bannerbannerbanner

Мерзость

Мерзость
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2022-12-02
Файл подготовлен:
2022-11-30 18:20:53
Поделиться:

От автора культовых романов «Гиперион», «Террор» и «Друд» Дэна Симмонса. Романы Симмонса переведены на 20 языков и изданы в 27 странах

На дворе 1924 год. Экспедиция на вершину самой высокой горы мира приостановлена из-за шокирующего исчезновения двух участников. К следующему году трое альпинистов – британский поэт, французский проводник из Шамони и американец-идеалист – собираются в новый поход к вершине. Деньги на экспедицию жертвует леди Бромли, сын которой также исчез на горе Эверест в 1924 году. Молодой Бромли, скорее всего, мертв, но его мать отказывается в это верить и снаряжает отважных мужчин в надежде, что они вернут горячо любимого сына домой.

Глубоко в Тибете трое альпинистов, к которым присоединяется двоюродная сестра пропавшего мальчика, обнаруживают, что кто-то преследует их всю ночь. . . или что-то. Вскоре этот кошмар становится вопросом жизни и смерти – что скрывается в снежном тумане? И что стоит за таинственными исчезновениями? Пробиваясь к «вершине мира», смельчаки раскрывают тайну, гораздо более отвратительную, чем любое, самое отталкивающее мифическое создание.

 Копирайт

Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2022


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100CoffeeT

Так исторически сложилось, что в мире есть одна Джоконда, одна Моника Белуччи и только одна сборная России по футболу. Как бы мы не любили (или ненавидели) эти явления, им нет аналогов или эмоциональных субститутов. И глупо ждать от высших сил, что они подарят этому миру еще одну такую же еще немного усталую, красивую и невероятно нежную улыбку Александра Кержакова. Может быть, где-то похожую, но она будет всегда второй, суррогатной, не той. Именно поэтому, в этом мире есть только одна остросюжетная книга, на которую всегда, даже в самый ненастный день падает лучик света, а где-то в глубине шкафа тихо играет классическая музыка. Многие думают, что эта книга – лучшее произведение Дэна Симмонса, но суть в том, что в начале этого века лучше в заданном жанре еще никто ничего не написал. А теперь, тишина, вопрос знатокам – вы что, серьезно будете сравнивать каждую новую книгу Симмонса с «Террором»? А потом удивляться, что, мол, де, хех, Дэн то Симмонс как сдал, а? Вроде такой матерый прозаище, а новый де «Террор» сдюжить не может. Эксперты, критики, диспашеры.Я скажу очень просто – «Мерзость» (о названии чуть ниже) – это великолепный роман. Его, конечно, как-то неправильно ставить на одну полку с «Террором», но не по качественной оценке, а по полной жанровой несхожести. Я уже писал в рецензии к «Фазам гравитации», что Симмонс мастерюга тот еще, ему эти жанры – все равно, что южная трибуна для Кержакова, промахнуться невозможно. Сюжет, опять же, раскопан исторический, но с ЗАГАДКОЙ – приличную часть книги придется провести с полузапрещенной Википедией, разглядывая кальгаспоры, северное седло Эвереста и мужественное лицо альпиниста Мэллори, который в 20-е годы то ли залез на Эверест, то ли нет. Кстати, с последним товарищем у меня возник прекрасный когнитивный диссонанс – вроде бы и помнил, что первым на Эверест залез Хиллари после Второй Мировой, а тут появился Мэллори и фонетической схожестью фамилий погрузил меня в пучину непонимания. Опять же помог чудовищно порочный и опасный для общества сайт Википедии. Вне зависимости от того, будете ли вы читать «Мерзость», предлагаю Вам почитать про британские экспедиции на самую высокую точку планеты в 1920-е годы. Очень занятно.Ну а если вернуться к Симмонсу, то я на его счет полностью спокоен. Последние флэшбэки и черные холмы как-то насторожили, что на секунду показалось, а может это все? К черту второй «Террор», но ты хотя бы «Друда» напиши. И, знаете, он написал. Наворотил немного с формой изложения («у меня есть друг, а у того есть друг, у которого есть друг, который точно знает..») и «клюквой» (тут и Хемингуэй, и Черчилль, и фашисты, а жумар, берегите глаза альпинисты, назван в честь собаки), но все равно все ладно скроено и прекрасно читается. Может, страничек 100 можно было пожертвовать будущим произведениям, но это так, уже ближе к ворчанию, чем к критике. Вдвойне радостно, что Симмонс опять выключил все обогреватели – в «Мерзости» у людей замерзают самые даже неожиданные органы тела. Вот уже где настоящая мерзость.Ну и большой привет переводчикам, они, как всегда, на белом гривастом коне несутся навстречу вечности. Дело даже не в том, что Abominable – это прилагательное, а не существительное (тогда бы роман назывался, например, Abomination), Бог с ним. Есть редкие случаи (которыми, к слову, наши переводчики постоянно злоупотребляют), когда переводить нужно немного неточно, помогая читателю названием (и обложкой) осознать какая перед ним книга. Это невероятно тонкая и деликатная интеллектуальная работа, которая, к сожалению, доступна единицам. В таких случаях я часто вспоминаю переводчика Аракелова, который своей легкой рукой превращал вполне себе лаконичное I am the Doorway Стивена Кинга в «Я – дверь отверстая». Это такая переводческая Haute cuisine, далеко не всем доступная и уж тем более далеко не всем приятная. «Мерзости» как заголовку не хватает именно этого – это кондовый и почти что машинный перевод, который вместе с обложкой вводит читателя в заблуждение. Намеренно или не очень – какая разница, посмотрите на эту книгу, прочитайте и поймете мои ощущения. Все равно, что Саша Кержаков один на один выходит, угол пустой, но южная трибуна так и манит. Бей, Саша.Ваш CoffeeT

