Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера – любви, которой не страшны пространство и время, – завоевала сердца миллионов читателей во всем мире.
Двадцать лет Клэр Рэндолл хранила свою тайну и надеялась, что однажды найдет способ вновь оказаться рядом с Джейми, человеком, которого все долгие годы разлуки продолжала любить. Но, воссоединившись, возлюбленным вновь предстоит пройти нелегкие испытания. Смогут ли Клэр и Джейми преодолеть все невзгоды и сохранить свое хрупкое счастье?
Книгу продолжила читать только из огромной симпатии к главным героям – Клер и Джейми. Вторая часть «Путешественницы» читалась очень неровно. Я понимаю желание автора продолжить тему, перевезти героев в Новый Свет. Но, на мой взгляд, шотландцы органичнее выглядят на фоне родных гор и озер. Не понравилось развитие темы Джейли. Совсем. Вторая часть книги получилась «сборной солянкой», насколько вкусной, судите сами. На мой вкус местами «пересолено». И я считаю, что хороший писатель всегда должен чувствовать, когда нужно поставить точку. Даже не знаю, читать «Барабаны осени»?
Книга – продолжение первой части. И здесь уже совершенно не исторический и даже не любовный роман, и уж точно не «сага о великой любви, которой не страшны пространство и время», а полное смешение в одну кучу коней, людей и краткой версии Брокгауза и Эфрона. Вам расскажут и про китайских девочек, и про лечение ран от абордажных сабель, и про занимательное натураловедение, а также про ямайское вуду. На фоне такого разнообразия история Джейми и Клэр даже несколько теряется и, видимо, чтобы напомнить и себе, и читателю, что здесь всё же об этом, автор прописывает несколько любовных сцен, что смотрится, как по мне, странно и неожиданно.
Тем не менее, закрученные в первой части сюжетные линии здесь раскручиваются (и под финал даже щедро показан задел будущей книги), а благодаря обилию приключений, книга читается на одном дыхании. Если отвлечься от вопроса «зачем это было?», можно хорошо провести вечер.
Вторая половина «Путешественницы» окончательно затянула меня в болото этой книжной серии, и я точно не успокоюсь, пока не осилю всё. На данный момент могу сказать, что именно 3 часть из первых трёх показалась мне самой интересной. Но давайте по порядку. Если вы не читали первые две книги, то для вас в моей рецензии могут быть незначительные спойлеры!Я случайно была в курсе, чего примерно ждать от «Путешественницы», так что я знала о месте действия второго тома, но здесь меня больше волновало не чем дело закончилось, а как они к этому пришли. По динамике и первый том был не самым скучным, но именно во втором развиваются основные события. Первое, что хочу отметить – смену места действия. «Путешественница» охватила всё, что могла. Работы Гэблдон можно не любить, но нельзя не уважать эту писательницу за тот гигантский труд, который она проделывает по сбору информации для своих книг. Конкретно во втором томе потребовалось знать множество деталей о путешествиях того времени, и всё это было безумно интересно! А заодно писательница смогла использовать и свои собственные знания, ведь её образование как раз связано с биологией. Второе – это события. Диана не забывает о том, о чём уже писала, и мастерски перемещает что-то из прошлых книг в последующие. Иногда это часть задумки, и вы можете сами попытаться поиграть в детектива и понять, что к чему. Вас будут ждать интересные квесты и встречи со старыми знакомыми…Третье – динамика. Ни в «Чужестранки», ни в «Стрекозе в янтаре» не было такого насыщенного событиями сюжета, как во втором томе «Путешественницы». Мне оставалось только перелистывать страницы и удивляться, откуда Гэблдон взяла столько идей. В общем, если учесть то, что экранизации этой серии делают чётко по книгам, то я в предвкушении крайне интересного третьего сезона. Я живо представляла себе эти картины перед глазами, но с удовольствием посмотрю на версию съёмочной группы.Единственное. что огорчает – это перевод на русский. Не знаю, чью именно версию я читала, но она была ужасной. Увы, но в оригинале язык для меня довольно сложный, и приходится сильно напрягать мозги во время чтения. Так что очень жалею, что у нас нет хорошей русскоязычной версии. Именно это не даёт мне купить новое издание серии в кинообложке. Даже само название в оригинале Voyager можно было как-нибудь обыграть, потому что оно очень говорящее для владеющих английским. «Путешественница», увы, не говорит всей правды.