Derek Fiechter – Royal Scribe
Охранники с силой вытолкали меня на площадь, на мне была лишь кремовая тряпка, почерневшая от грязи. Окружающие люди со злостью швыряли камнями, страстно желая видеть, как я умираю от боли.
Передо мной разложили кучу дров. Зная, что все бесполезно, я продолжала свои жалкие попытки вырваться из цепких рук охранников, сжимающих мои плечи подобно тискам. При виде моего страха толпа экзальтированно завопила.
Меня подвели к колу посреди охапки дров и крепко привязали к нему. Не осталось сил двигаться, говорить и даже плакать.
Из толпы вышел Иван с гадкой ухмылкой на лице, держа в руке факел. Я не слышала его голос, но все равно поняла его слова.
– Увидимся в аду.
Затем Иван швырнул факел в дрова к моим ногам.
Запыхавшись, я резко села на кровати. Руки судорожно ощупывали тело, пытаясь унять пламя, и лишь какое-то время спустя я осознала, что видела всего лишь сон. Он был настолько реалистичный, что я никак не могла успокоиться.
Я встала и настежь распахнула окно. Холодный ветер ворвался в комнату, и я задрожала, но продолжила стоять перед окном. Я потерла вспотевшую шею, затем приложила руку к груди. Сердце бешено колотилось. Я никак не могла осознать причину своего кошмара. Я заполучила Андре, что еще нужно?
Несмотря на распахнутое окно, воздуха не хватало, и я, схватив плащ, вышла из комнаты. Оба охранника повернулись ко мне.
– Вам что-нибудь нужно?
– Нет, просто хочу подышать свежим воздухом, – ответила я.
Охранники не ответили и лишь молча проследовали за мной в сад, почтительно держась на некотором расстоянии.
Прогуливаясь между деревьями, я глубоко дышала, чтобы почувствовать успокаивающий аромат земли. И пяти минут оказалось достаточно, чтобы остатки сна улетучились и я пришла в чувство. Сильный ветер заставил меня поглубже закутаться в плащ. Теперь, когда я окончательно успокоилась, можно возвращаться в замок, пока не заработала пневмонию. Я уже развернулась и двинулась назад, как вдруг услышала необычный шум. Охранники от моей резкой остановки машинально ухватились за мечи и переглянулись.
Я присмотрелась и улыбнулась: прямо передо мной под деревом лежал полуторамесячный котенок. Он смотрел на меня и жалобно мяукал, умоляя спасти от холода и голода. Стараясь не думать о том, сколько боли пережил этот несчастный маленький комочек, я подняла его и завернула в плащ, почувствовав острую потребность защитить его.
Примерно через полчаса мой маленький безымянный друг с упоением поглощал ветчину перед камином, которую я принесла ему с кухни. Я смотрела на него и чувствовала, будто мое сердце оттаяло. Я не могла остановиться и перестать его гладить.
– Какой же ты хорошенький, – пробормотала я. – Интересно, где твоя мама?
Я поджала губы.
– Тебя тоже бросили? – спросила я с горечью. – Кого-то ты мне напоминаешь.
Я широко улыбнулась, когда котенок поднял голову и посмотрел мне в глаза, словно понимая мои слова. Разумеется, самих слов он не осознал, но точно почувствовал эмоции, идущие из самой глубины сердца.
Вскоре после еды котенок уснул. Я с улыбкой подняла его и уложила на кровать. В конце концов, места в ней достаточно нам обоим.
Рядом с котенком я уснула легко, удивляясь, как такое крохотное создание способно так легко развеять мое одиночество.
С утра меня разбудил настойчивый стук в дверь.
– Входите, – пригласила я, усаживаясь на кровати.
Вошла служанка в синем рабочем платье и заплетенными в косу волосами.
– Доброе утро, – поздоровалась она. – Сегодня утром король Эстес отправится проведать армию и желает, чтобы вы присоединились.
– Что мне делать среди солдат? – нахмурилась я.
– Не знаю, – покачала головой девушка. – Мне велели вас привести.
