bannerbannerbanner
Деньги не пахнут – 2. Факторы производства

Дмитрий Распопов
Деньги не пахнут – 2. Факторы производства

Полная версия

***

– Реми, зайди ко мне на минутку, – в конце этой бесконечной недели меня к себе позвал менеджер.

– Да, Майк, – я зашёл и сел на миниатюрное кресло.

– Я перевожу тебя на кухню, – сообщил он, – оплата выше на два бакса. Думаю, ты не откажешься?

– Конечно, Майк, – склонил я голову.

Он достал новый контракт и, подписав его, представил меня парню, который отвечал за картошку фри и масло. Тот поморщился, увидев меня, но промолчал, правда, ни хрена и не объяснив толком, что делать. Мне пришлось найти инструкции, которые тут, оказывается, были, и углубиться в чтение, несмотря на его грозные крики, чтобы я бросил заниматься хренью и шёл ему помогать. Справился я за четыре часа, изучив весь процесс, который был до запятой пописан в технологических картах, и подошёл между сменами к Майку.

– Майк, почему кухня работает не так, как описано в документах? – поинтересовался я у него.

Эти новости его весьма сильно удивили, замявшись, он признался, что так было ещё до его появления здесь, так что он не знает.

– Ты ведь не против, если я буду делать так, как написано? – спросил я его прямо.

Он явно знал, почему у нас пропал Стив, поэтому лишь махнул рукой, разрешая.

Джонни, тот, что был недоволен моим самоуправством на кухне, получил пизд…й тут же в подсобке, где у чистых раковин на мойке теперь работали два брата-китайца, так что, когда он вернулся, зажимая кровоточащий нос, больше никто не стал сопротивляться моему наведению порядка. Я сначала трудился, как и все, у фритюра, а на ночь забрал все документы, что нашёл в кафе. Часть была погрызена мышами, часть вообще неполна, но за пару дней я во всём разобрался и стал настраивать каждое рабочее место в соответствии с тем, что было написано в документации, сопровождая это тумаками и угрозами тем, кто пытался саботировать моё самоуправство.

Вечером третьего дня, когда кухня наконец заработала так, как требовалось, Майк вызвал меня к себе и закрыл за нами дверь.

– Тут такое дело, Реми, – он смущённо на меня посмотрел, протягивая два документа, – посмотри.

Я протянул их к себе и посмотрел две цифры, которые, оказывается, отображали прибыль кафе. Одна за среду прошлой недели, вторая за сегодняшний день, тоже среду. Цифра была больше в два раза.

– И? – я вернул ему документы.

– Ты можешь, – он неопределённо покрутил рукой в воздухе, – сделать так, чтобы мы ещё больше заработали? Меня тогда повысят до директора нескольких кафе, а я взамен порекомендую тебя на свою должность.

Я протянул руку, которую он быстро пожал.

– Запроси только, Майк, всю документацию по кафе, скажи, мыши старую погрызли, – попросил его я, стараясь делать вид, что меня это мало интересует, хотя это было именно то, ради чего я сюда вообще приехал. Технологический цикл самых дешёвых и популярных кафе быстрого питания, которые я собирался разворачивать у себя в Японии.

Придя к согласию и получив полный карт-бланш на то, чтобы творить всё, что хочу, я получил вскоре документацию и стал возвращать кафе на те рельсы, которые были запланированы людьми, которые явно много лет потратили, чтобы составить и вылизать весь технологический цикл этого предприятия. Я взял под контроль также работу с поставщиками замороженных продуктов, выявив там нарушения, когда мне пытались всучить подходившую к концу срока продукцию. Поскольку официально я был никем, меня, конечно же, послали, на что я позвал тяжёлую артиллерию в виде Майка, который быстро дал от ворот поворот наглому поставщику, ещё и пожаловавшись на него вышестоящему директору.

Разобравшись с продуктами, я обратил свой взгляд на выдачу готовой продукции, и девушки, работавшие там, застонали и отправились жаловаться на меня Майку, с понятно каким результатом. Тот, видя, как день ото дня прибыль кафе только растёт, как и количество посетителей, всё чаще ставших заполнять все места, так что не было свободных, просто уже мечтал выбраться поскорей отсюда на должность выше, а потому просто оштрафовал всех на деньги и сказал возвращаться к работе.

