Принцип мудзё отражает определенное состояние души. Я унаследовала его от родителей. «Не рассчитывайте, что мы оставим вам в наследство состояние», – говорили они мне и старшей сестре. – «Мы вложимся в ваше образование, чтобы подготовить вас к взрослой жизни. Вы поймете, что это гораздо ценнее материального наследства». Родители сдержали слово и не поскупились на серьезные расходы. Они позволили мне уехать во Францию и продолжить учебу там. Мама и папа поддерживали меня, хотя и не всегда. Они не мешали мне познавать мир, учиться, строить отношения. И самое главное – родители подарили мне ценные жизненные навыки и уверенность в себе. Они завещали мне самое ценное в жизни.
Японцы придают особое значение нематериальному, потому что глубоко убеждены – в мире, управляемом мудзё, нет ничего вечного, а представления о прошлом и будущем иллюзорны. Время сводится к понятию мгновения, а поскольку постоянства не существует, какой смысл тратить силы, чтобы передать материальные блага следующим поколениям? У французов и японцев разные взгляды на материальное и нематериальное. В Японии во главе угла стоит непостоянство, а не вечность.
Возьмем, к примеру, Исэ Дзингу – особое место для синтоистов, последователей коренной религии Японии. В него входит несколько святилищ. Комплекс расположен в сердце огромного священного леса площадью 5500 гектаров в префектуре Миэ в центральной части Японии. Это место памяти, нигде в Японии больше нет ничего подобного. Храм ежегодно привлекает более 10 миллионов посетителей. Сюда совершают паломничество множество японцев, особенно в канун Нового года. В Исэ Дзингу царит торжественная и мистическая атмосфера, которая никого не оставляет равнодушным.
Туристов в Исэ Дзингу особенно поражает один интересный факт: внутреннее святилище Исон (Найку), посвященное Аматэрасу, богине солнца и верховному божеству синтоизма, а также внешнее святилище (Геку) сооруженное в честь богини-кормилицы, сносят, а затем отстраивают заново каждые 20 лет! Этот цикл разрушения и восстановления называется шикинен сенгу (произносится как сики-нен сен-гоу) и не прерывается с VII века (690 год). Каждый цикл реконструкции, в котором задействовано около 2000 ремесленников и плотников, длится восемь лет. В течение этого периода работники переделывают не только сами здания, но и мебель, украшения и религиозные реликвии. Старую древесину повторно используют для ремонта или реконструкции других построек на территории Исэ Дзингу.
Эта постоянная реконструкция – по-настоящему удивительное явление. Зачем все разбирать, тратить столько сил каждые 20 лет, если потом все равно придется восстанавливать? Почему бы не сохранить здание в его историческом и духовном величии?
Святилища Исэ построены из дерева – самого популярного материала в Японии до конца XIX века, поскольку на большей части территории страны здания подвержены плесени. Показатель влажности может держаться выше 70 % в течение нескольких недель, особенно в жаркие летние месяцы, не говоря уж о сезоне дождей. Поэтому дерево так широко используется в традиционной японской архитектуре. Это идеальный материал для обеспечения качественной вентиляции помещений. Древесина обладает и другими преимуществами: благодаря гибкости она выдерживает землетрясения, а еще деревянные конструкции легко разбираются, поэтому устаревшие или поврежденные детали можно без труда заменить новыми.
Большинство исторических зданий в Японии ремонтировали или переделывали в течение всей истории страны. Золотой павильон в Киото, описанный в знаменитом романе Юкио Мисимы, на протяжение веков неоднократно сгорал, но всегда возрождался из пепла, словно феникс. Современный павильон отстроили в 1955 году, а первоначальный появился еще в 1397-м. Кстати, в 1987 году павильон украсили новым слоем золота.
Сохранение деревянного наследия во многом зависит от ремесленников. В Японии плотниками всегда становились высококвалифицированные мастера, по статусу с ними не мог сравниться ни один рабочий. Именно плотник отвечает за проектирование здания, его строительство, а также за регулярное техническое обслуживание, в том числе за демонтаж и сборку. Зная старинные секреты работы с деревом, плотник сохраняет наше наследие и передает традиционные знания следующим поколениям.
В Японии передача знаний от предков ценится выше материальных благ. Этот приоритет транслирует такую мысль: непостоянство – и есть абсолютная истина Вселенной. Если задуматься о важности передачи знаний будущим поколениям, будет проще понять смысл ритуала восстановления Исэ Дзингу, который проводят каждые 20 лет.
Профессиональные знания и секреты нуждаются в защите. Закон «О защите культурных ценностей» 1950 года включает систему сертификации «владельцев важных нематериальных культурных ценностей». Речь идет о художниках и ремесленниках, воплощающих очень сложные проекты. Пройти эту сертификацию могут организации или частные лица, после чего они получают грант от правительства Японии (около двух миллионов иен в год) на совершенствование и популяризацию своего мастерства.