Сначала я хотела выгнать девушку, заявив, что приболела, но затем рассудила, что это не самая удачная мысль. Как бы меня ни тошнило от вида Эстеса, важно сохранять хладнокровие. Его отношение ко мне в тот вечер, как к служанке, сильно ударило по самолюбию, но стоило признать, что он отнесся ко мне куда гостеприимнее, чем я ожидала. Кроме того, я все еще оставалась дочерью его врага, так что же я ожидала?
– Хорошо, я скоро буду, – ответила я.
Служанка поклонилась и вышла, я же встала и направилась в ванную, чтобы привести себя в порядок, затем надела темно-зеленое платье с длинными рукавами. Окаймленный золотом подол привлекал внимание, невольно заставляя оценить усилия швеи.
Прихватив черный плащ, я распахнула дверь комнаты. Девушка, которая заходила ко мне, все еще меня ожидала. Перед уходом я взглянула на котенка на постели.
– У меня появился кот, – обратилась я к самому здравомыслящему из стражников. – Пожалуйста, позаботьтесь о нем.
Глаза охранника недобро сузились, в них красноречиво читалось: «Неужели недостаточно того, что мы нянчимся с тобой? Нам теперь еще и за твоей кошкой следить?»
– Пожалуйста, – продолжила я. – Котенок еще слишком маленький. Я нашла его при смерти прошлой ночью. Не срывайте свою злость на невинном создании.
Охранников явно удивила моя вежливость. Они озадаченно переглянулись, и человек, к которому я обращалась, ответил:
– Не волнуйтесь, мы обо всем позаботимся.
Я не знала наверняка, могу ли ему доверять, но благодарно улыбнулась, затем я отправилась со служанкой к королю, чтобы не заставлять его ждать.
Эстес ожидал меня у дверей. Бриллиантовая корона на черных волосах гармонировала с темно-синими брюками и светлым мехом. Сыновья, стоящие подле отца, выглядели не менее величественно.
Я не могла не окинуть взглядом Андре, пока шла к королю. Заметив блеск в его глазах, я с трудом сдержала смех, напоминая себе, где нахожусь.
– Доброе утро, – поприветствовала я короля, остановившись перед ним.
– Пошли, – кивнул он своим детям. – Выдвигаемся.
– Выдвигаемся? – не удержалась я от вопроса. – Не дожидаясь королевы и невест принцев?
Король вопросительно посмотрел на меня:
– Мы с сыновьями ходим одни, моя королева и невесты дожидаются во дворце.
В голове все смешалось, мысли о том, что меня ждет, волновали.
– Зачем же я пришла?
– Увидишь, – ответил Эстес, явно получая удовольствие от моего замешательства.
Мы вышли в сад, и я увидела две запряженные лошадьми кареты. Эзра, Винсент и Эстес величественно прошествовали в первую карету, а я, Андре, Тао и Иван направились ко второй. Оставшись наедине с тремя принцами, я нарочно отстала. Андре бросил короткий взгляд через плечо, затем нарочито медленно подошел ко мне.
– Как ты?
– Я в порядке, мой принц, – кокетливо ответила я. – Ваш прекрасный лик подобно солнцу озарил мое утро.
– Это все ваша красота, моя принцесса, – вторил мне принц тем же насмешливым тоном.
– Ты поговорил с Реной? – спросила я после недолгого молчания. – Она ничего не подозревает, не так ли?
– Даже если и подозревает, со мной не делится, – покачал головой принц, затем покосился на меня. – Кроме того, подозревать совершенно нечего.
Я окинула его изумленным взглядом.
– О, ты прав, – пролепетала я. – То, что произошло в сарае, – всего лишь мой сон.
Мы прошли к передней части кареты, и я озорно обернулась к Андре.
– Сон, от которого не хочется просыпаться, – добавила я и села в карету рядом с Тао.
Дорога показалась мне довольно скучной. Иван, Андре и Тао увлеченно общались между собой, но я не могла присоединиться к беседе, так как не понимала, о чем они говорят. Я тщательно прислушивалась, чтобы не пропустить мельком брошенной фразы о будущей войне, но нет, разговор принцев оказался совершенно далек от этого. Я повернулась к окну, залюбовавшись пейзажем, но вдруг услышала что-то о пропавших детях и повернулась к принцам.