Бесследно для меня это не прошло, поскольку девочки нажаловались на меня своим парням, большинство которых были из местной банды и со мной пришли посчитаться. Многие из них были одарёнными, так что тут пригодилась моя охрана, которую я позвал, увидев, что намечается кипиш, который я не вывезу сам. Жан и Валери церемониться ни с кем не стали, и десяток обгоревших трупов вскоре тушили пожарные, а прибывшая полиция лишь констатировала очередной факт «самовозгорания».

Взятки тут брали тоже с большим удовольствием, так что я даже познакомился с сержантом, отвечающим за наш район. Он, получив полугодичную зарплату от меня в конверте, не стал больше ничего спрашивать и пожелал приятной работы. Так что теперь все полицейские, что приезжали забирать трупы или раненых от кафе, а случалось это первое время довольно часто, здоровались со мной единственным и исключительно за руку. Ещё бы, ведь я объявил, что любой полицейский или пожарный, будучи на службе, может раз в неделю позавтракать у нас бесплатно. Вначале это не сильно понравилось Майку, поскольку тратились деньги с выручки, но, когда полиция ездила к нам за бесплатным кофе и самым дешёвым гамбургером, входящим в этот бесплатный завтрак постоянно, вокруг кафе образовывался небольшой островок стабильности без хулиганов и бандитов. Это привлекло ещё больше клиентов, и под конец третей недели к нам приехала проверка из головного офиса, поскольку там не поверили, что самое задрипанное кафе в гетто стало приносить прибыль на уровне лучшего места в центре города.

Майк бегал на цыпочках вокруг серьёзных людей в костюмах, которые в полном остолбенении рассматривали блистающее идеальной чистотой кафе, в котором, несмотря на раннее утро, было уже много посетителей, среди которых имелись полицейские и пожарные. Они не поленились и поговорили с клиентами и работниками кафе, вызывая последних по одному. Так что очень быстро Майка отставили в сторону, а меня позвали переговорить в его кабинет.

Сидевший напротив меня человек в дорогущем костюме-тройке был в неизвестной мне должности, но все бегали вокруг него и лизали жопу, так что шишкой он считался явно немалой.

– Реми Тонсу, – прочитал он, перебирая в руках три моих контракта.

– Да, сэр.

– Мы бы хотели предложить тебе должность директора пяти кафе в этом районе, – он внимательно на меня посмотрел при этом.

– У меня есть для вас предложение получше, сэр, – улыбнулся я, поскольку каникулы подходили к концу, и всё, что хотел, я уже узнал в McDonald’s. Задерживаться здесь дальше не имело смысла.

– Да? – не сильно почему-то удивился он. – Попробуй меня удивить.

– Я хочу купить у вас франшизу на монопольное владение лицензией для открытия сети кафе McDonald’s на территории Японии и Таиланда.

Он почему-то совсем не удивился, вместо этого достал телефон, выглядящий куда технологичнее, чем те, к которым я привык, и сделал звонок.

– Боби, ты был прав, – сказал он и отбился.

Теперь уже я заинтересованно посмотрел на него.

– Рэймонд Паули, вице-президент по маркетингу, – протянул он мне руку.

– Реми Тонсу, глава компании Arasaka, – пожал я её в ответ.

– Проедем к нам в офис, обговорим условия, господин Реми, – поднялся он и пригласил меня на выход.

Под всеобщими удивлёнными взглядами мы вышли на улицу.

– Подождите, сейчас своим телохранителям скажу, чтобы ехали за нами, – остановился я.

Он явно знал об их существовании, поскольку лишь кивнул. Когда Абсолюты подошли по моему знаку, я сказал адрес, куда мы едем, они кивнули и направились к машине, которую мы арендовали для поездок по городу. Сев в лимузин вице-президента следом за ним, я поинтересовался мучавшим меня вопросом.

– Господин Рэймонд, а в чём был прав тот человек, которому вы звонили?