Этих людей обычно называют живыми национальными сокровищами (Нинген Кокухо), и на архипелаге к ним относятся с величайшим уважением. Получение высшей награды делает их настоящими мастерами-джедаями в мире декоративно-прикладного искусства. И, как всегда в Японии, вместе с почитанием приходит ответственность. Если мастера признали национальным достоянием благодаря качеству его техники и умению работать с золотом, ожидается, что он передаст свои знания потомкам. Его задача – не просто демонстрировать талант, но делиться техникой, секретами с учениками. Представлять, учить, взращивать новые поколения мастеров – вот задачи, которые такой человек должен взять на себя, чтобы ценное нематериальное достояние перешло к потомкам. На сегодняшний день в списке живых национальных достояний Японии насчитывается всего около 100 мастеров по керамике, текстилю, работе с лаком и металлами (включая специалистов по изготовлению сабель). Также есть признанные мастера по деревообработке, изготовлению кукол и бумаги.
Любопытно, что именно эта система живых национальных сокровищ Японии вдохновила министерство культуры Франции на учреждение звания мастера искусств в 1994 году. Его стали присваивать профессионалам в разных областях искусств и ремесел. И я могу точно сказать, что, хотя две страны не сходятся в своих представлениях о наследии, их объединяет уважение к ремеслу. Руки ремесленника священны как во Франции, так и в Японии. Неслучайно французские предметы роскоши, изготовленные мастерами, чтущими многовековые традиции, пользуются таким же успехом и в Японии.
В отношении мастера-ремесленника к миру явно есть что-то дзенское. Мастеровые люди отличаются умом, достоинством и вниманием к деталям. Кроме того, им присуще благородство, которое порой прослеживается в каждом жесте. Дзен прослеживается в знании мастерами своего дела, в уважении к природе и желании совершенствовать и оттачивать свои профессиональные умения.
Нам всем есть чему у них поучиться. В мире мудзё вещи обречены на исчезновение, но знания останутся и помогут нам стать лучше.
• В работе важно не количество выполненных проектов, созданных продуктов или состоявшихся мероприятий, а приобретенные в процессе опыт и знания. На собеседованиях мы тратим слишком много времени, чтобы перечислить проекты, в которых участвовали, или показатели продаж, к которым имеем отношение. Хотя, в первую очередь, работодателю стоило бы оценить жизненный опыт кандидата на должность.
• Профессионализм молодого специалиста не стоит оценивать по его первым стажировкам. Лучше обратить внимание на связи, им выстроинными на своем пути, приобретенные навыки и уроки, которые ему удалось усвоить.
• Если вы получили безвкусный подарок, подумайте в первую очередь о намерениях дарителя. Человек потратил время и силы, чтобы найти подходящую, на его взгляд, вещь, и по-настоящему хотел доставить вам удовольствие.
• Мы всю жизнь копим на дом, стремимся передать побольше своего имущества детям, но постройка или покупка жилища – далеко не главное. Суть – в воспоминаниях о счастливых событиях, которые произошли в этих стенах, в семейной истории, которая вас сформировала.
Мудзё помогает нам наслаждаться настоящим, ведь мы не знаем, что будет завтра. Важно только здесь и сейчас. Одно из любимых выражений японцев – «ичиго ичи» (произносится как ичи-го ичи-э). Дословно его можно перевести как «раз в жизни».
Выражение это связано с японской чайной церемонией – садо или ча но ю. Сен-но Рикю (1522–1591), самый известный мастер чайной церемонии, «руководил» духом ичиго ичи. Согласно ему хозяин и его гости должны присутствовать на церемонии душой и телом так, словно это их последний день на земле. Каждый должен сосредоточиться, не отвлекаться ни на что другое и полностью погрузиться в чайную церемонию. Безмятежность этого действа обеспечивают единство духа и полная гармония, которые царят между присутствующими.
Ичиго ичи означает, что все люди уникальны и ценны в каждый момент жизни. Необязательно быть японцем, чтобы усвоить такой образ мышления. В книге «Ичиго Ичи: создавай каждый момент жизни»[4] испанские авторы – Франческ Миральес и Эйтор Гарсия – анализируют это выражение, означающее, что «Каждая наша встреча, каждый пережитый опыт – уникальное сокровище. Эти моменты больше никогда не повторятся». Миральес и Гарсия уловили суть японского понятия ичиго ичи. Они пропагандируют ценность и уникальность каждого жизненного события, любых случая или встречи.
Но вернемся к нашей основной теме. Итак: как японцам удается сохранять дзен в современном мире, жить без стресса и тревоги? От животных нас отличает эмоциональный «багаж»: мы единственные живые существа, кроме, разве что, Бэмби и короля Льва, которые задают экзистенциальные вопросы и смотрят в будущее с надеждой или отчаянием. В отличие от других животных, которые, похоже, живут только в настоящем и очень ограниченно воспринимают время, только мы, люди, способны переосмыслять прошлое, испытывая при этом ностальгию или разочарование.
