В этой книге война в Камбодже, известная в основном по рассказам о зверствах Пол Пота, предстает в совершенно ином облике. Из перехваченных по радио сообщений, из ежедневных газетных публикаций, малоизвестные события длинной кампучийской войны снова встают перед читателями.
Написана очень небрежно. На каждой странице чувствуется неуважение автора к читателю. Огромное количество опечаток, орфографических и фактических ошибок. («нынешными»; "какая-та надежда "; «с обоих сторон», которая появляется в тексте не единожды).
«Мир услышал и узнал их самоназвание – „красные кхмеры“. Автора! Автора! Откуда взята эта информация?! Верхотурову следовало бы читать не только сингапурскую прессу.
Географические названия на разных страницах воспроизводятся по-разному. (остров «Ках-Конг», в следующем абзаце превращается в "Кох Конг).
Придумана автором новая провинция «Кампонгчханг». Читатель сам должен гадать, о какой провинции идёт речь (по всей видимости, Кампонгчнанг).
Несколько раз рассказывается о боях за базу «Ритхизен». Для справки! Звук «З» отсутствует в кхмерском языке, но это автора не волнует.
Весьма оригинальный перевод с английского hardcore communists – «твердокаменные», хотя должно быть убежденные, ярые, отъявленные.
Имена камбоджийских политиков написаны неверно. (Ху Юн стал у автора Хун Юном).; руководитель 20-го района Теа Сим уже в следующем абзаце упоминается как глава Восточной зоны Чеа Сим.
Читая книгу, создается впечатление, что автору очень хотелось состряпать побыстрее книжку, используя «новый», как ему кажется, источник информации. Отсюда и притянутое за уши название, которое совершенно не отражает сути «произведения». Желание быть замеченным. Броский заголовок.
В прологе автор заявил, что все что было написано о красных кхмерах до него полная ерунда, что геноцид красных кхмеров придуман, и что он, Верхотуров, этой самой книжкой развенчает миф о кровожадности «реакционной клики Пол Пота и Иенг Сари». Однако ограничился лишь пересказом истории, выдержками из газет и откровенно слабыми выводами. Вместо сенсационной книжки получился пшик.
Да, идея использовать зарубежную прессу того времени интересна, но отбрасывать труды российских, советских, иностранных исследователей, а также многочисленные мемуары камбоджийцев, думаю, не совсем верно. Вышло довольно однобоко. Историю нельзя написать по заметкам журналистов. Попробуйте написать историю России по статьям в «Московском комсомольце». Автор «накатал» уже 49 книг. И, скорее всего, это не предел. Тяп-ляп – и скоро мы ещё будем писать рецензии на его «произведения», засоряя инет-пространство.