– Президент, увидев цифры и доклады о работе заштатного кафе, которое всегда колыхалось на грани закрытия, а тут всего за три недели вышло в лидеры своего района, отправил меня на эту проверку с фразой, что кто-то, видимо, пытается разобраться в том, как мы работаем, и, возможно, захочет купить нашу франшизу, – улыбнулся тот в ответ, – поэтому я и не удивился вашему предложению.

– Весьма дальновидный человек ваш президент, – покивал я.

– Да и два Абсолюта, господин Реми, сопровождающие вас, такие из себя невидимки, – рассмеялся он, – полиция чуть кирпичи не наложила, когда они стали ошиваться в их районе. Успокоились они только тогда, когда узнали, с кем те прибыли в страну, и познакомились с вами сами. Тут уже не нужно было быть гением, чтобы сложить два и два. Не станет человек, которого охраняют целых два Абсолюта, просто так трудиться за семнадцать баксов в час.

– Вы раскусили меня, мистер Рэймонд, – развёл я руками, – полностью.

«Особенно учитывая, что я это планировал изначально», – хмыкнул я про себя.

Но главное, что он остался доволен моим признанием, и вскоре мы, заскочив по моей просьбе ко мне, чтобы переодеться, подъехали к небоскрёбу офиса McDonald’s, затем поднялись на лифте на последний этаж, где меня наконец познакомили с президентом компании, оказавшимся с виду добродушным добрячком-толстячком с невероятно холодными глазами. Заглянув в которые, учитывая ауру подозрительности, недоверия и отчуждённости, исходящую от этого человека, я подобрался и разговаривать с ним начал в отстранено-холодном стиле, хотя он всячески внешне старался казаться эдаким добрым дядечкой. Мне в конце это надоело, и я заметил.

– Господин Шелби, оставьте это для других простачков, – холодно улыбнулся я, – меня, как и вас, интересуют только цифры, а не то, как хорошо у меня вылизана задница. Поэтому скажите только две вещи – размер паушального взноса и процент, который я буду отдавать вам.

Улыбка на его лице мгновенно пропала, как и его мнимая доброта, и на меня впервые за разговор посмотрела его настоящая личность.

 

– Я ведь могу вам и отказать, господин Реми, – мягко сказал он.

– Нет, – улыбнулся я, – я почитал газеты и выяснил, что KFC из-за своего мексиканского филиала стал догонять вас по продажам, так что я вам нужен настолько сильно, чтобы поднять их, что, думаю, мы договоримся с вами ещё и о скидках на оборудование, которое положено к поставкам по франшизе.

Президент посмотрел на сидящих рядом с ним двух вице-президентов.

– Arasaka настолько богата, чтобы выкупить монопольную лицензию на территорию целых двух стран? – поинтересовался тот, что отвечал как раз за внешние направления.

– Два Абсолюта за этой дверью о чём-то говорят вам? – я недоумённо посмотрел на него.

Он стушевался.

– Господа, я предлагаю сначала определить стоимость проекта, а потом господин Реми подтвердит нам свою платёжеспособность, переведя первоначальный взнос, – поднял руку президент, и мы с ним согласились.

Торговались мы, на моё удивление, недолго, они и правда готовы были зубами вцепиться в моё предложение, ведь на японский рынок они пытались заходить много раз, но каждый раз кланы вытесняли их из страны, и предприятия закрывались, терпя убытки. Хотя официально им никто не отказывал, но по факту все ставили палки в колёса, поскольку кланы, понятное дело, не хотели терпеть убытков в собственных кафе и ресторанах. В Таиланд же их просто не пустили, охраняя этим местных торговцев.

Эти вопросы они мне тоже задали, на что я с улыбкой ответил, что планирую начать свою деятельность в Японии с неблагоприятных районов города, где дешёвая еда, готовящаяся быстро, будет весьма востребована. На их законный вопрос, как я тогда решу вопрос с бандами, я лишь улыбнулся. Они вздрогнули и больше не поднимали эту тему в обсуждениях, как и «забыли» про Таиланд.

