Трое на четырех колесах – продолжение самой известной повести Джерома, ‘Трое в лодке, не считая собаки’. На этот раз трое друзей Джей, Джордж и Гаррис путешествуют на велосипедах по Германии и своими ироничными наблюдениями заставляют читателя не только смеяться до колик, но и получить своеобразное видение характерных черт немцев.
‘В Германии любовь к порядку впитывается с молоком матери; в Германии даже младенцы погремушками отбивают время, и немецкой птичке в конце концов скворечник пришелся по нраву – она свысока относится к тем немногочисленным отщепенцам, которые продолжают вить гнезда в кустах и на деревьях…’
‘Немец любит природу… Своему саду он уделяет максимум внимания: сажает семь розовых кустов с северной стороны и семь – с южной, и если они, не дай Бог, выросли неодинаковыми по размеру и форме, немец от волнения теряет сон. Каждый цветок подвязывается к колышку. Природная красота цветка теряется, но немец доволен: ведь главное, чтобы цветок был на своем месте и вел себя прилично. Пруд по краям выложен цинком, поэтому раз в неделю цинк этот снимается, относится на кухню и драится до блеска. Строго по центру окруженного заборчиком газона (даже если газон ничуть не больше скатерти) немец водружает фарфоровую собачку. Немцы вообще очень любят собак, но собаки эти большей частью фарфоровые. Фарфоровая собачка никогда не станет рыть в газоне ямку, чтобы спрятать там косточку, и ни за что не разорит цветочную клумбу… Вы можете заказать фарфоровую собаку голубого или розового цвета. За небольшую дополнительную плату вам изготовят даже двуглавого пса…’
Вторая книга знаменитой дилогии Джерома К. Джерома получилась не менее замечательной, чем первая. И если в первой книге трое друзей совершили путешествие по Темзе, то в этот раз Джей, Джордж и Гаррис отправились на велосипедах по германскому Шварцвальду. И несмотря на то, что между двумя путешествиями прошло десять лет, и Джей с Гаррисом остепенились, женились и обзавелись потомством, их желание увидеть новые места и получить заряд бодрости благодаря новым приключениям ничуть не ослабло.Конечно же, зная неуёмную энергию наших друзей, без приключений не обошлось. Они столкнулись с трудностями перевода при покупке подушки, умудрились заблудиться в лесу, успели заскочить в Прагу, спасли Джорджа от пивной зависимости, погонялись за свиньёй в горном трактире и вообще получили массу удовольствий в процессе поездки. Не обошлось и без необычных знакомств, дорожных рассказов и занимательных исторических экскурсов.С доброй иронией и тонким английским юмором нам поведают о стиле жизни добропорядочных немцев, об их повадках и особенностях ареала обитания. Известно, что в Германии любовь к порядку впитывается с молоком матери, уважение к законам – со школьной скамьи, а стукачество не считается достойным общественного порицания поступком. Более того, за него могут похвалить и даже одарить фарфоровой собачкой. Ведь фарфоровая собачка – это лучший друг немецкого человека, так как в отличии от живой собаки ей не придёт в голову рыть в идеально подстриженном газоне ямку, чтобы закрыть в ней ароматную косточку, или раздербанить цветущую клумбу, забыв, в каком месте была зарыта косточка. Немцы также законопослушно платят налоги, восхищаются полицейскими, не крадут фрукты из общественных садов, знают толк в еде, а в свободное от работы и время с удовольствием мастерят скворечники.И по окончании путешествия, проанализировав свои впечатления, рассказчик, альтер-эго писателя, пришёл к такому выводу:Немцы – хороший народ, возможно даже, лучший в мире: дружелюбный, бескорыстный, добрый. Я уверен, что подавляющее большинство немцев после смерти попадает в рай.
Наконец-то я познакомилась с продолжением истории о великолепной троице друзей. В этот раз путешествуют они не по Темзе, а отправились на велосипедах в Германию.
Что ж, автор и в этот раз описывает приключения Джея, Джорджа и Гарисса не без иронии и сарказма, которые мне очень по душе. То самое, что именуют тонким английским юмором. Читать о немцах, их традициях и прочих чертах национального характера мне сейчас было несколько напряжно, после только что прочитанной книги о ВМВ – Тесса де Лоо – Близнецы . Особенно, когда автор несколько раз говорит рефреном о том, что немцы хороший и дружелюбный народ. Я не спорю, что это не так, но на фоне книги Т. де Лоо это звучит едкой насмешкой. Но нужно все же учитывать, что Джером написал это произведение в 1900 году, когда еще ни Первая мировая, ни Гитлер со своей шайкой не наложили отпечаток на немцев.