– Дети пропадают? – спросила я. Все трое уставились на меня так, будто только что обнаружили, что я сижу рядом.
– Да, – ответил Тао, а Иван лишь закатил глаза от моего любопытства. – Мы полагаем, что это дело рук банды работорговцев.
– С чего вы взяли?
– Пропавшие дети принадлежат к определенной социальной группе, – ответил Тао. – Они родом из семей с низкими доходами, у которых не хватит средств, чтобы организовать поиски по всему королевству. Кроме того, всем детям не более шести лет.
– Сколько детей уже пропало?
– Довольно много. Уже почти пятнадцать лет мы расследуем их исчезновения. На данный момент без вести пропало около сотни.
Во рту пересохло.
– Сотни? – я задумчиво потерла подбородок. – Не думаю, что это дело рук банды. Тут что-то еще.
Иван издал короткий смешок.
– Если бы твое мнение имело для нас значение, принцесса, мы бы его спросили.
Андре неодобрительно покосился на брата.
– Почему ты так думаешь? – спросил Тао, игнорируя Ивана.
– На месте работорговца я бы не делала больших ставок на нескольких детей, проданных в год. Мне бы потребовалось больше. Например, я бы нападала на детские дома, что куда лучше, чем несколько подобранных на улице ребятишек. Также, разумеется, немаловажную роль играет возраст. Ни один хозяин не возьмет под покровительство ребенка, слишком маленького и слабого, чтобы ему служить. Они выбирают сильных мужчин или женщин, способных выполнять порученную работу.
Все три брата переглянулись. Видимо, раньше им не приходило в голову подобное.
– Кроме того, – добавила я. – Сотня кажется огромным числом, но если разделить его на период пропажи, то оно окажется совершенно незначительным. Похититель явно готовил детей для определенной цели.
Я погрузилась ненадолго в размышления, затем продолжила рассуждать:
– Детей могут готовить к проституции. Вам следует обыскать бордели, принц.
Я взглянула на Тао. Эта мысль была отвратительной и пугающей, но казалась наиболее вероятной.
Внимательно изучив мое лицо, принц задумчиво уставился в окно. Я хотела помочь с поиском пропавших детей, но знала, что этот вопрос придется временно отложить. По выражению лица Тао я поняла, что он серьезно отнесся к моим словам и по возможности проверит мою догадку.
Наконец карета остановилась, я приоткрыла шторку на небольшом окошке и чуть не потеряла дар речи от изумления: вокруг кареты Эстеса собралось великое множество мужчин и женщин, почтительно склонивших головы. В глазах каждого читалось безумие: если начнется война, любой без раздумий бросится на меч ради королевства. Серые доспехи придавали им еще более устрашающий вид.
– Что такое? – поинтересовался Иван. – Принцесса Зиракова, вы боитесь предстать перед солдатами?
– Вы слишком много болтаете для человека, чей самый смелый поступок – пытка привязанного к стулу человека, мой принц.
Вопреки ожиданию мои слова не задели принца, а наоборот, рассмешили. Слуги распахнули дверцу кареты, и он с широкой улыбкой вышел наружу. Тао, сидевший рядом со мной, покинул карету сразу после Ивана, спеша поприветствовать солдат.
Андре поднялся.
– Никто ничего не может тебе сделать, – успокаивал он. – Ты прибыла сюда под защитой короля.
– Я знаю, – отозвалась я, не пребывая в столь твердой уверенности. По какой-то причине меня ведь доставили сюда.
Я проследовала за Андре к королю и его сыновьям. Эстес выступил вперед и отсалютовал солдатам. Пока он обращался к войску, я ожидала, что он вот-вот отдаст меня на растерзание этим людям, но ничего подобного не происходило.
Я покорно следовала за королем и его сыновьями, ловя на себе любопытные взгляды солдат. Видимо, их интересовало, кто же я такая.
Эстес отошел от нас, вернее, от меня, подальше, чтобы обсудить подготовку с генералами.
Далее мы отправились в особняк главнокомандующего, где позавтракали под звон мечей, доносившийся с улицы. Солдаты смотрели на Эстеса с нескрываемым восхищением, словно один вид короля заставил их позабыть обо всех печалях.