Наука еще не доказала, что братья наши меньшие обладают воспоминаниями. К тому же животные не пытаются предугадать будущее, но делает ли их это несчастными?
Ответ – нет. Почему? Это объясняет в книге «Действуй и думай, как кошка»[5], ставшей международным бестселлером, Стефан Гарнье. Он раскрывает нам секреты счастья, основанные на простом наблюдении за котом Зигги в течение 15 лет. Кошка испытывает эмоции, но при этом живет настоящим и безмятежно пытается извлечь из этого максимум пользы. Дух ичиго ичи вдохновляет нас жить настоящим моментом, как кошка, не зацикливаясь на прошлом и не беспокоясь о будущем. Это и есть основа японского секрета спокойной жизни.
В Японии это выражение часто встречается в контексте отношений и побуждает нас общаться с людьми, ведь мы не кошки и не способны жить без социального взаимодействия. Часто думаем о случайных и неожиданных встречах во время поездки в далекую страну, маловероятных столкновениях, происходящих в самые неподходящие моменты, об интересных случайных разговорах с уличными продавцами или водителями такси. Все эти встречи, взгляды и слова почему-то остаются с нами в виде ярких воспоминаний.
Но нам необязательно ехать на край света в надежде встретить кого-то особенного или узнать нечто важное. Хотя лично мне довелось много поездить по миру. В детстве я жаловалась родителям на необходимость менять школу. Когда мне было три года, мы с семьей переехали из Токио в Англию, в шесть лет вернулась в Японию и поступила в Международную школу в Йокогаме. А когда мне исполнилось девять, пошла в традиционную японскую школу в Токио. В итоге за девять лет трижды меняла школу.
Я сетовала, что в каждой из школ мне приходилось подстраиваться под другую культуру: английскую, американскую, японскую. Мне не хотелось расставаться с лучшими подругами и знакомиться с новыми людьми. И тогда мой отец сказал мне: «Каждая встреча – ичиго ичи. Ее нужно прожить как уникальный и драгоценный момент. Тебе очень повезло!» Отец был уверен, что встречи в школе, на улице, по соседству или на работе можно считать ичиго ичи, и поэтому они заслуживают трепетного отношения. В жизни не бывает лишних встреч.
Считается, что трудно объективно оценить каждую встречу с одноклассниками, коллегами, соседями или торговцами на рынке. Из-за некоторых я больше нервничаю, чем получаю удовольствие, а другие оставляют меня абсолютно равнодушной. К тому же люди бывают пренебрежительными или даже откровенно неприятными. Я не могу наслаждаться абсолютно каждой встречей, хотя и имею репутацию довольно дзенского человека. Честно говоря, есть совершенно чуждые мне люди. Еще многому предстоит научиться, ведь понятие ичиго ичи прежде всего помогает ценить жизнь во всем ее разнообразии.
• На Земле живут восемь миллиардов человек. И встреча с каждым ценна. Давайте помнить про это чудо!
• В мире (пока) нет клонов. Люди не идентичны друг другу, все мы уникальны. Давайте же попробуем понять, в чем уникальность каждого из нас, и не будем отвергать тех, кто нам в первую секунду не понравился.
• Мы можем учиться даже у отвратительных и злых людей, ведь за каждым из них скрывается своя неповторимая история. Наблюдая за ними, можно узнать что-то особенное.
• Всего одна встреча может изменить вашу жизнь, но вы никогда не узнаете, когда она случится. Часто такие встречи происходят неожиданно и совершенно непредсказуемым образом. Постарайтесь не упустить этот момент.
• Кто назвал этого человека неинтересным? Вы? Почему вынесли такое суждение? Давайте не будем делать поспешных выводов. Простой разговор у кофе-машины порой может открыть перед вами новый мир.
• Расставания и разлуки болезненны, хотя, пройдя через них, мы обретаем жизненный опыт. Отношения, как и расставания, не бывают бесполезными. Давайте осознаем их ценность.
• Отношения создаются двумя людьми, а не кем-то одним. Запомните: вы тоже можете влиять, интересовать, доставлять удовольствие, раздражать кого-то или, наоборот, игнорировать.
• Мы – лишь одно из звеньев в цепи сложных и разнообразных человеческих отношений. Будьте сильным, а не слабым звеном.
В мире, управляемом мудзё, отношения с близкими не длятся вечно. Они могут развиваться или исчезнуть в любой момент. Мы не знаем, «что день грядущий нам готовит», и поэтому так важно наслаждаться настоящим. Недавно я пережила печальный опыт потери очень дорогих друзей. Сколько раз я обещала себе позвонить и узнать, как их дела. Я навсегда упустила эту драгоценную возможность и не смогла вовремя их увидеть. Теперь я понимаю: нельзя откладывать на завтра те вещи, которые можно сделать сегодня. Зачем ждать?
Позвоните дорогим людям или оставьте короткое сообщение, сходите с ними пообедать, выпейте вместе кофе. Здесь и сейчас. Японский дух – это желание наслаждаться каждой встречей так, словно она последняя в вашей жизни.