bannerbannerbanner
Short Stories

Федор Достоевский
Short Stories

Полная версия

"Well, now it's dolls!"

"Khee-khee … a pretty doll … khee-khee."

"He is saying good-bye," said the young man; "he is going, and we can get away at once. Do you hear? You can rejoice!"

"Oh, God grant it!"

"It's a lesson to you…"

"Young man, a lesson for what!.. I feel it … but you are young, you cannot teach me."

"I will, though… Listen."

"Oh, dear, I am going to sneeze!.."

"Hush, if you dare."

"But what can I do, there is such a smell of mice here; I can't help it. Take my handkerchief cut of my pocket; I can't stir… Oh, my God, my God, why am I so punished?"

"Here's your handkerchief! I will tell you what you are punished for. You are jealous. Goodness knows on what grounds, you rush about like a madman, burst into other people's flats, create a disturbance…"

"Young man, I have not created a disturbance."

"Hush!"

"Young man, you can't lecture to me about morals, I am more moral than you."

"Hush!"

"Oh, my God – oh, my God!"

"You create a disturbance, you frighten a young lady, a timid woman who does not know what to do for terror, and perhaps will be ill; you disturb a venerable old man suffering from a complaint and who needs repose above everything – and all this what for? Because you imagine some nonsense which sets you running all over the neighbourhood! Do you understand what a horrid position you are in now?"

"I do very well, sir! I feel it, but you have not the right…"

"Hold your tongue! What has right got to do with it? Do you understand that this may have a tragic ending? Do you understand that the old man, who is fond of his wife, may go out of his mind when he sees you creep out from under the bed? But no, you are incapable of causing a tragedy! When you crawl out, I expect every one who looks at you will laugh. I should like to see you in the light; you must look very funny."

"And you. You must be funny, too, in that case. I should like to have a look at you too."

"I dare say you would!"

"You must carry the stamp of immorality, young man."

"Ah! you are talking about morals, how do you know why I'm here? I am here by mistake, I made a mistake in the storey. And the deuce knows why they let me in, I suppose she must have been expecting some one (not you, of course). I hid under the bed when I heard your stupid footsteps, when I saw the lady was frightened. Besides, it was dark. And why should I justify myself to you. You are a ridiculous, jealous old man, sir. Do you know why I don't crawl out? Perhaps you imagine I am afraid to come out? No, sir, I should have come out long ago, but I stay here from compassion for you. Why, what would you be taken for, if I were not here? You'd stand facing them, like a post, you know you wouldn't know what to do…"

"Why like that object? Couldn't you find anything else to compare me with, young man? Why shouldn't I know what to do? I should know what to do."

"Oh, my goodness, how that wretched dog keeps barking!"

"Hush! Oh, it really is… That's because you keep jabbering. You've waked the dog, now there will be trouble."

The lady's dog, who had till then been sleeping on a pillow in the corner, suddenly awoke, sniffed strangers and rushed under the bed with a loud bark.

"Oh, my God, what a stupid dog!" whispered Ivan Andreyitch; "it will get us all into trouble. Here's another affliction!"

"Oh, well, you are such a coward, that it may well be so."

"Ami, Ami, come here," cried the lady; "ici, ici." But the dog, without heeding her, made straight for Ivan Andreyitch.

"Why is it Amishka keeps barking?" said the old gentleman. "There must be mice or the cat under there. I seem to hear a sneezing … and pussy had a cold this morning."

"Lie still," whispered the young man. "Don't twist about! Perhaps it will leave off."

"Sir, let go of my hands, sir! Why are you holding them?"

"Hush! Be quiet!"

"But mercy on us, young man, it will bite my nose. Do you want me to lose my nose?"

A struggle followed, and Ivan Andreyitch got his hands free. The dog broke into volleys of barking. Suddenly it ceased barking and gave a yelp.

"Aïe!" cried the lady.

"Monster! what are you doing?" cried the young man. "You will be the ruin of us both! Why are you holding it? Good heavens, he is strangling it! Let it go! Monster! You know nothing of the heart of women if you can do that! She will betray us both if you strangle the dog."

But by now Ivan Andreyitch could hear nothing. He had succeeded in catching the dog, and in a paroxysm of self-preservation had squeezed its throat. The dog yelled and gave up the ghost.

"We are lost!" whispered the young man.

