bannerbannerbanner
Самоучитель английского языка для начинающих с транскрипцией. Часть 2

Денис Александрович Шевчук
Самоучитель английского языка для начинающих с транскрипцией. Часть 2

Полная версия

Прочитайте слова 3–5 раз:

едва ли hardly any [ха:дли эни]

полезный, пригодный useful :сфул]

важный important [импо:тнт]

едва, лишь hardly [ха:дли]

неквалифицированный unskilled [анскилд]

едва ли, когда-нибудь, редко hardly ever [ха:дли эвэ]

тот самый, такой же same [сэйм]

довольный satisfied [сэтисфайд]

Сколько стоит…? How much is…? [хау мачь из]

сколько how much [хау мачь]

настоящий true [тру:]

даже even :вэн]

наличные cash [кэш]

Наречие определяет действие, выраженное глаголом, и обозначает обстоятельства, при которых совершается действие; отвечает на вопросы: где? когда? куда? откуда? почему? зачем? и как?; в предложении наречие чаще всего относится к глаголу и является обстоятельством.

He walks quickly. Он быстро ходит (ходит как? Быстро) [hi: wɔ:ks 'kwɪkli]

Наречие может также относиться к прилагательному, причастию или другому наречию, указывая на их признаки:

She is a very good teacher. Она очень хороший преподаватель (хороший в какой степени? Очень) [ʃi: ɪz ə 'vɛri gʊd 'ti:ʧə]

He speaks English quite well. Он говорит по-английски довольно хорошо (хорошо как? довольно). [hi: spi:ks 'ɪŋglɪʃ kwaɪt wɛl]

Как правило, наречие образуется путем добавления суффикса -lу к прилагательному, причастию или существительному, например:

прекрасный beautiful ['bju:təfʊl] (прилагательное)

любящий loving ['lʌvɪŋ] (причастие)

неделя week [wi:k] (существительное)

прекрасно beautifully ['bju:təfʊli]

с любовью lovingly ['lʌvɪŋli]

еженедельно weekly ['wi:kli]

Примеры предложений с употреблением наречий:

Не drives badly. [хи: драйвз бэдли] Он плохо водит машину.

She did it nicely. [ши: дид ит найсли] Она мило это сделала.

I can do it easily. [ай кэн ду: ит и:зли] Я могу это легко сделать.

It happens daily. [ит хэпнз дэйли] Это случается ежедневно.

Не fully understands me. [хи: фули андэстэндз ми:] Он полностью меня понимает.

I shall do it gladly. [ай шэл ду: ит глэдли] Я сделаю это с радостью (дословно: радостно).

She sang beautifully. [ши: сэн бью:тифли] Она прекрасно пела.

The sky was strangely dark. [33э скай уоз стрэйнджьли да:к] Небо было удивительно тёмным.

This woman is widely known. [33ис вумэн из уайдли ноун] Эта женщина широко известна.

They are truly great. [33эй a: тру:ли грэйт] Они действительно большие.

Перейдем теперь к трём основным формам следующих правильных глаголов:

to serve [ту сё:в] служить, обслуживать served served [сё:вд] [сё:вд]

to wrap (up) [ту рэп] паковать wrapped wrapped [рэпт] [рэпт]

to deliver [ту диливэ] доставлять delivered delivered [диливэд] [диливэд]

to stock [ту сток] иметь в наличии (например на складе) stocked stocked [стокт] [стокт]

to start [ту ста:т] начинать, стартовать started started [ста:тид] [ста:тид]

to support [ту сэпо:т] поддерживать supported supported [сэпо:тид] [сэпо:тид]

Did he serve you badly? [дид хи: сё:в ю: бэдли] Он плохо тебя обслужил?

I have wrapped it up. [ай хэв рэпт ит ап] Я это упаковал.

It will be delivered. [ит уил би: диливэд] Это будет доставлено.

We have never stocked it. [уи: хэв нэвэ стокт ит] У нас никогда не было этого на складе.

The sales started yesterday. [33э сэйлз ста:тид естэди] Распродажа началась вчера.