Ещё раз они напряглись, когда мы ждали подтверждения оплаты первоначального взноса с моих офшорных фондов, а когда гигантская единовременная сумма упала на счета компании и это было подтверждено банком, их отношение ко мне резко поменялось. Для них я теперь был как ровня, так что дальше уже пошли согласования, кто с кем будет взаимодействовать и как, также мы обменялись телефонами, хотя, конечно, как и везде, связь не работала между странами, только внутри.

Окончив переговоры, мы простились, и я отправился со своими телохранителями домой, поскольку моя главная миссия здесь была выполнена. Теперь можно было смело засылать Коичи, который утрясёт и оформит юридически все остальные вопросы нашего с ними взаимодействия.

– Обратно в Японию? – поинтересовался у меня Жан, когда я объявил, что мы закончили раньше срока и можно собирать вещи.

– Да, сдам только агентству дом, и можем отправляться.

Глава 6

Дома мы оказались среди ночи, так что я не стал будить спящую Ори, а лёг тихо рядом, укутавшись в покрывало от кровати и впервые за эти недели спокойно уснув.

Прикосновения к моим губам и лицу были приятны, но открывать глаза не хотелось.

– Соня, вставай, время обеда, – услышал я голос и, приоткрыв один глаз, увидел обеих девушек, сидящих у меня на кровати.

– Чего не разбудил меня, когда приехал? – попеняла мне Ори, наклоняясь и прижимаясь плотнее. Рейка ревниво на нее посмотрела и заняла место рядом.

– Зачем? – я улыбнулся. – Я прибыл слишком поздно.

– Как прошли каникулы? Чем занимался? – с прищуром спросила меня Рейка.

– В твоём голосе чувствуется неодобрение, – хмыкнул я, – так что у меня сейчас большое желание ответить, что развлекался с девушками, но, к сожалению, просто работал.

В доказательство я показал мозолистые ладони с содранной кожей. Девушки, не веря, даже потрогали, чтобы убедиться, что это не макияж.

– Ты чего делал там? – удивилась Рейка. – Лес рубил, что ли?

– Почти, – улыбнулся я, – в общем, до девушек дело как-то не дошло, так что я с трёхнедельным воздержанием к вашим услугам.

– Это мы сейчас и оценим, – Ори стала снимать с себя одежду, ласково мне улыбаясь.

Освободились мы только через два часа, когда полностью насладились друг другом. Помывшись, мы отправились вниз.

– Где Юми? – не увидел я пацанёнка на его обычном месте, как, впрочем, и его эмоций в доме.

– Ори? – я увидел, как она покраснела.

– Он решил вернуться к себе, – занялась она готовкой, стараясь не смотреть при этом на меня.

– Ори! – Рейка с осуждением посмотрела на неё. – В общем, ты был прав, Реми. Эта мелкая неблагодарная скотина украла мои деньги, и мы это обнаружили, поскольку в доме в этот раз никого больше не было.

– Ну, одной проблемой меньше, – хмыкнул я.

– Реми, – девушка повернулась ко мне и жалостливо посмотрела, – я всё понимаю, но, пожалуйста, попроси своего знакомого не отправлять его туда, где опасно! Умоляю!

– Ты думаешь, он вернулся к Горо?

– Да, он упоминал его имя, – кивнула она.

– Я поговорю с ним, – не стал я с ней спорить.

– Спасибо, дорогой, – она отошла от плиты, только чтобы поцеловать меня.

– Какие планы у тебя? У нас ещё почти неделя свободы, – Рейка с надеждой на меня посмотрела.

– Работать, – я тяжело вздохнул, – много работать.

Она скривилась.

– Как дела у вас, кстати? Что новенького? – спросил я.

– Да, в общем-то, ничего, – они переглянулись, – эти твои фермы правда уже в печёнках сидят, куда ни пойдёшь, везде их реклама. Телевизор включишь, и там то же самое.

– Ну и отлично, значит, бизнес работает, иначе не с чего было платить столько за рекламу, – хмыкнул я.

– Ты к Коичи, после того как поешь? – спросила Рейка.

– Угу.

– Тогда я задержусь у учителя, – она посмотрела на меня с торжеством, – а ты готовь десять миллионов за моё обучение, поскольку обещал!