– Выйдем на балкон, мой король, – пригласил главнокомандующий после завтрака. – Прямо под моими окнами располагается тренировочная площадка. Уверен, вам понравится наблюдать за нашими солдатами.
– Буду очень рад, – улыбнулся Эстес. Я осталась сидеть за столом и смотрела вслед уходящему королю и его сыновьям, но Эстес вдруг обернулся.
– Китана, пойдем со мной.
Со вздохом я направилась следом.
Я вышла на балкон, встала рядом с королем и оперлась на деревянные перила. На огромном квадратном поле под нами два дюжих солдата размахивали мечами. За ними внимательно наблюдали воины за пределами площадки.
– Как странно, – пробормотала я, не сдержавшись. Мои мысли вслух привлекли внимание Эстеса. Король развернулся ко мне.
– Что именно странно?
– Всех присутствующих здесь солдат тренируют, чтобы разгромить мою мать, а я наблюдаю за происходящим.
Эстес задумчиво вздохнул, и я увидела в его глазах, что он тщательно взвешивает каждое слово.
– Ирина довела нас до этого, – наконец произнес он, кивнув на сражающихся солдат. – Она несет ответственность за ненависть в сердце каждого из них.
Я недоуменно нахмурилась.
– Все детство мне твердили о вашей кровожадности, – призналась я. – Вы нападали на наших невинных людей. Вы отдавали наших бедных граждан на пытки собственному сыну Ивану, хотя знали, что многие из них понятия не имеют о стратегии страны. Но все равно вы заставляли их страдать и в конце концов убивали.
Я смогла сохранить спокойствие, и сама собой возгордилась.
– Я не собираюсь защищать свою мать после того, как она со мной поступила, но посмотрите правде в глаза. Неужели лишь она в ответе за все?
Король бросил на меня короткий взгляд.
– А как же наши солдаты, Китана? – спросил он. – Что станет с нашими детьми, которые остались без матери или отца?
– Начиная войну, вы должны отдавать себе отчет о потерях.
– Значит, я тот, кто начал войну? – улыбнулся он, обнажив зубы, но глаза его не выражали радости. – Вот что они тебе сказали?
Его слова звучали искренне, но я не настолько глупа, чтобы безоговорочно верить Эстесу. Тем не менее он зародил во мне сомнение.
Понаблюдав некоторое время за тренировкой солдат, Эстес спросил:
– Ты когда-нибудь посещала войска в Зиракове?
– Конечно, – кивнула я. – Я была главной наследницей престола и должна была завоевать сердца солдат.
– Скажи тогда, чье войско сильнее: Зиракова или Сентерии? – не отрываясь, поинтересовался король.
Я не могла сдержать улыбку. Я не хотела отвечать на вопрос, который сулил неприятности.
– Вы хотите, чтобы я сказала правду или солгала?
– Говори то, что действительно думаешь.
Оглядев солдат, я вспомнила воинов из родной страны.
– Я не хочу вас обидеть, – осторожно начала я, – но вашим солдатам есть чему поучиться у героев Зиракова.
Слегка покачав головой, король неожиданно вытащил меч из ножен. Воцарилась тишина, даже воины застыли в изумлении. Пока королевские сыновья ожидали, что произойдет, король совершил непредвиденное: вручил свой меч мне.
– Тогда докажи.
Malukah – Age of Oppression
Китана взяла меч, который протянул ей отец, и взвесила его в руке.
– Выберите пять солдат и выведите их в поле, – приказал король. – Принцесса выберет одного из них и сразится один на один.
Старший офицер радостно поприветствовал сначала отца, затем Китану. Я громко расхохотался, глядя на то, какое уважение оказал офицер девушке только потому, что она – принцесса. Интересно, если бы он узнал, из какой она страны, улыбался бы также широко?
Солдаты выстроились на поле, и Китана спустилась по лестнице, направляясь к песчаному полю. От моего внимания не ускользнуло, что она украдкой покосилась на Андре перед уходом. Мой брат смотрел на нее в ответ полным вожделения взглядом. У меня в голове не укладывалось, как парень, перед которым женщины в очередь выстраиваются, влюбился в подобную девушку?