40из 100BelJust

Да, я пришла к этой книге после Дэн Симмонс – Террор и наивно ожидала чего-то похожего, пускай не по атмосфере, но по закрученности сюжета и тяжелому противостоянию человека и безжалостных сил природы, а получила неоправданно затянутую и чисто голливудскую историю с полным отсутствием интриги. Проблема даже не в том, что сюжет предсказуем, а в том, что автор использует приём, когда рассказчик в благополучном будущем описывает подробности собственного прошлого. То есть, во-первых, известно, что с главным героем ничего по-настоящему страшного не случится. Во-вторых, более или менее понятно, чем завершится экспедиция на Эверест, раз автор не переиначивает исторические факты. В-третьих, исход тайной секретной миссии, которая прорисовывается в середине, абсолютно ни на что не повлияет (опять-таки по причине сохранения исторической достоверности), поэтому за этой линией, которая в какой-то момент становится основной, следит совершенно не интересно. Можно, конечно, переживать за других героев, помимо совершенно точно не пострадавшего рассказчика, но у меня не получилось. Собственно, персонажи: двадцатидвухлетний американец Джейк, он же рассказчик, Ричард Дикон, англичанин, ветеран Первой Мировой, грезящий о покорении Эвереста, Жан-Клод, француз с нестандартным мышлением, леди Реджи Монфор, совершенно неправдоподобная героиня, и её помощник доктор Пасанг. Джейк в основном проводник для читателя, персонаж, своими вопросами обеспечивающий экспозицию, введение в тонкости альпинизма и местных шпионских игр. Особенно не раздражает, не считая моментов, где мелькает его странная невзаимная влюблённость, будящая во мне испанский стыд. Дикон и Жан-Клод неплохо прописаны, имеют внятные и многранные характеры, к ним претензий особенно нет, но только они не могли вытянуть всю историю. Реджи вызывала недоверие. Я ничего не имею против сильных женщин, наоборот, это мой любимый типаж, но не представляю я женщину-аристократку, занимающуюся альпинизмом так, что многим мужчинам способна утереть нос, в двадцатые годы прошлого столетия. Половая принадлежность в данном случае лишь способствует появлению сцен, где мужчины кичатся своей мужественностью, силой и мощными лапками, всячески принижая женщину, а она раз за разом демонстрирует им, что она не такая, как все. И что-то меня это в какой-то момент начало раздражать. Пасанг же запомнился лишь тем, что чтец, жнец, на дуде игрец, при восхождении кислородом не пользовался, характера у него нет, и даже в тех сценах, где он присутствует, о нём легко забыть.Повествование затянуто. И без того простенький, иногда разгоняющийся за счёт банальных элементов боевичка сюжет похоронен, как невезучие альпинисты под сошедшей лавиной, под тоннами подробностей. Да, «Террор» тоже содержал и подробные описания строения кораблей, и детали экспедиции, и много бытовых моментов, но была интрига, интересные герои, постоянное напряжение. Здесь же почти треть повествования отдана подготовке к восхождению с кучей перемещений и не особенно информативных диалогов. Затем само восхождение, почему-то невероятно унылое. Намёк на мистику (йети) изначально не вызывает ни тревоги, ни доверия. И лишь последняя треть наполнена хоть каким-то экшном, но о нём можно было догадаться чуть ли не в самом начале, ибо автор намеренно акцентирует внимание на подозрительных немцах, свастике и алтаре поклонения Гитлеру. Так что когда немцы с определёнными убеждениями вновь всплывают в сюжете, неожиданного поворота не получается.Та самая мерзость, которая дала название роману, действительно мерзость, но в какой-то мере тоже чертовски предсказуемая и открывает только диалоги с Черчиллем. И непонятно, почему этой мерзости придавали такое значение, она, повторюсь, совершенно ни на что не повлияла. Зато столько раз упоминали, что от этого зависит чуть ли не судьба всего мира. В общем, в этот раз Симмонс разочаровал