Курьезные истории, происходящие с друзьями в течение всего их путешествия не могут не вызвать улыбки, а порой и смеха вслух. В этот раз не только британские устои получили свою долю высмеиваний, но и немецкая педантичность, их любовь к строгому распорядку, укладу, правилам на каждом шагу.
В общем и целом – замечательная, озорная книга, с которой я увлекательно провела вечер. Хотите отвлечься от забот современного мира? Почитайте Джерома:)
Какая замечательно милая и забавная книга! Читала её с непроходящей улыбкой, хотя прямо смеялась ровно два раза.
Снова три друга, английских джентльмена, только ставших старше на 10 лет с их плаванья по Темзе, отправляются в путь. На этот раз по Германии и на велосипедах. Правда, примерно треть книги занимает предыстория со сборами в дорогу и воспоминаниями рассказчика (альтер-эго автора) о других путешествиях, других случаях с велосипедами и другом разном, пришедшем на ум. Но всё это читать сплошное удовольствие.
А в путешествии описание происшествий, происходящих с друзьями, перемежается со смешными описаниями характера немцев.
После Гамбурга, Ганновера, Берлина, Дрездена, друзья отправились в Прагу. И хотя рассказчик не утруждает себя описанием достопримечательностей и красот природы, о чем заранее предупредил читателей, для этого города нашел пару теплых слов, вызвавших и у меня ностальгию по собственному путешествию в этот прекрасный город.Прага – один из самых интересных городов в Европе. Каждый ее камень дышит историей. Ещё и Карловы Вары посетили) Тоже очень красивый небольшой городок-санаторий. Только у Джерома он назван Карлсбадом.цитата про пиво и силу воли)Это немецкое пиво – коварная вещь, особенно в жаркую погоду, но отвыкнуть от него не так-то легко. В голову оно не ударяет, но от него полнеешь. Всякий раз, как я приезжаю в Германию, говорю себе: «Нет, немецкого пива я в рот не возьму. Белое вино местных сортов и немного содовой; ну, иногда стаканчик пунша. Но пиво – нет, ни за что!»
Это очень хорошее и разумное правило, рекомендую его всем путешественникам. В следующий раз попробую соблюдать его.свернуть*а тут про билеты на поезд сто лет назадНеобходимо пояснить, что передвижение по Германии сопряжено с некоторыми трудностями. На вокзале вы покупаете билет до места назначения. Вам может показаться, что этого достаточно, но не тут-то было! Прибывает поезд, вы пытаетесь сесть в него, но кондуктор останавливает вас величественным жестом: «Ваши проездные документы?» Вы показываете билет. Он объясняет, что сам по себе билет – простая бумажка: приобретя его, вы делаете лишь первый шаг к цели; нужно вернуться в кассу и «доплатить за скорость». Доплатив и получив еще один билет, вы полагаете, что мытарства окончены. В вагон вас, конечно, пропустят, но не более того: сидеть вам нельзя, стоять не положено, ходить запрещено. Необходим еще один билет, который называется «плацкартой» и гарантирует вам место до определенной станции.
Я частенько задумывался над тем, что остается делать человеку, купившему лишь один билет. Разрешат ли ему бежать за поездом по шпалам? Сможет ли он, наклеив на себя ярлык, сдать себя в багаж? Опять же, что станет с человеком, который, доплатив за скорость, не пожелает или не сможет, за отсутствием денег, купить плацкарту: разрешат ли ему влезть на багажную полку или позволят висеть за окном?свернуть*пророческая цитата с учетом историиВ настоящее время в Германии много толкуют о социализме, но это социализм, который при других обстоятельствах быстро стал бы деспотизмом.свернутьАбзацы про запреты в Германии напомнили мне монолог Задорнова про законы Штатов (да и по миру разных интересных он насобирал), так что ничего не меняется.
И уже во второй половине книги герои добрались до основного назначения своего путешествия – горный массив на юго-западе Германии Шварцвальд.
Встречала мнение, что эта книга менее интересна, чем первая, но у меня такого впечатления не сложилось. Правда, фишка в том, что я с удовольствием читаю даже стандартные путеводители, так что этот, несколько нестандартный, меня не разочаровал.
С учетом довольно смешного, хоть и с симпатией, анализа характера жителей Германии стало интересно, насколько он объективен. В вики нашла фразу: стоит отметить, что школа имперской Германии, со всей свойственной серьезностью, на многие годы приняла книгу для хрестоматийного чтения.