Пятеро мужчин от самого слабого до самого сильного выстроились в ряд на поле перед Китаной с бесстрастными выражениями на лицах.
– Она выберет самого слабого, смотри, – усмехнулся Иван, когда принцесса посмотрела на самого хилого из солдат.
– Я так не думаю, брат, – вздернул подбородок Андре.
– Ты по-своему прав, – не сдавался Иван, отвечая Андре тише, чтобы не услышал отец. – Я бы тоже защищал ее, если бы она также откровенно кокетничала со мной.
Андре окинул брата сердитым взглядом, но тот не обратил внимания. Я предостерегающе посмотрел на них, опасаясь скандала на глазах у отца, и Андре отвернулся к полю. Его лицо озарила улыбка, когда Китана проследовала мимо второго солдата, переходя к третьему, затем – к четвертому. Наконец девушка слегка поклонилась самому сильному из воинов.
– Эта девчонка – сумасшедшая, – громко прокомментировал Иван. – Она всерьез полагает, что сможет победить самого сильного?
– Цель – не победить, – ответил Тао, которого, похоже, выбор Китаны ничуть не удивил.
– Правда? Тогда какова ее цель? – заинтересовался Винсент.
– Передать нам сообщение, – отвечал Тао. – Она хочет доказать свою храбрость, объявить, что не боится самого сильного из наших солдат.
После слов Тао выбор Китаны показался мне весьма разумным, вызвав во мне неподдельный интерес. Четверо солдат покинули поле боя, и Китана с самым сильным бойцом остались один на один, внимательно изучая друг друга. Наконец воин не выдержал и совершил выпад вперед, но девушка быстро отбила его движение, затем напала прежде, чем он успел опомниться. Мужчина успел отступить назад, прежде чем меч Китаны уткнулся ему в грудь. Девушка без промедления атаковала вновь, и два меча вновь скрестились с оглушающим лязганьем.
Командир солдат с улыбкой подошел к нам, и я подвинулся ближе к нему, не обращая внимания на братьев и отца.
– Отличное сражение, не правда ли? – обратился капитан ко мне. – Принцесса оказалась не такой хрупкой, как я думал.
Я вспомнил слова Кассандры.
«Мы должны бунтовать, Эзра, объявляя всем, что во дворце находится принцесса Зиракова».
– В конце концов, она – принцесса Зиракова, – отозвался я. – У нее в крови заложено убить всех нас.
Командир на мгновение забыл как дышать. В его глазах промелькнуло что-то наподобие ужаса.
– Что? – приоткрыв от изумления рот, спросил меня офицер. – Это правда?
– Это секретная информация, – кивнул я в ответ, – пожалуйста, никому не говорите.
– Как же вы можете это игнорировать? – шепотом вопрошал офицер. – Вы знаете, сколько солдат мы потеряли из-за этой семьи?
– Это временно, – отозвался я, – отец и братья сжалились над ней. Уж я-то содрал бы с нее кожу живьем.
Капитан снова посмотрел на моего отца, но уже без прежнего уважения, затем развернулся ко мне.
– Может быть, не мне о подобном судить, но вы – самый достойный наследник престола.
Я с трудом сдержал ухмылку: план Кассандры, казалось, работал идеально.
Я снова перевел взгляд на поле. Состязание окончилось, и моему взору предстала ошеломляющая картина: Китана лежала на земле в разорванном платье с мечом у горла, но при этом я не мог сказать, что она проиграла. Девушка направляла свой меч аккурат между ног солдата. Оба противника замерли, не сводя друг с друга глаз.
– Кто теперь победил? – спросил Андре.
Судья некоторое время внимательно изучал принцессу, затем поднял руки и скрестил их. Ничья.
«Если бы я только не надела это проклятое платье!»
Я покачала головой. Даже если бы я победила, то не смогла бы считать себя победительницей: солдат явно старался быть максимально осторожным и не навредить мне. Несмотря на это, внутри я ликовала, ведь у меня получилось доказать свою силу! Я не оказалась беспомощной, как все этого ожидали. Это – уже огромный успех.