– Хорошо, – согласился я, доставая чековую книжку и выписывая там ровно озвученную сумму.

– Держи!

– Эй, я тоже так хочу! – возмутилась Ори и замялась. – Правда, не на учителя.

– У тебя есть зарплата, Ори, – я спокойно на неё посмотрел, – зачем тебе деньги?

– Ну, просто ты мой парень, – замялась она.

Я молча выписал ей чек, но на вполовину меньшую сумму, отчего она радостно запрыгала и бросилась обниматься. За этим нас и застали Жан и Валери, вышедшие из своей комнаты.

– Доброе утро, – поздоровалась девушка с нами, а мужчина лишь покачал рукой.

– Будете обедать? – предложил я, и они не стали отказываться, после поездки в Америку и совместных посиделок с обсуждением некоторых планов наше общение с ними стало проще, хотя я всегда держал нужную дистанцию.

Закончив с едой, они пошли проверять машину, а я одеваться в деловой костюм. Нужно было сегодня проинспектировать всё, что я контролировал. Первым же оказался Коичи, поскольку и жил рядом, так что моё внезапное появление обрадовало его, и он вывалил на меня кучу новостей.

– О, наконец-то, ты вернулся! – он бросился жамкать мою руку. – Тут столько дел накопилось! Просто жуть! Мне все обзвонились, а тебя всё нет. Проходи давай!

– Начни с главного, – улыбнулся я, опускаясь в большое кожаное кресло.

– Продажи ферм взлетели до невиданного уровня! – потёр он ладони. – Сначала по всей Японии, помимо Токио, а теперь и в России, когда мы показали и там репортажи с выплатой денег за первые проданные фермы. Пришли осторожные запросы из Германии, что это за чудо-муравьи такие. Только с момента твоего отъезда открылось более трехсот новых офисов продаж!

– Ты, кстати, нашёл тех специалистов, что я просил?

– Да, и, более того, предложил им лабораторию и гранты на исследования под то, что они найдут у наших муравьёв какие-то полезные свойства, – покивал он, – к сожалению, некоторые учёные с мировым именем отказались с нами сотрудничать. С ними и их работами было бы, конечно, лучше.

– Дашь мне их имена, – заметил я.

– Хорошо.

– Дальше, в Таиланде идёт оценка стоимости проекта, как и подготовка к королевской свадьбе, – тут он сально подмигнул мне. – Рио просто горит делом, хочет приступить немедленно, поэтому на фабрике он оставил своего друга за себя, я проверял, он тоже неплох.

– Отлично, – обрадовался я, что дела с таким компаньоном шли теперь и без моего личного участия.

– Как там наш Такаюки? – поинтересовался я.

– О, ты что, стал настоящей звездой! – Коичи замахал руками и сморщился, будто съел лимон. – Постоянный гость на всех приёмах в кланах, заглядывает периодически и в императорский дворец. Теперь просто так с ним и не встретишься даже! Пять секретарш завёл себе!

– А по бизнесу?

– Уволил финансиста и снова стал лезть куда не просят, – посерьёзнел он, – ему недостаточно тех денег, что ты ему переводишь на счёт, он хочет получить доступ к счетам, куда поступают деньги с продажи ферм. Сажать его сильнее на наркотики я не стал, поскольку ты сам сказал, что он нужен нам активным, для повышения продаж, но с ним надо что-то делать, Реми.

– Хорошо, займусь, – я покачал головой, – что ещё?

– Остро не хватает людей, – он прямо посмотрел на меня, – слишком много мы открываем точек, на которые просто некого поставить. Мои ресурсы не безграничны, Реми.

– Как набирают людей в кланах? – поинтересовался я у него.

– Ну, ты же знаешь, что все виды деятельности в Японии поделены, кто-то занимается выпуском одежды, кто-то канцелярии, кто-то бумагой, самые серьёзные кланы занимаются металлургией или более продвинутыми технологиями, как та же сотовая связь, например. Так что редко когда происходят крупные покупки или продажи, а также смена вида деятельности клана, хотя, когда он становится более сильным и многочисленным, он может попытаться взяться за что-то большее, чем сейчас.

– Коичи, ближе к теме.

– Ну так вот, в каждом направлении внутри клана есть ответственный за небольшой участок дел или производства, и он уже сам набирает себе людей. Из клана, или привлекает неодарённых, это мало кого волнует, главное, чтобы его участок деятельности стабильно работал.

Я задумался. Такой метод подбора кадров был для нас неприемлем, ведь у нас планируются разные сферы деятельности, а это значит, нужно одно кадровое агентство, которое сможет отбирать нам претендентов из десятков или даже сотен тысяч кандидатов.

– Чем Аяка занята сейчас? – поднял я взгляд на Коичи после минутного размышления.

– Вроде пока ничем, переживает потерю двух миллионов, – хмыкнул он.

– Звони, мы зайдём к ней, пока рядом. По пути договорим, – решился я.

– Уверен?

– Звони Коичи.

Он достал телефон, сделал звонок, и, услышав моё имя, на том конце сначала помолчали, затем согласились встретиться. Мы поднялись со стульев и пошли на улицу, а оттуда на машине поехали к её дому, находящемуся неподалёку от дома Коичи.

– А так, в целом, всё идёт просто идеально, – закончил он прерванный разговор, – теперь наконец расскажешь, чем ты занимался этот месяц?

– Работал в кафе быстрого питания, – честно ответил я, смотря на то, как вытягивается его лицо при этих словах.

– Зачем? – недоумённо смотря на меня, спросил он.

– Чтобы посмотреть изнутри, как устроена самая эффективная компания по производству дешёвой еды, – я пожал плечами.

Он схватился за голову, поскольку догадался, что я скажу дальше.

– Реми, так нам не победить Такхакаси, – простонал он, – нельзя выиграть у них на их поле. Твои кафе просто разорятся. Думаешь, это первый раз, когда в Японию пытались зайти крупные сети с других стран? Рассказать, чем всё обычно заканчивалось?

– Не нужно, – покачал я головой, – но мы с тобой сделаем ещё одну попытку.

Он расстроился.

– Ну смотри, я даже не полезу в это, пока хватает дел с развитием производства муравьиных ферм и их продвижением.

– Кстати, а кто курирует казино и проституцию? – заинтересовался я.

Коичи снова замахал руками.

– Даже не думай туда лезть, Реми, сожрут и не подавятся. Бизнес слишком прибыльный, чтобы им делиться, там так часто войны происходят за передел сфер влияния, что нам туда с тобой лезть вообще не стоит.

– Ну я так просто спросил.

– Реми, поверь мне, выбрось это из головы, – покачал он рукой перед моим лицом, – у нас нет столько солдат, чтобы воевать.

– Ладно, ладно, чего ты так возбудился, – я примирительно поднял руки, – нет так нет.

Он подозрительно посмотрел на меня, но стал успокаиваться, к тому же мы подъехали к дому его сестры, которая стояла у входа.

– Коичи. Реми, – она чуть склонила голову, приветствуя нас.

– Реми? – партнёр разинул рот. – Вы теперь на ты? С каких это пор?

– Ну, видимо, с тех самых, когда мы вместе валялись с ним в грязной яме, а твой компаньон дважды при этом спас мне жизнь, – она холодно посмотрела на меня и посторонилась, – прошу, входите.

Мы прошли уже в знакомый небольшой обеденный зал и дождались, когда слуги принесут закуски.

 

– Чем обязана? – спросила она, не притронувшись ни к чему, кроме чашки с зелёным чаем.

– Хочу нанять тебя на работу, – сразу сказал я, не став ходить вокруг да около по японской традиции.

– Я работаю только на клан, – Аяка отрицательно покачала головой.

– Годовая зарплата будет в три раза больше, чем ты зарабатываешь сейчас, – аргументировал я своё предложение.

Коичи выпучил глаза, Аяка же нахмурилась и снова покачала головой.

– В пять раз больше, и это моё последнее предложение, – закончил я, видя, как она начала колебаться, – через год, если ты захочешь к нам присоединиться, предложение будет не таким щедрым, если мы вообще захотим тебя нанимать.

– А что нужно будет от меня? – спросила она.

– Нам с Коичи постоянно нужны будут люди на различные должности во всех проектах, которые мы с ним планируем, – ответил я, – поэтому я хочу открыть агентство по подбору кадров. Распишу для тебя принципы подбора, общий подход к людям, тесты для первичного отсеивания непригодных, а также основы работы. В общем, обеспечу хорошим стартом, а дальше ты будешь действовать самостоятельно. Главное для нас результат, так что, если справишься, останешься с нами надолго.

– Он всегда такой уверенный в себе? – она посмотрела на брата. – Может, через год он уже будет кормить червей в могиле, судя по тому, как быстро заводит врагов.

– Может, – тот пожал плечами, – но пока бизнес идёт в гору огромными темпами.

– Я могу подумать? Посоветоваться с отцом? – она посмотрела на меня.

– Конечно, до вечера, – я поднялся из-за стола, – идём, Коичи, нам ещё нужно многое успеть.

Он извинился перед сестрой, мы пошли к выходу и сели в машину.

– «Такаюки и Ко»? – спросил он.

Я кивнул.

Мы не проехали и получаса, как раздался звонок мне на телефон, и я, приняв его, услышал знакомый голос.

– Я согласна.

– Встретимся завтра в десять у тебя, – улыбнулся я, – не посплю ночь и накидаю своё видение развития твоего кадрового агентства в рамках общей компании Arasaka.

– Буду ждать, – ответила девушка и отбилась.

Коичи тоже довольно улыбнулся.

– Аяка – отличное приобретение для нас.

– Посмотрим, – я не был столь восторжен, как он, поскольку помнил наши с ней мексиканские похождения.

– И кстати, Коичи, – раз уж я вспомнил об этом, нужно было позаботиться об охране всех ближайших ключевых людей, – найми охрану для Рио и себя.

– Зачем? – удивился он. – Нам ведь никто не угрожает.

– Найми, и хорошую с парой Магистров, для верности, – попросил я его, – не скупись, всё равно это будет из бюджета компании.

– Ну, если так хочешь, – он недоумённо пожал плечами, – то хорошо.

Дальше мы ехали, обсуждая текущие дела, и к зданию, где размещался офис «Такаюки и Ко», подъехали довольные тем, что всё обсудили.

– А да, – он показал на охрану, – Такаюки арендовал всё здание из тех денег, что ты ему переводишь сейчас. Может, стоит их ограничить? Он ведь от этого такой самостоятельный, Реми.

– Таким он нам и нужен, – я повернулся к нему, – если задавить его инициативу, он станет не таким ярким, чтобы все поверили в то, что он самостоятельная величина.

– А-а-а, – протянул он, – тогда да, если он будет ходить и ныть, что денег мало, кто поверит в то, что он богат.

– Да, именно поэтому я не препятствую его гулянкам и вечеринкам, которые он закатывает каждые выходные. Покупкам дорогих вещей и машин. Все должны видеть, что он богат и успешен.

– Ну, так да, уже даже у нас за ужином обсуждали, как он со своими друзьями выкупил на два дня самый дорогой ресторан, заказал надувной бассейн и заставил его наполнить самым дорогим шампанским, а затем с гостями и проститутками купался в нём.

– Путь развлекается, чем больше о нём говорят, тем лучше. Нам нужно быть в тени, а это лучше всего делать, когда невдалеке ярко светит солнце.

Коичи удивлённо на меня посмотрел, но ничего не сказал.

Мы тем временем прошли к лифту и поднялись в кабинет Такаюки. С момента моего последнего посещения прошёл неполный месяц, а он уже так сильно изменился: был сделан ещё один дорогостоящий ремонт, судя по резной мебели из красного дерева, а также в целом кругом всё дышало свежестью и кричащий роскошью, так что, наверно, на неподготовленного человека всё это великолепие производило впечатление.

Одна из секретарш, что завела нас к нему, поинтересовалась у сидящего за столом босса.

– Господин Такаюки, вам что-нибудь принести?

– Нет, ты свободна и скажи, чтобы меня ни с кем не соединяли и не мешали.

– Хорошо, господин Такаюки, – она поклонилась и вышла.

Он повернулся на кресле и, словно заручаясь поддержкой у сидящих перед нами четырьмя людьми, сказал:

– Реми, хорошо, что ты пришёл. Я как раз никак не мог тебя найти.

– У меня есть и свои дела, Такаюки.

– Отлично, – обрадовался он, – я бы хотел пересмотреть наши договорённости, а потому нанял хороших юристов, которые помогут мне в разговоре.

– Что бы ты хотел пересмотреть? – я посмотрел на незнакомых мне людей, которые пока молча сидели.

– Коджи-сан, прошу вас, – Такаюки показал рукой на самого старшего из мужчин.

– Да, благодарю вас за доверие, Такаюки-сама, – тот поднялся, поклонился работодателю, затем подошёл ко мне.

– Абэ Коджи, – представился он.

Я тут же перешёл на английский.

– Реми Тонсу.

Его это не смутило, и он тоже заговорил на нём.

– По поручению господина Такаюки мы просмотрели все юридические документы и обнаружили, что фактически он не является владельцем собственной компании. Мы бы хотели устранить эту проблему.

– Ну, допустим, что он всегда это знал, – я хладнокровно улыбнулся, – сейчас он лишь управляющий, действующий от имени покойного дяди, который передаст компанию ему только на определённых условиях.

– Можем мы увидеть эти документы? – поинтересовался адвокат.

– Нет, – улыбнулся я ему, – поскольку я тоже выполняю его волю и являюсь временным управляющим, пока господин Такаюки не выполнит все условия, указанные в завещании.

– Но позвольте, господин Реми, – удивился он, – как мой клиент может их выполнить, если даже не знает о них?

– Условия очень простые, главное из которых – оборот компании не ниже того, что был у владельца до его кончины, – я пожал плечами, – как только это условие будет выполнено, я теряю все полномочия, и компания переходит к вашему клиенту.

– Могу я хотя бы увидеть завещание? – нахмурился он.

– Нет, – улыбнулся я, – если господин Такаюки не справится, то право на временное управление компании перейдёт к его сестре на тех же условиях.

– Ясу? – удивлённо вскрикнул Такаюки, которому параллельно переводили наш разговор. – Как это?

– Не могу знать, – я пожал плечами, – я просто исполнитель чужой воли. Вам даётся всего три года на то, чтобы проявить себя, если вы не справитесь, очередь перейдёт к вашей сестре. Хотя я, наверно, зря вам это сказал, так как это было в одном из пунктов, не подлежащих разглашению.

Такаюки стоял, открыв рот и хватая воздух.

– Три года? – словно эхом повторил он.

– Да, мой господин перед смертью сказал, что этого времени будет достаточно, чтобы вы себя проявили.

– Прошу вас всех выйти, – Такаюки обратился к юристам, и те, поднявшись, покинули кабинет.

– Господин Реми, – он, льстиво улыбаясь, подошёл ко мне и приглашающе показал пройти к стулу, – мы, видимо, не так начали разговор. Может быть, чай? Или кофе?

– Нет, спасибо, Такаюки, – я покачал головой, приглашая сесть молчавшего всё это время Коичи, – я просто хотел тебя познакомить с главой компании Arasaka, господином Тайра Коичи, который выиграл в тендере на поставку муравьиных ферм для твоей компании «Такаюки и Ко».

– А был тен-дер? – по слогам произнося неяпонское слово, спросил тот.

– Конечно, или ты думаешь, товар в магазинах и офисах продаж появляется сам собой? – я удивлённо посмотрел на него. – Это моя задача, как временного управляющего, обеспечивать поставки товара, отдавая развитие компании и новые контракты тебе. Вот, если товара будет на складах не хватать, тогда да, ты можешь высказать претензию к моей работе.

– Господин Реми, – он льстиво мне улыбнулся, но я чувствовал, как от него исходит в мою сторону ненависть, – может быть, забудем наши разногласия последних месяцев? Вы передадите мне контроль над компанией, а я не только оставлю вас управляющим, но и обеспечу крупную премию? Скажем, в размере ста миллионов?

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15 
Рейтинг@Mail.ru