"Amishka! Amishka," cried the lady. "My God, what are they doing with my Amishka? Amishka! Amishka! Ici! Oh, the monsters! Barbarians! Oh, dear, I feel giddy!"

"What is it, what is it?" cried the old gentleman, jumping up from his easy chair. "What is the matter with you, my darling? Amishka! here, Amishka! Amishka! Amishka!" cried the old gentleman, snapping with his fingers and clicking with his tongue, and calling Amishka from under the bed. "Amishka, ici, ici. The cat cannot have eaten him. The cat wants a thrashing, my love, he hasn't had a beating for a whole month, the rogue. What do you think? I'll talk to Praskovya Zaharyevna. But, my goodness, what is the matter, my love? Oh, how white you are! Oh, oh, servants, servants!" and the old gentleman ran about the room.

"Villains! Monsters!" cried the lady, sinking on the sofa.

"Who, who, who?" cried the old gentleman.

"There are people there, strangers, there under the bed! Oh, my God, Amishka, Amishka, what have they done to you?"

"Good heavens, what people? Amishka… Servants, servants, come here! Who is there, who is there?" cried the old gentleman, snatching up a candle and bending down under the bed. "Who is there?"

Ivan Andreyitch was lying more dead than alive beside the breathless corpse of Amishka, but the young man was watching every movement of the old gentleman. All at once the old gentleman went to the other side of the bed by the wall and bent down. In a flash the young man crept out from under the bed and took to his heels, while the husband was looking for his visitors on the other side.

"Good gracious!" exclaimed the lady, staring at the young man. "Who are you? Why, I thought…"

"That monster's still there," whispered the young man. "He is guilty of Amishka's death!"

"Aïe!" shrieked the lady, but the young man had already vanished from the room.

"Aïe! There is some one here. Here are somebody's boots!" cried the husband, catching Ivan Andreyitch by the leg.

"Murderer, murderer!" cried the lady. "Oh, Ami! Ami!"

"Come out, come out!" cried the old gentleman, stamping on the carpet with both feet; "come out. Who are you? Tell me who you are! Good gracious, what a queer person!"

"Why, it's robbers!.."

"For God's sake, for God's sake," cried Ivan Andreyitch creeping out, "for God's sake, your Excellency, don't call the servants! Your Excellency, don't call any one. It is quite unnecessary. You can't kick me out!.. I am not that sort of person. I am a different case. Your Excellency, it has all been due to a mistake! I'll explain directly, your Excellency," exclaimed Ivan Andreyitch, sobbing and gasping. "It's all my wife that is not my wife, but somebody else's wife. I am not married, I am only… It's my comrade, a friend of youthful days."

"What friend of youthful days?" cried the old gentleman, stamping. "You are a thief, you have come to steal … and not a friend of youthful days."

"No, I am not a thief, your Excellency; I am really a friend of youthful days… I have only blundered by accident, I came into the wrong place."

"Yes, sir, yes; I see from what place you've crawled out."

"Your Excellency! I am not that sort of man. You are mistaken. I tell you, you are cruelly mistaken, your Excellency. Only glance at me, look at me, and by signs and tokens you will see that I can't be a thief. Your Excellency! Your Excellency!" cried Ivan Andreyitch, folding his hands and appealing to the young lady. "You are a lady, you will understand me… It was I who killed Amishka… But it was not my fault… It was really not my fault… It was all my wife's fault. I am an unhappy man, I am drinking the cup of bitterness!"

"But really, what has it to do with me that you are drinking the cup of bitterness? Perhaps it's not the only cup you've drunk. It seems so, to judge from your condition. But how did you come here, sir?" cried the old gentleman, quivering with excitement, though he certainly was convinced by certain signs and tokens that Ivan Andreyitch could not be a thief. "I ask you: how did you come here? You break in like a robber…"

"Not a robber, your Excellency. I simply came to the wrong place; I am really not a robber! It is all because I was jealous. I will tell you all about it, your Excellency, I will confess it all frankly, as I would to my own father; for at your venerable age I might take you for a father."

"What do you mean by venerable age?"