Братья всю дорогу общались между собой, но я не особо прислушивалась. Мы с Андре время от времени переглядывались и улыбались друг другу. Я знала, что еще больше привязала его к себе, но пока рано было утверждать, что принц для меня стал раскрытой книгой. Я еще не полностью его раскусила.
Вернувшись во дворец, мы приступили к обеду. Все время за столом Рена смотрела на меня взглядом, полным ненависти.
Следующие дни казались обычными на первый взгляд, но я обратила внимание на подозрительную суету во дворце. Эстес с сыновьями часами заседали в тронном зале.
При встречах с Андре в темных коридорах я допытывалась, что происходит, но принц всегда отвечал очень уклончиво, а однажды открыто попросил меня держаться подальше от подобных тем. Мое любопытство усилилось в разы, но я поняла, что ответа от Андре не получу. Это смутное время я предпочитала проводить со своим маленьким пушистым другом, имя которому я до сих пор так и не придумала. Мне казалось, что этот малыш понимает меня.
Однажды обыденный ужин нарушило неожиданное появление солдата. Руки его дрожали, мужчина с трудом поклонился.
– Господин, – пробормотал он, – люди столпились у дверей, мы не знаем, что делать.
Эстес вскочил с места, в его глазах горел огонь, на лице читалась ярость. Казалось, он способен растерзать любого, кто проявит малейшее неуважение.
– Что нам делать? – беспомощно вопрошал солдат. – У нас много воинов. Если хотите…
– Я не стану губить свой народ, – отрезал король, и я удивленно вздернула брови. Моя мать уже вздернула бы головы бунтарей на пиках. – Я не стану делать это без необходимости. Попросите о помощи Эйдена, попытайтесь силой разогнать толпу. Если кто-то нападет с оружием, не стесняйтесь ответить тем же.
Солдат ненадолго замолчал, явно решаясь высказать свои мысли.
– Господин, – наконец решился он, – я понимаю, чего они хотят. Почему же им этого не дать?
Я нахмурилась и прищурила глаза. Во дворце явно плелись интриги, и внутренний голос шептал мне, что происходящее может сильно на меня повлиять.
– Никто не смеет оспаривать мои решения, – объявил Эстес, прерывая мои мысли. – Никто не смеет подрывать мой авторитет.
Солдат низко поклонился и молча покинул обеденный зал. Король развернулся к семье и быстро заговорил.
– Эзра, отведи королеву, Китану и моих невесток в безопасное место. Тао, дай Эзре ключи от всех тайных туннелей королевства. Они могут понадобиться для неожиданного побега в чрезвычайной ситуации. Иван, отправь своих солдат к входу во дворец. Винсент, ступай за мной.
Король раздал распоряжения и стремительно вышел. Крики снаружи становились все громче. Я боялась представить, насколько огромная толпа собралась перед дворцом.
Принцы разошлись выполнять приказы, а Эзра сердито посмотрел на меня. Я продолжала сидеть в состоянии глубокого шока, будто меня пригвоздили к стулу.
– Ты ждешь особого приглашения?
Грубость Эзры мгновенно привела меня в себя, и я со вздохом встала. Эзра получил ключи от Тао, и мы проследовали в неизвестную мне до этого дня часть дворца. Мы прошли через потайную дверь в комнате, похожую на библиотеку. Я тщетно пыталась запомнить дорогу, когда мы следовали через лабиринты туннелей. Бурный поток мыслей также мешал сосредоточиться: я все думала о том, что же хотят люди перед дворцом.
Наконец мы пришли в маленькую, но очень уютную комнатку. Эзра зажег факелы, и я обнаружила отсутствие окон. Комната напоминала кремового цвета коробку с десятком кроватей. Эзра передал своей матери Офелии карты тоннелей и ключи, затем поспешил вернуться к отцу.
– Почему мне никто ничего не говорит? – спросила я, оставшись наедине с женщинами. – Что-то происходит, а мы прячемся здесь.
– А что нам остается делать? – ответила Рена. – Выйти и сражаться?
Даже сейчас ее издевки возмутили меня до глубины души.
