них, о «той» жизни – хрупкой, ушедшей, но удивительно настоящей – и ведет рассказ выросшая дочь героини, художница… В книгу также вошел роман «Крошки Цахес».
Неожиданно на Букривере ко мне попросилась эта книга. Ничего не знала об авторе на тот момент, но решила прочесть. И не пожалела. Теперь я всерьез заинтересовалась Русским Букером. Пока это просто интерес, но я заметила, что уже пара книг меня из перечня этой премии интересует.Категорически не хочу пересказывать содержание этой книги, потому как мне кажется, что самое главное в ней – ОЩУЩЕНИЕ, осязание, совокупность языка, описываемых обстоятельств, собственных знаний об описываемом времени, которые всколыхнула эта книга. Этот роман передает именно ощущения. Я, говорю сейчас только о себе, не получила из него какой-то другой отдачи, но ощущения, которые он породил, мне были щемяще приятны. Это как ностальгия, как березка в чужой стране, как запах костра посреди города, как старые фотографии в семейном альбоме… На эмоциональном уровне книга очень понравилась, но разум требовал некоторых ремарок, о которых не могу не сказать. У меня сложилось ощущение вырванности происходящего из какой-то большей формы. Мне не хватило.... развития. Развития судеб, обстоятельств. Как так случилось, что главная героиня переросла свою немощь, как все сложилось когда по сюжету таки все сложилось?????! НЕ хочу конкретики, иначе будут сплошные спойлеры. Скажу только, что мне показалось, что роману не хватает законченности. Может быть, книга настолько стала мне симпатична, что я переживаю, что мне не удалось ее полюбить?! Не знаю. P.S. Хотела еще написать об одном своем ощущении, от которого не смогла отмахнуться. Почувствовала что-то общее с «Казус Кукоцкого» Улицкой. Прямо четкое ощущение родственности произведений.P.P.S. Замечу, что вся рецензия замешана на слове «ощущение». Так и есть.
Ох уж эта современная женская проза. Только вроде начнёшь смотреть на неё без неудовольствия, а опять подворачивается что-то, что вызывает разлив желчи. Такое ощущение, что женсчины-писательницы выработали беспроигрышную формулу успешного романа, ориентируясь на среднюю читательницу, и теперь уже вовсю гоняют её. Такое ощущение, что читаю бесконечную Толстую-Улицкую, всё то же самое: ненависть к совку, интеллигентные дамы, вялые мужские характеры и обязательно жизненная драма. Язык хороший, сюжет хороший, образы неплохие, но, чёрт подери, это всё уже набило оскомину. «Время женщин» – страшное название, страшное время, когда бабы впрягаются в телеги вместо волов и волокут на себе жизнь в далекое и неизвестно светлое ли будущее. Осколки мужчин пролетают через эту жизнь яркими и мимолетными фантиками. И вроде бы история очень даже, но не цепляет. И не убедят меня никакие: «Вот ты Фокс там не жила, поэтому и не цепляет». Я и в Древнем Риме не жила, но от «Лже-Нерона» дрожала всеми членами. И в Древней Греции не столовалась, но от «Пока мы лиц не обрели» вздыхаю в томлении. И на Первую Мировую меня не заносило, но Ремарк меня наполняет вдохновением. А от этой хорошей, добротной кухонной байки, рассказанной прекрасным языком, через пару суток в голове не остаётся ничего, кроме спойлерной аннотации и в подкорку внушённого: «Мужики – козлы. Совок – тоже козёл». И не веришь мыслям этой маленькой девочки – главной героини, совершенно не веришь, за ней сразу автор виден.А вот «Крошки Цахес» неожиданно понравились, хотя идеи и смысл, в общем-то, не сильно изменились. Есть некая языковая школа, в которой гениальная и эксцентричная преподавательница, которая совершенно не вписывается в традиции советских унифицированных школ, готовит из учеников театральных дарований, говорящих на безупречном шекспировском английском. Здесь страна – колосс о глиняных ногах, страшный, мёртвый, пустой и недружелюбный, а учительница – прекрасная фея при крошках Цахес, которых она нежно лелеет, как умеет, а потом выпускает в свет совершенно неприспособленными к советской реальности. Пропускать мимо ушей и глаз всю часть про бесконечное «что же вы с интеллигенцией делаете, коммуняки чёртовы» – прекрасная повесть о гениальности, таланте, дарованиях, сложных отношениях с преподавателями, гордости… Я сама много чем обязана преподавательнице английского языка в школе, может быть, поэтому меня так зацепило.Но, честное слово, нельзя же писать всем авторам одно и тоже. А пока получается именно так.
Мама, папа, девочка у них маленькая. А бабушек нету.
Потому что это – другая девочка.
Папа с мамой у нее умерли, а бабушки со мной живут…
Замечательный роман. Редко читаю нашу литературу, а тут как-то так получилось, что увидев обложку и название книги, поняла, что обязательно прочту. Интуитивно почувствовала, что она мне понравится. И не ошиблась.Бесконечно грустно, пронзительно и очень душевно. Прочитала, как говорится, на одном дыхании и до сих пор еще там, в этой истории.
Начинается все довольно банально – питерский интеллигент и провинциалка. Мимолетная связь, завершившаяся рождением ребенка (и это-то в советское время). А дальше все становится гораздо труднее и интереснее. Коммуналка, мать-одиночка, выбивающаяся из сил, чтобы вырастить дочь, Сюзанну или, как нарекли ее бабушки при тайном крещении, Софью) и три старушки-соседки. Четверо женщин, каждая со своей непростой историей и маленькая девочка, которая их объединяет. Она для них семья, как и они для нее.Каюсь, в начале посчитала бабушек вредными нахлебницами и была настроена по отношению к ним враждебно. Они совершенно не такие, это очень мудрые, душевные старушки. Настоящие бабушки. И Антонина, мать Сюзанны, по-своему привлекательный персонаж. Как и сама девочка. Ей около семи лет, она еще не произнесла в своей жизни ни одного слова, зато умна не по годам, хорошо рисует и понимает французский язык. Софья (мне крещенное имя больше нравится, чем данное при рождении) живет, перемежая быль с небылью, путая реальность со сказками, рассказанными бабушками. И все бы было ничего, если бы не было так грустно…Понравилось, что повествование «кусочное» – мозаика из разрозненных эпизодов – разные периоды жизни, разные рассказчики, сказка, подменяющая действительность, и жизнь, перечеркивающая сказку. Все вроде бы перепутано, а в тоже время все понятно и цельно. NB Второй роман «Крошки Цахес», к сожалению, «не пошел», начала читать, но не смогла прорваться к сюжету через словесные обороты. Пока отложила. Вернусь к нему позже.