They supported him gladly. [33эй сэпо:тид хим глэдли] Они охотно его поддержали.

Неопределенное местоимение somebody [самбоди] – кто-то, как правило, употребляется в утвердительных предложениях, например:

Somebody will buy it. ['sʌmbədi wɪl baɪ ɪt] Кто-нибудь купит это.

В вопросительных и отрицательных предложениях в том же значении употребляется местоимение anybody нибоди], например:

Will anybody buy it? [wɪl 'ɛnɪˌbɒdi baɪ ɪt?] Это кто-нибудь купит?

There isn’t anybody who will buy it. [ðeər 'ɪznt 'ɛnɪˌbɒdi hu: wɪl baɪ ɪt] Нет никого, кто это купит.

Как видите, сочетание not anybody означает никто. В английском языке его часто заменяют словом nobody [ноубоди], например:

There is nobody who will buy it. [ðeər ɪz 'nəʊbədi hu: wɪl baɪ ɪt] Нет никого, кто это купит.

С подобной ситуацией мы встречаемся также в случае с уже известным нам местоимением something.

Неопределенное местоимение something [самССин] – что-то, кое- что, нечто, что-нибудь употребляется в утвердительных предложениях, например:

There is something I want to tell you. [ðeər ɪz 'sʌmθɪŋ aɪ wɒnt tu: tɛl ju:] Есть что-то, что я хочу тебе рассказать.

В вопросительных и отрицательных предложениях употребляется местоимение anything [эниССин], например:

Is there anything I can do for you? [ɪz ðeər 'ɛnɪθɪŋ aɪ kæn du: fɔ: ju:?] Есть что-то, что я могу для тебя сделать?

There isn’t anything you can do. [ðeər 'ɪznt 'ɛnɪθɪŋ ju: kæn du:] Нет ничего, что ты можешь сделать.

Как видите, сочетание not anything означает ничего. Оно часто заменяется словом nothing [наССин], например:

There is nothing you can do. [ðeər ɪz 'nʌθɪŋ ju: kæn du:] Нет ничего, что ты можешь сделать.

При образовании наречий происходят следующие изменения на письме:

а) к прилагательным, оканчивающимся на -ll, добавляется только -у, например:

full [fʊl] – полный fully ['fʊli] – вполне, полностью

б) окончание -lе, перед которым стоит согласная, заменяется на -lу, например:

simple ['sɪmpl] – простой simply ['sɪmpli] – просто

в) немое -е иногда опускается, например:

true [tru:] – правдивый truly ['tru:li] – правдиво

г) некоторые односложные прилагательные, заканчивающиеся на -у, меняют это окончание на -i перед добавлением -lу, например:

day [deɪ] – день daily ['deɪli] – ежедневно

д) такое же изменение происходит и в случае с многосложными прилагательными, заканчивающимися на -у, например:

easy ['i:zi] – легкий easily ['i:zɪli] – легко

Окрестности были прекрасны. The surroundings were beautiful. [ðə sə'raʊndɪŋz wɜ: 'bju:təfʊl]

Содержимое было съедено. The contents were eaten. [ðə 'kɒntɛnts wɜ:r 'i:tn]

Были там какие-нибудь коллеги? Were there any colleagues? [wɜ: ðeər 'ɛni 'kɒli:gz?]

Пятеро рабочих были уволены. Five labourers were fired. [faɪv 'leɪbərəz wɜ: 'faɪəd]

Ты что-то видел? Have you seen anything? [hæv ju: si:n 'ɛnɪθɪŋ?]