– В Зиракове женщины сражаются, – не сдержалась я. – Не знала, что в Сентерии женщин воспитывают такими трусихами.
– Достаточно! – разнесся по комнате голос Офелии, эхом отражаясь от стен. Я спиной чувствовала ее пылающий взгляд. – Немедленно замолчи, Китана.
Иногда самое мудрое решение – отступить.
– Прошу прощения, – отозвалась я, – неизвестность меня очень нервирует.
Офелия закрыла лицо руками и глубоко вздохнула, затем снова посмотрела на меня.
– Раз тебе так любопытно, я объясню тебе, – сказала королева. – Женщины Сентерии сражаются, когда это необходимо. Более того, для всех солдат, независимо от пола, существует правило: воины не могут жениться или выйти замуж, пока не убьют кого-то из вражеского отряда. Мы же сейчас здесь потому, что не умеем сражаться. Не ищи скрытого смысла там, где его нет.
Лицо Рены озарила улыбка, девушка явно радовалась, что королева отчитывает меня. Не обращая на нее внимания, я тихо продолжила разговор с королевой.
– Почему мы здесь? Что происходит?
Вместо ответа Офелия обессиленно опустилась на одну из кроватей. Я жалела ее, несмотря на то что она – мой враг. Ее сыновьям и мужу пришлось вступить в столкновение с разъяренной толпой, а она понятия не имела, что происходило с ними. Сколько раз она мучилась, думая, что ее семья отправилась на верную смерть?
Я подошла к кровати королевы и положила руку ей на колено, руководствуясь чувствами, а не разумом.
– Не знаю, имею ли я право говорить вам это… – произнесла я. – Но не бойтесь. Вы видели, как король Эстес покинул обеденный зал. Он настолько могущественный, что приводит всех врагов в трепет. Никто не посмеет навредить ему или вашим сыновьям.
Рена открыла рот, чтобы возразить мне, как вдруг королева спросила:
– Тогда почему они пришли ко дворцу? Кто знает, выдержит ли замок столь разъяренную толпу…
– Почему Эстес не отдает того, что они хотят? – спросила я. – Пусть отдаст и покончим с этим.
Офелия растерянно посмотрела на меня, затем глубоко вздохнула.
– Они хотят тебя, Китана, – ответила она.
Я слегка приоткрыла рот от изумления, не в силах поверить в ее слова.
– Меня? – растерянно переспросила я.
– Люди как-то прознали, что ты во дворце, – отозвалась Кассандра. – Они недовольны тем, что мы привечаем Зираковых.
Кассандра сказала так, будто говорила о каком-то животном, но я оказалась слишком ошеломлена для споров.
– Откуда они узнали? – спросила я.
Кассандра неопределенно пожала плечами.
– Я уверена, что мы оказались в этой ситуации из-за гнусных сплетен среди горничных.
– Значит, Эстес сражается, чтобы не выдать меня?
– Не думай, что ты настолько значима, – быстро ответила Рена. – Никому нет дела до твоей жалкой жизни. Если он отдаст тебя сейчас, народ решит, что сможет добиться бунтом всего, что пожелает. Лишь поэтому он тебя не выдаст.
Рена удобно устроилась на диване и продолжила:
– Как по мне, это полнейшая ерунда. Давайте прекратим весь этот беспорядок, избавимся от нее!
Офелия подняла голову и посмотрела на Рену. Королева не сказала ни слова, но ее твердый взгляд моментально заставил девушку умолкнуть.
Разве я могла винить ее за то, что она так сильно желала моей смерти? На ее месте я бы мечтала о том же. Я взяла планы, которые Офелия разложила на угловом кофейном столике, и начала внимательно их изучать. Я оказалась слишком растерянной, чтобы запоминать дорогу, когда мы шли сюда, но сейчас чувствовала необходимость выяснить, как отсюда выбраться.
Я уже запомнила дорогу, как вдруг Кассандра выхватила у меня бумаги.
– Что ты делаешь? Ты не имеешь права смотреть на эти карты.
– Ты ведь понимаешь, что я попала сюда через те же тайные ходы? – прищурилась я. Лицо Кассандры покраснело от гнева.