100из 100frogling_girl

Если ты достаточно быстр, иногда гравитация замечает тебя не сразу.Вот еще одна книга, лишившая меня дара речи. Не верьте мне, если я скажу вам, что не сравнивала ее с Террором хотя бы пару раз. Да и зачем мне такое говорить? Для меня это всего вторая книга Симмонса и вполне логично, что я пыталась провести какие-то аналогии с первой. Язык, образы, персонажи… но это все не то. Совершенно разные по своему настроению истории, диаметрально противоположные персонажи. И совершенно никакой мистики, хотя аннотация на нее усиленно намекает, но аннотациям вообще никогда верить нельзя. А уж название… кто ж додумался то. Но если уж совсем честно, то я не могу сказать, что мне понравилось на все 100%. Я была в восторге от восхождения, подготовки к восхождению и всех альпинистских тонкостей, о которых до этого и не слышала. Чтение книги как раз пришлось на период резкого похолодания и отсутствия отопления в квартире, так вот, я со всей ответственностью могу заявить – читать эту книгу холодно! Очень холодно. Мне кажется, даже окажись я на пляже в +30, я бы все равно замерзла от этих слов, что уж говорить про ситуацию, когда от обогревателя невозможно отойти дальше чем на метр. Но вот то, что касается подоплеки всей истории, это меня несколько смутило. Спойлерить не хочется, так что объяснить это будет трудновато. Но та кристально чистая атмосфера Эвереста была в один миг разрушена всего лишь фотографиями. И я (тут мы с Перри оказались на одной волне) была шокирована тем, сколько сил было потрачено ради такой незначительной вещи. И я не уверена, стоило ли вообще привносить подобную тему в такую мощную книгу. Хотя отчасти это объясняет название. Но… вот остается после прочтения какое-то внутреннее противоречие. И не выразишь его толком, и избавиться от него невозможно. За невероятную подробность суровой реальности восхождения на Эверест я дала бы Симмонсу какую-нибудь премию. Хотя я знала, что он большой мастер обращаться с историями, происходящими при сильно минусовых температурах. И все же здесь он вышел на совершенно иной уровень. Это что-то отличное от «Террора», нечто другое даже по тому, как воспринимается текст. Не уверена, что сама понимаю, о чем говорю. Просто сейчас я нахожусь в подвешенном состоянии. С одной стороны, хочется выплеснуть из себя все накопившееся, с другой, наоборот, отмолчаться и как следует переварить. В результате выходит такой вот несуразный текст.Не знаю даже, стоит ли упоминать о том, что это, безусловно, история о преодолении трудностей, об удивительных способностях человека пройти там, где никакого пути вообще нет, о шагах вслепую, которые могут привести на уступ, а могут и повергнуть в пропасть. Она еще и о том, как важно оставаться верным себе при любых обстоятельствах, бороться за то, во что веришь и не сдаваться даже если кажется, что в горле поселился огромный ледяной краб. Без того, к чему относиться название, книга получилась бы не такой драматической (особенно в финале), но я все еще не уверена, что этот ход стоило делать. Как бы то ни было, я в восторге. Такое ощущение, что у меня внутри осталась какая-то часть Эвереста, она холодит изнутри и не дает до конца согреться, напоминая о том, что иногда нужно совершать отчаянные поступки. И вот здесь, в конце, рядом с фразой об отчаянных поступках я хочу поместить фразу о моей любви к Ричардку Дикону и тому, как красиво (!) он шел к своей цели. Такие сильные и цельные персонажи редко кажутся настоящими, еще реже они остаются такими на протяжении всей книги. Дикон яркий пример Человека именно с большой буквы.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru