bannerbannerbanner

Человек в Высоком замке

Человек в Высоком замке
ОтложитьЧитал
007
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Английский
Опубликовано здесь:
2011-06-03
Файл подготовлен:
2021-08-21 16:50:59
Поделиться:

Роман «Человек в высоком замке», принесший автору премию «Хьюго» в 1963 году, рассказывает о том, по какому пути могла бы пойти история, если бы фашистская Германия и Япония одержали победу во Второй мировой войне.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Серия "Филип К. Дик. Электрические сны"

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100rotmistr1980

"Человек в высоком замке" это одна из знаковых для меня книг. Не скажу что являюсь отпетым фанатом Филипа Дика, но именно этот роман перечитывал и не раз. Написан он автором в жанре альтернативной истории (с нотками антиутопии) в 1962 году. Фантаст погружает нас в реальность где во Второй мировой войне победила нацистская Германия и её союзник Япония. Именно они в 1941 году разделили между собой мир и правят им (впрочем не слишком доверяя друг другу).

В романе нет главной и второстепенной линии, все они важны для повествования, равнозначны и пересекаются друг с другом. Здесь также нет никакого масштабного, эпического сюжета, это удивительно камерная, но ёмкая история. Именно за это я её люблю.

Японский дипломат, торговец коллекционных предметов, еврей скрывающийся от нацистов, девушка-инструктор дзюдо, писатель написавший книгу о разгроме Германии которого не было, германский офицер разведки и наёмный убийца настолько тесно переплетены здесь, что просто дух захватывает.

Надо сказать, что прочитавшие произведение как правило делятся на две чёткие группы: первые обожают фантазию Дика, вторые в толк не возьмут почему этим вроде бы «посредственным» произведением восхищаются. Лично я считаю, что совсем небольшой по объёму роман просто нужно прочитать и присоединиться к той или иной точке зрения. Как говорил один мой знакомый профессор: «Человек в высоком замке» словно лакмусовая бумажка сразу покажет взрослый, зрелый ум или … его отсутствие".)

100из 100Chagrin

И опять Филип Дик меня ошарашил. Берешь книгу, ожидая альтернативно-исторический роман о безрадостном будущем мира, поделенного между нацистами и япошками, а получаешь головоломку наподобие тех, что так нравятся детям. Крутишь-вертишь ее в руках, не понимая, с какого конца подойти – то ли продеть что-то в кольцо, то ли соединить какие-то части. А может стоит отнестись к роману как к треугольнику господина Тагоми – сосредоточить на нем внимание, постепенно познавая суть всего сущего?В очередной раз Дик не просто загадывает загадку, а дает тонкий намек на ее разрешение – в романе «Человек в высоком замке» присутствует еще один роман, «Когда наестся саранча», воспринимаемый как альтернативная история в мире альтернативной истории. Где-то какими-то обрывками фраз и мыслей автор дает понять, как именно стоит воспринимать его творение: «Он хотел, чтобы мы увидели этот мир таким, каков он есть. И я вижу, с каждой минутой все яснее». Изначально «Саранча» воспринимается как наша история, но потом, когда сюжет раскрывается все больше и больше, осознаешь, что это некий, иной вариант развития событий, более идеальный и менее реальный. Вторым намеком на разгадку является «Книга Перемен» (И Цзин), оракул, к которому обращаются почти все персонажи романа. Создается впечатление, что И Цзин руководит действиями всех присутствующих: люди не принимают решений сами, они лишь задают вопросы и следуют советам. «Книга Перемен», вобравшая в себя мудрость тысячелетий, создает всю эту историю. В поисках ключа к разгадке романа пришлось немного погрузится в теорию этого учения. Если вкратце, то гадающий человек кидает монеты или веточки тысячелистника, которые образуют гексаграммы – схемы из черточек, которые имеют свое толкование. Гексаграммы состоят из двух триграмм, каждая из которых состоит из трех черт – сплошных или разорванных. Сплошные («девятки») – символизируют ян, свет и силу, разорванные же («шестерки») – ин, слабость и тьму. Считается, что нижняя (внутренняя) триграмма представляет собой основу ситуации, а верхняя (внешняя) – ее наружное проявление. Есть так же как называемые «подвижные» линии, которые могут перевоплотиться в свою противоположность, ин может стать яном. Что и происходит периодически на протяжении всего романа. Если не знать всех этих тонкостей, почти все, что касается Оракула может восприниматься пустым звуком, не содержащим никакого смысла. Теперь перейдем к сути. Весь роман целиком воспринимается мной как гексаграмма. Основной сюжет «Человека в высоком замке» – это верхняя триграмма, которая является наружным проявлением ситуации. Эта триграмма слабая и темная, ситуация, обреченная на провал и полный крах. «Саранча» – нижняя триграмма, которая представляет собой основу ситуации. Ин, сильный и светлый. То, во что перевоплотится вся гексаграмма. Теперь о чертах. Чертами этой гексаграммы (романа) являются, естественно, ее персонажи. Есть ярко выраженные сплошные и разорванные линии. Например, Фрэнк Фринк – стопроцентная девятка, светлая и сильная. Джо – стопроцентная шестерка, темная и слабая. Но есть так же и подвижные линии, герои, которые трансформировали. Роберт Чилдэн из слабого и заискивающего приспособленца превратился в сильного и уверенного в себе человека. Нобусукэ Тагоми, наоборот, к концу романа теряет власть над собой и начинает видеть то, что произойдет с миром, в котором он живет. Где нет места таким, как он. У каждой гексаграммы есть свое название и толкование. Гексаграмма романа это:

Шестьдесят один, «Срединная искренность». «Свиньи и рыбы. Удача. Благоприятное время для пересечения великой реки. Время быть стойким».

Свиньи и рыбы – самые глупые существа, их труднее всего чему-то научить. Таков и я. Книга меня подразумевает. Я не смогу ничего понять до конца. А может, все, что со мной происходит, – суть проявление срединной искренности?


Свиньи и рыбы – это мы? Чему хочет научить нас Филип Дик?«Вселенная никогда не исчезнет, ибо в то мгновение, когда тьма, кажется, готова овладеть всем и вся, в ее самых мрачных глубинах появляются ростки света. Таков Путь. Семена падают в землю и там, скрытые от глаз, обретают жизнь.»Любая тьма, даже самая непроглядная в итоге рассеивается. Достаточно маленького намека на свет. Стойкость и надежда. Маленькие серебряные украшения хороший символ – они возродили американское искусство, пришедшее в полнейший упадок. Мелочь, непонятная и самобытная, способная сделать сильным одного и отнять уверенность у другого. Господи, Филип Дик, как тебе это удается? Ты заставляешь думать, еще раз думать, решать, подбирать, размышлять, копаться себе, в книге, в окружающем. После прочтения захотелось перечитать все снова, чтобы найти какие-то новые, пропущенные места, на которые тупо не обратил внимания, потому что понятия не имел, на что обращать внимание. Не в первый раз так: окончил чтение, а книга продолжает жить в голове, потому что концовка рушит весь твой мир, все твои предположения и домыслы. Ну круто же!

40из 100Kalise

Идея альтернативного финала Второй мировой и последующего мироустройства сама по себе любопытна, но написана с типично американским, я бы даже сказала англосаксонским перекосом, обязательный атрибут которого – русофобия – сквозит из всех щелей.По итогам войны русские отброшены чуть ли не в Средневековье, живут как дикари на исторической родине в Азии, ездят на яках, стреляют из луков.Зато немцы, едва очухавшись, бросаются осваивать космос и вскоре уже летают на Луну и Марс, видимо, ищут там ненавистных евреев. А еще они зачем-то осушили Средиземное море. Наверное, просторов порабощенного Советского Союза для ведения сельского хозяйства им недостаточно. А может дикие русские на яках кошмарили нацистов, и проще было море осушить, чем соваться на их территории?Я понимаю, что «я художник, я так вижу», но это какой-то откровенный бред, одновременно смешно и хочется ругаться матом.Книга написана в 1962 году, в разгар холодной войны и переписывание истории идет вовсю. Например, в романе есть некая запрещенная книга, и в ней, как и в действительности, война завершается поражением Германии. Но про победу СССР там нет ни слова. А немцев в Сталинграде разгромили – внимание – англичане. Так и представляю этих высокомотивированных вояк, побросавших пабы ради защиты города на Волге.«Отсталая Россия», «не страна, а посмешище» и тому подобные высказывания встречаются повсеместно. Напомню, роман вышел в начале шестидесятых, на это время приходится развитие атомной энергетики в СССР, активное освоение космоса, запуск спутников и лунных станций, первый полет человека в космос и многое другое. Но в своем творении автор настойчиво выдает желаемое за действительное – русские живут едва ли не в пещерах, деградируют и скоро разучатся читать.Что касается сюжета и героев. История невнятна и бессистемна, какой-то набор рваных эпизодов, плохо связанных между собой. Персонажи шагу не могут ступить, чтоб не погадать по священной для каждого японца китайской книжке, куча действующих лиц, которые никак не влияют на сюжет, непонятно, зачем они, странные, бессмысленные, ненужные. Много размышлений и трактовок оракула, целые страницы интерпретаций результатов. Не это должно быть в книге об альтернативной истории мира.Так и не поняла, зачем и о чем эта книга. Автор неприятно удивил. Есть сериал, говорят, он более вменяемый, но я не смотрела и не уверена, что хочу.

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Человек в Высоком замке»

05 декабря 2007, 13:41

Не оценил. Может, и не прав, но...

Кстати, о переводе. Пролистал оба упомянутых перевода. На самом дел перевод в вариенте "Затворник..." тоже выглядит не ахти. Выглядит скучновато, да и просто ошибки правописания по-русски имеются. На профессионала не похоже.

15 марта 2007, 14:49

Отличная книга. Концовка IMHO на месте и авторство чувствуется. Хороший перевод называется Затворник из Горной Твердыни.

31 января 2007, 05:13

А вот мне интересно - нормальный перевод этого где-нибудь бывает? Потому что автору этого перевода во имя общественного блага надо бы сменить профессию.

23 октября 2006, 17:37

Читается интересно, но канцовка полностью отсутствуетю. Книга на 4+.

23 октября 2005, 22:51

Люди добрые. Помогите пожалуйста. Я прочитал книгу (на Инглише) и просто посинел от злости. Всю книгу я ждал какой нибудь концовки в стиле Дика. В чем суть данного произведения? За что получена Хьго? Объясните пожалуста, может я чего-то не понял? Что вам в ней понравилось?

Заранее благодарен.

Рейтинг@Mail.ru