"Your Excellency! Perhaps I have offended you? Of course such a young lady … and your age … it is a pleasant sight, your Excellency, it really is a pleasant sight such a union … in the prime of life… But don't call the servants, for God's sake, don't call the servants … servants would only laugh… I know them … that is, I don't mean that I am only acquainted with footmen, I have a footman of my own, your Excellency, and they are always laughing … the asses! Your Highness … I believe I am not mistaken, I am addressing a prince…"

"No, I am not a prince, sir, I am an independent gentleman… Please do not flatter me with your 'Highness.' How did you get here, sir? How did you get here?"

 

"Your Highness, that is, your Excellency… Excuse me, I thought that you were your Highness. I looked … I imagined … it does happen. You are so like Prince Korotkouhov whom I have had the honour of meeting at my friend Mr. Pusyrev's… You see, I am acquainted with princes, too, I have met princes, too, at the houses of my friends; you cannot take me for what you take me for. I am not a thief. Your Excellency, don't call the servants; what will be the good of it if you do call them?"

"But how did you come here?" cried the lady. "Who are you?"

"Yes, who are you?" the husband chimed in. "And, my love, I thought it was pussy under the bed sneezing. And it was he. Ah, you vagabond! Who are you? Tell me!"

And the old gentleman stamped on the carpet again.

"I cannot speak, your Excellency, I am waiting till you are finished, I am enjoying your witty jokes. As regards me, it is an absurd story, your Excellency; I will tell you all about it. It can all be explained without more ado, that is, I mean, don't call the servants, your Excellency! Treat me in a gentlemanly way… It means nothing that I was under the bed, I have not sacrificed my dignity by that. It is a most comical story, your Excellency!" cried Ivan Andreyitch, addressing the lady with a supplicating air. "You, particularly, your Excellency, will laugh! You behold upon the scene a jealous husband. You see, I abase myself, I abase myself of my own free will. I did indeed kill Amishka, but … my God, I don't know what I am saying!"

"But how, how did you get here?"

"Under cover of night, your Excellency, under cover of night… I beg your pardon! Forgive me, your Excellency! I humbly beg your pardon! I am only an injured husband, nothing more! Don't imagine, your Excellency, that I am a lover! I am not a lover! Your wife is virtue itself, if I may venture so to express myself. She is pure and innocent!"

"What, what? What did you have the audacity to say?" cried the old gentleman, stamping his foot again. "Are you out of your mind or not? How dare you talk about my wife?"

"He is a villain, a murderer who has killed Amishka," wailed the lady, dissolving into tears. "And then he dares!.."

"Your Excellency, your Excellency! I spoke foolishly," cried Ivan Andreyitch in a fluster. "I was talking foolishly, that was all! Think of me as out of my mind… For goodness' sake, think of me as out of my mind… I assure you that you will be doing me the greatest favour. I would offer you my hand, but I do not venture to… I was not alone, I was an uncle… I mean to say that you cannot take me for the lover… Goodness! I have put my foot in it again… Do not be offended, your Excellency," cried Ivan Andreyitch to the lady. "You are a lady, you understand what love is, it is a delicate feeling… But what am I saying? I am talking nonsense again; that is, I mean to say that I am an old man – that is, a middle-aged man, not an old man; that I cannot be your lover; that a lover is a Richardson – that is, a Lovelace… I am talking nonsense, but you see, your Excellency, that I am a well-educated man and know something of literature. You are laughing, your Excellency. I am delighted, delighted that I have provoked your mirth, your Excellency. Oh, how delighted I am that I have provoked your mirth."

"My goodness, what a funny man!" cried the lady, exploding with laughter.

"Yes, he is funny, and in such a mess," said the old man, delighted that his wife was laughing. "He cannot be a thief, my love. But how did he come here?"

"It really is strange, it really is strange, it is like a novel! Why! At the dead of night, in a great city, a man under the bed. Strange, funny! Rinaldo-Rinaldini after a fashion. But that is no matter, no matter, your Excellency. I will tell you all about it… And I will buy you a new lapdog, your Excellency… A wonderful lapdog! Such a long coat, such short little legs, it can't walk more than a step or two: it runs a little, gets entangled in its own coat, and tumbles over. One feeds it on nothing but sugar. I will bring you one, I will certainly bring you one."

"Ha-ha-ha-ha-ha!" The lady was rolling from side to side with laughter. "Oh, dear, I shall have hysterics! Oh, how funny he is!"

"Yes, yes! Ha-ha-ha! Khee-khee-khee! He is funny and he is in a mess – khee-khee-khee!"