Я молча направилась к выходу.
– Ты куда? – спохватилась Офелия.
– Толпа не успокоится, пока не увидит меня. Никто в этом мире не может быть настолько глуп, чтобы не понять этого, даже Рена.
Рена резко вскинула голову, а Офелия, не обращая на оскорбленную девушку внимания, поднялась с места.
– Они убьют тебя на месте, – произнесла королева.
– Я не буду так жить, – я пожала плечами.
Эстес в силу гордости не отдал меня сейчас, но он не настолько глуп, чтобы доводить королевство до восстания. Рано или поздно он выдаст меня. Впрочем, если он этого не сделает, кто из принцев встанет на мою защиту, случись что с королем? Помолвленный Андре? Иван, который жаждет моей крови? Если я выйду к людям по своей воле, есть небольшой шанс, что они пощадят меня. Теперь моя жизнь зависит от моих способностей лгать и плакать.
– Не могли бы вы дать мне кинжал перед уходом? – со вздохом попросила я Офелию. – Если что-то пойдет не так, я хочу сама принять смерть.
Офелия не знала, что мне ответить, но понимала, что я должна уйти. Королева молча подошла к одному из шкафов и достала дорогой на вид кинжал с изумрудной рукоятью. Я вытащила его из ножен, внимательно осмотрела лезвие и коснулась острия кончиком пальца. Мгновенно отдернув руку, я заметила каплю крови, затем вложила кинжал в ножны и прикрепила его к ремню на талии.
Я оглядела женщин в комнате напоследок и, не сказав больше ни слова, вышла.
Толпа перед дворцом все прибывала, и я впервые в жизни испугался. Мы могли избавиться от всех этих людей здесь и сейчас, но что же тогда принесет нам завтрашний день? Разве не разнесется молва, что мы вырезали свой же народ из-за Зираковых?
Мы заняли позицию на высоком балконе немного в стороне от парадных ворот во дворец. Тонкие доски закрывали нас от толпы, в то время как мы могли спокойно осмотреть присутствующих.
– Давайте отдадим им кого-нибудь из заключенных, – предложил Андре. – Мы запросто найдем девушку, похожую на Китану.
– Ты же не настолько глуп, брат, – возразил Тао. – Заключенные имеют в этой толпе друзей, родственников, возлюбленных. Кто-то может опознать девушку. Люди не дураки.
– Что же нам тогда делать? – взъерошил волосы Андре.
– Давайте скажем им, что принцессе нужна помощь, – обратился я к отцу. – Давайте расскажем о великодушии королевства, затем дадим им денег, чтобы заставить замолчать.
– Великодушии? – саркастически отозвался Тао. – Люди это не воспримут.
– Если ты не согласен ни с одним высказыванием, то предложи что-то сам, – глубоко вздохнул Эзра, теряя терпение.
Тао задумался на некоторое время.
– Люди сердятся не из-за присутствия принцессы во дворце, а из-за того, что она живет в комфорте. Давайте же убедим их в обратном, например, пусть ее выпорют.
– Молчи, Тао! Даже не думай об этом, – сердито отозвался Андре.
Тао тоже явно нервничал.
– Я думаю о нашей семье, брат. Мне все равно, что случилось или случится с Зираковой. Ты тоже должен придерживаться подобного мнения.
– Хватит, – перебил Иван. – Вы действуете мне на нервы.
Все высказались и устремили взгляды на отца, желая услышать его заключение. В его карих глазах читалась безмерная усталость, и я невольно его пожалел.
– Я поговорю с ними, – наконец ответил отец и направился к двери, но в последний момент я преградил ему путь.
– Нет. Ты не пойдешь.
Я не имел права так разговаривать с отцом. Все понимали, что гнев короля способен вызвать настоящую бурю, и главному кандидату на престол не следует навлекать на себя его негодование.
– Прочь с дороги, Винсент.
– Даже если мне придется сразиться с тобой, я тебя не отпущу.
Отец посмотрел на меня, и в его глазах я увидел скорее благодарность, чем гнев. Я моргнул от удивления.
– Не надо, брат, – раздался изумленный голос Ивана. – Смотрите.