– Елена не сможет сегодня прийти. Она в университете на занятиях, – объяснил он.
Хозяин дома принял небольшой сверток, развернул, оценил флакон с зельем и сказал:
– Послушай, Марко, сколько бы ты хотел получить от меня денег, если я попрошу тебя оставить Елену? Мы же оба понимаем, что ты ей не пара.
– А любовь вы не берете в расчет?
– Любовь – это временное состояние души. Предупреждаю, я сделаю всё, чтобы вас разлучить. Я с пяти лет воспитываю Елену с момента гибели её родителей в автокатастрофе. И отдать любимую внучку за какого-то безденежного проходимца. Этого я не допущу! И на мои деньги даже не смей рассчитывать! – прокричал Ричард Бушер.
Марко быстро ретировался, ничего не ответив, а Бушер с интересом продолжил рассматривать старинный флакон с эликсиром, открыл его, понюхал, но принимать не стал. Он отставил флакон, и в эту минуту в гостиную зашёл толстый только что накормленный Брауни.
– Позабавимся? – обратился он к коту. Брауни подошёл к зеркалу и начал тереться о его правую ножку. Старинное зеркало, выполненное в полный рост человека, обрамляли замысловатые узоры в виде позолоченных цветов. Прикреплялось оно к стене невзирая на то, что ножки в виде львиных лап поддерживали его.
– Брысь оттуда!
Старик снял и бросил в любимца тапкой. Тот отпрыгнул, фыркнул и переместился на середину комнаты, где по-царски развалился прямо посередине на персидском ковре и посмотрел на хозяина.
– Сколько раз я тебе говорил не тереться там! Выгоню!
Бушер очень любил это зеркало, и даже сам стирал с него пыль, запрещая кому-либо притрагиваться к нему. Утром следующего дня секретарь позвонил Марко и попросил срочно прибыть в дом Бушеров по неотложному делу. Через час тот стоял на пороге дома и нехотя позвонил в дверь. Его приняла Марта, служанка, и проводила в гостиную, где ожидал, сидя в кресле Ричард Бушер. Марта покинула комнату. Хозяин с грозным видом, не поздоровавшись, указал итальянцу рукой на диван напротив, чтобы тот сел.
– Перейду сразу к делу, – начал разговор Бушер.
В этот момент вернулась Марта с двумя чашками кофе на подносе и поставила их на столик между собеседниками. На столике также стоял тот самый эликсир. Дверь гостиной снова закрылась, и Бушер сказал:
– Угощайся. Гость сделал несколько глотков.
– Наверное, ты удивлён видеть меня всё ещё живым?
– Не понимаю, – испугался Моретти.
– Флакон, который ты мне вчера принёс, содержит какой-то цианид!
– Что вы такое говорите?! Это немыслимо!
– Замолчи и слушай внимательно. Очевидно, ты думал, что я очень наивный и буду принимать какие-то капли. Елена попросила тебя принести эликсир. Так? А ты, подонок, воспользовался случаем и решил расквитаться со мной. Вон лежит мой мёртвый Брауни. Он сразу же покинул этот бренный мир, когда я добавил ему в молоко каплю той дряни, что ты принёс!
Моретти увидел в дальнем углу комнаты действительно лежал мёртвый кот. В глубоком шоке от услышанного итальянец пытался оправдываться, что это не он. Он понятия не имел о содержимом свертка от Елены. Это какая-то ошибка.
– Хватит. За всё надо расплачиваться, – устало произнёс Бушер.
– Что вы имеет в виду? – спросил совсем поникший Моретти.
– Кофе, что ты пьешь, содержит медленнодействующий яд.
– Что? Как вы могли?
– Не перебивай. Примерно часа через два у тебя начнутся конвульсии, и ты умрёшь. Но у меня есть противоядие. Ты можешь купить его. Бушер достал из ящика стола ампулу и шприц, и продемонстрировал их, затем он положил шприц на столик, а ампулу продолжал держать в руке.