"Your Excellency, your Excellency, I am now perfectly happy. I would offer you my hand, but I do not venture to, your Excellency. I feel that I have been in error, but now I am opening my eyes. I am certain my wife is pure and innocent! I was wrong in suspecting her."

"Wife – his wife!" cried the lady, with tears in her eyes through laughing.

"He married? Impossible! I should never have thought it," said the old gentleman.

"Your Excellency, my wife – it is all her fault; that is, it is my fault: I suspected her; I knew that an assignation had been arranged here – here upstairs; I intercepted a letter, made a mistake about the storey and got under the bed…"

"He-he-he-he!"

"Ha-ha-ha-ha!"

"Ha-ha-ha-ha!" Ivan Andreyitch began laughing at last. "Oh, how happy I am! Oh, how wonderful to see that we are all so happy and harmonious! And my wife is entirely innocent. That must be so, your Excellency!"

"He-he-he! Khee-khee! Do you know, my love, who it was?" said the old man at last, recovering from his mirth.

"Who? Ha-ha-ha."

"She must be the pretty woman who makes eyes, the one with the dandy. It's she, I bet that's his wife!"

"No, your Excellency, I am certain it is not she; I am perfectly certain."

"But, my goodness! You are losing time," cried the lady, leaving off laughing. "Run, go upstairs. Perhaps you will find them."

"Certainly, your Excellency, I will fly. But I shall not find any one, your Excellency; it is not she, I am certain of it beforehand. She is at home now. It is all my fault! It is simply my jealousy, nothing else… What do you think? Do you suppose that I shall find them there, your Excellency?"

"Ha-ha-ha!"

"He-he-he! Khee-khee!"

"You must go, you must go! And when you come down, come in and tell us!" cried the lady; "or better still, to-morrow morning. And do bring her too, I should like to make her acquaintance."

"Good-bye, your Excellency, good-bye! I will certainly bring her, I shall be very glad for her to make your acquaintance. I am glad and happy that it was all ended so and has turned out for the best."

"And the lapdog! Don't forget it: be sure to bring the lapdog!"

"I will bring it, your Excellency, I will certainly bring it," responded Ivan Andreyitch, darting back into the room, for he had already made his bows and withdrawn. "I will certainly bring it. It is such a pretty one. It is just as though a confectioner had made it of sweet-meats. And it's such a funny little thing – gets entangled in its own coat and falls over. It really is a lapdog! I said to my wife: 'How is it, my love, it keeps tumbling over?' 'It is such a little thing,' she said. As though it were made of sugar, of sugar, your Excellency! Good-bye, your Excellency, very, very glad to make your acquaintance, very glad to make your acquaintance!"

Ivan Andreyitch bowed himself out.

"Hey, sir! Stay, come back," cried the old gentleman, after the retreating Ivan Andreyitch.

The latter turned back for the third time.

"I still can't find the cat, didn't you meet him when you were under the bed?"

"No, I didn't, your Excellency. Very glad to make his acquaintance, though, and I shall look upon it as an honour…"

"He has a cold in his head now, and keeps sneezing and sneezing. He must have a beating."

"Yes, your Excellency, of course; corrective punishment is essential with domestic animals."

"What?"

"I say that corrective punishment is necessary, your Excellency, to enforce obedience in the domestic animals."

"Ah!.. Well, good-bye, good-bye, that is all I had to say."

Coming out into the street, Ivan Andreyitch stood for a long time in an attitude that suggested that he was expecting to have a fit in another minute. He took off his hat, wiped the cold sweat from his brow, screwed up his eyes, thought a minute, and set off homewards.

What was his amazement when he learned at home that Glafira Petrovna had come back from the theatre a long, long time before, that she had toothache, that she had sent for the doctor, that she had sent for leeches, and that now she was lying in bed and expecting Ivan Andreyitch.

Ivan Andreyitch slapped himself on the forehead, told the servant to help him wash and to brush his clothes, and at last ventured to go into his wife's room.

"Where is it you spend your time? Look what a sight you are! What do you look like? Where have you been lost all this time? Upon my word, sir; your wife is dying and you have to be hunted for all over the town. Where have you been? Surely you have not been tracking me, trying to disturb a rendezvous I am supposed to have made, though I don't know with whom. For shame, sir, you are a husband! People will soon be pointing at you in the street."

"My love …" responded Ivan Andreyitch.

But at this point he was so overcome with confusion that he had to feel in his pocket for his handkerchief and to break off in the speech he was beginning, because he had neither words, thoughts or courage… What was his amazement, horror and alarm when with his handkerchief fell out of his pocket the corpse of Amishka. Ivan Andreyitch had not noticed that when he had been forced to creep out from under the bed, in an access of despair and unreasoning terror he had stuffed Amishka into his pocket with a far-away idea of burying the traces, concealing the evidence of his crime, and so avoiding the punishment he deserved.

"What's this?" cried his spouse; "a nasty dead dog! Goodness! where has it come from?.. What have you been up to?.. Where have you been? Tell me at once where have you been?"

"My love," answered Ivan Andreyitch, almost as dead as Amishka, "my love…"

But here we will leave our hero – till another time, for a new and quite different adventure begins here. Some day we will describe all these calamities and misfortunes, gentlemen. But you will admit that jealousy is an unpardonable passion, and what is more, it is a positive misfortune.

THE HEAVENLY CHRISTMAS TREE

I am a novelist, and I suppose I have made up this story. I write "I suppose," though I know for a fact that I have made it up, but yet I keep fancying that it must have happened somewhere at some time, that it must have happened on Christmas Eve in some great town in a time of terrible frost.

I have a vision of a boy, a little boy, six years old or even younger. This boy woke up that morning in a cold damp cellar. He was dressed in a sort of little dressing-gown and was shivering with cold. There was a cloud of white steam from his breath, and sitting on a box in the corner, he blew the steam out of his mouth and amused himself in his dullness watching it float away. But he was terribly hungry. Several times that morning he went up to the plank bed where his sick mother was lying on a mattress as thin as a pancake, with some sort of bundle under her head for a pillow. How had she come here? She must have come with her boy from some other town and suddenly fallen ill. The landlady who let the "corners" had been taken two days before to the police station, the lodgers were out and about as the holiday was so near, and the only one left had been lying for the last twenty-four hours dead drunk, not having waited for Christmas. In another corner of the room a wretched old woman of eighty, who had once been a children's nurse but was now left to die friendless, was moaning and groaning with rheumatism, scolding and grumbling at the boy so that he was afraid to go near her corner. He had got a drink of water in the outer room, but could not find a crust anywhere, and had been on the point of waking his mother a dozen times. He felt frightened at last in the darkness: it had long been dusk, but no light was kindled. Touching his mother's face, he was surprised that she did not move at all, and that she was as cold as the wall. "It is very cold here," he thought. He stood a little, unconsciously letting his hands rest on the dead woman's shoulders, then he breathed on his fingers to warm them, and then quietly fumbling for his cap on the bed, he went out of the cellar. He would have gone earlier, but was afraid of the big dog which had been howling all day at the neighbour's door at the top of the stairs. But the dog was not there now, and he went out into the street.

 

Mercy on us, what a town! He had never seen anything like it before. In the town from which he had come, it was always such black darkness at night. There was one lamp for the whole street, the little, low-pitched, wooden houses were closed up with shutters, there was no one to be seen in the street after dusk, all the people shut themselves up in their houses, and there was nothing but the howling of packs of dogs, hundreds and thousands of them barking and howling all night. But there it was so warm and he was given food, while here – oh, dear, if he only had something to eat! And what a noise and rattle here, what light and what people, horses and carriages, and what a frost! The frozen steam hung in clouds over the horses, over their warmly breathing mouths; their hoofs clanged against the stones through the powdery snow, and every one pushed so, and – oh, dear, how he longed for some morsel to eat, and how wretched he suddenly felt. A policeman walked by and turned away to avoid seeing the boy.

Here was another street – oh, what a wide one, here he would be run over for certain; how everyone was shouting, racing and driving along, and the light, the light! And what was this? A huge glass window, and through the window a tree reaching up to the ceiling; it was a fir tree, and on it were ever so many lights, gold papers and apples and little dolls and horses; and there were children clean and dressed in their best running about the room, laughing and playing and eating and drinking something. And then a little girl began dancing with one of the boys, what a pretty little girl! And he could hear the music through the window. The boy looked and wondered and laughed, though his toes were aching with the cold and his fingers were red and stiff so that it hurt him to move them. And all at once the boy remembered how his toes and fingers hurt him, and began crying, and ran on; and again through another window-pane he saw another Christmas tree, and on a table cakes of all sorts – almond cakes, red cakes and yellow cakes, and three grand young ladies were sitting there, and they gave the cakes to any one who went up to them, and the door kept opening, lots of gentlemen and ladies went in from the street. The boy crept up, suddenly opened the door and went in. Oh, how they shouted at him and waved him back! One lady went up to him hurriedly and slipped a kopeck into his hand, and with her own hands opened the door into the street for him! How frightened he was. And the kopeck rolled away and clinked upon the steps; he could not bend his red fingers to hold it tight. The boy ran away and went on, where he did not know. He was ready to cry again but he was afraid, and ran on and on and blew his fingers. And he was miserable because he felt suddenly so lonely and terrified, and all at once, mercy on us! What was this again? People were standing in a crowd admiring. Behind a glass window there were three little dolls, dressed in red and green dresses, and exactly, exactly as though they were alive. One was a little old man sitting and playing a big violin, the two others were standing close by and playing little violins and nodding in time, and looking at one another, and their lips moved, they were speaking, actually speaking, only one couldn't hear through the glass. And at first the boy thought they were alive, and when he grasped that they were dolls he laughed. He had never seen such dolls before, and had no idea there were such dolls! And he wanted to cry, but he felt amused, amused by the dolls. All at once he fancied that some one caught at his smock behind: a wicked big boy was standing beside him and suddenly hit him on the head, snatched off his cap and tripped him up. The boy fell down on the ground, at once there was a shout, he was numb with fright, he jumped up and ran away. He ran, and not knowing where he was going, ran in at the gate of some one's courtyard, and sat down behind a stack of wood: "They won't find me here, besides it's dark!"

He sat huddled up and was breathless from fright, and all at once, quite suddenly, he felt so happy: his hands and feet suddenly left off aching and grew so warm, as warm as though he were on a stove; then he shivered all over, then he gave a start, why, he must have been asleep. How nice to have a sleep here! "I'll sit here a little and go and look at the dolls again," said the boy, and smiled thinking of them. "Just as though they were alive!.." And suddenly he heard his mother singing over him. "Mammy, I am asleep; how nice it is to sleep here!"

"Come to my Christmas tree, little one," a soft voice suddenly whispered over his head.

He thought that this was still his mother, but no, it was not she. Who it was calling him, he could not see, but some one bent over and embraced him in the darkness; and he stretched out his hands to him, and … and all at once – oh, what a bright light! Oh, what a Christmas tree! And yet it was not a fir tree, he had never seen a tree like that! Where was he now? Everything was bright and shining, and all round him were dolls; but no, they were not dolls, they were little boys and girls, only so bright and shining. They all came flying round him, they all kissed him, took him and carried him along with them, and he was flying himself, and he saw that his mother was looking at him and laughing joyfully. "Mammy, Mammy; oh, how nice it is here, Mammy!" And again he kissed the children and wanted to tell them at once of those dolls in the shop window. "Who are you, boys? Who are you, girls?" he asked, laughing and admiring them.

"This is Christ's Christmas tree," they answered. "Christ always has a Christmas tree on this day, for the little children who have no tree of their own…" And he found out that all these little boys and girls were children just like himself; that some had been frozen in the baskets in which they had as babies been laid on the doorsteps of well-to-do Petersburg people, others had been boarded out with Finnish women by the Foundling and had been suffocated, others had died at their starved mother's breasts (in the Samara famine), others had died in the third-class railway carriages from the foul air; and yet they were all here, they were all like angels about Christ, and He was in the midst of them and held out His hands to them and blessed them and their sinful mothers… And the mothers of these children stood on one side weeping; each one knew her boy or girl, and the children flew up to them and kissed them and wiped away their tears with their little hands, and begged them not to weep because they were so happy.

And down below in the morning the porter found the little dead body of the frozen child on the woodstack; they sought out his mother too… She had died before him. They met before the Lord God in heaven.

Why have I made up such a story, so out of keeping with an ordinary diary, and a writer's above all? And I promised two stories dealing with real events! But that is just it, I keep fancying that all this may have happened really – that is, what took place in the cellar and on the woodstack; but as for Christ's Christmas tree, I cannot tell you whether that could have happened or not.

Рейтинг@Mail.ru