Дешёвые покупки упаковывают. The cheap bargains are wrapped. [ðə ʧi:p 'bɑ:gɪnz ɑ: ræpt]

Деньги были заработаны легко. The money was earned easily. [ðə 'mʌni wɒz ɜ:nd 'i:zɪli]

Едва ли есть забастовки. There are hardly any strikes. [ðeər ɑ: 'hɑ:dli 'ɛni straɪks]

Эти вещи доставляются каждый день. These things are delivered daily. [ði:z θɪŋz ɑ: dɪ'lɪvəd 'deɪli]

Это может быть сделано просто. It can be done simply. [ɪt kæn bi: dʌn 'sɪmpli]

Ты ничего не купил. You haven’t bought anything. (You have bought nothing). [ju: hævnt bɔ:t 'ɛnɪθɪŋ. (ju: hæv bɔ:t 'nʌθɪŋ)]

Тележка для покупок очень полезна. A trolley is very useful. [ə 'trɒli ɪz 'vɛri 'ju:sfʊl]

Работа была выполнена плохо. The work was done badly. [ðə wɜ:k wɒz dʌn 'bædli]

Работа была востребована? Was the job applied for? [wɒz ðə ʤɒb ə'plaɪd fɔ:?]

Клиенты обслуживаются. The customers are served. [ðə 'kʌstəməz ɑ: sɜ:vd]

Я редко плачу наличными (дословно: едва ли когда-нибудь). I hardly ever pay cash. [aɪ 'hɑ:dli 'ɛvə peɪ kæʃ]

Это было прекрасно упаковано. It has been beautifully wrapped up. [ɪt hæz bi:n 'bju:təfʊli ræpt ʌp]

Мы были поддержаны профсоюзами. We were supported by the trade-unions. [wi: wɜ: sə'pɔ:tɪd baɪ ðə 'treɪd'ju:njənz]

Они сделали это с радостью. They did it gladly. [ðeɪ dɪd ɪt 'glædli]

Упражнения на произношение:

wrap – cash – cat – hat [ræp – kæʃ – kæt – hæt]

trolley – stock – job – clock – shop ['trɒli – stɒk – ʤɒb – klɒk – ʃɒp]

true – blue – do – too – shoe [tru: – blu: – du: – tu: – ʃu:]

day – sales – pay – wages – say [deɪ – seɪlz – peɪ – 'weɪʤɪz – seɪ]

Приложение к блоку 17

17.1. Конструкция страдательного залога: форма to be + причастие совершенного вида смыслового глагола. Вспомогательный глагол to be означает здесь есть, был, стал в зависимости от времени, в котором происходит действие. Прямое дополнение (объект действия – Од) предложения действительного залога становится подлежащим предложения страдательного залога.

I give the book. [aɪ gɪv ðə bʊk] Я даю книгу.

The book is given to me. [ðə bʊk ɪz 'gɪvn tu: mi:] Книга даётся мне.

17.2. Существительным, стоящим во множественном числе, в предложении соответствует форма глагола to be во множественном числе, например:

The surroundings are beautiful. [ðə sə'raʊndɪŋz ɑ: 'bju:təfʊl] Окрестности прекрасны.

Oats are cheap. [əʊts ɑ: ʧi:p] Овес дешевый.

Our wages are rising. ['aʊə 'weɪʤɪz ɑ: 'raɪzɪŋ] Наши зарплаты повышаются.

17.3. Неопределённое местоимение some употребляется в утвердительных предложениях. В вопросительных и отрицательных предложениях чаще всего употребляется any. Not any в предложении заменяется словом no.

17.4. Прилагательное в английском языке является неизменяемой частью речи.

17.5. Наречие – это неизменяемая часть речи, которая отвечает на вопросы где? когда? куда? откуда? почему? зачем? и как?; в предложении относится к глаголу, причастию, прилагательному, наречию; образуется путем добавления суффикса -lу к прилагательному, существительному, причастию.

We can do it easily. [wi: kæn du: ɪt 'i:zɪli] Мы можем легко делать это.

She sings beautifully. [ʃi: sɪŋz 'bju:təfʊli] Она красиво поет.

 

They were coming daily. [ðeɪ wɜ: 'kʌmɪŋ 'deɪli] Они приходили ежедневно.

17.6. Неопределенное местомение somebody ['sʌmbədi] употребляется в утвердительных предложениях; anybody ['ɛnɪˌbɒdi] – в вопросительных и отрицательных; not anybody [nɒt 'ɛnɪˌbɒdi] в предложении часто заменяется словом nobody ['nəʊbədi].

17.7. Неопределенное местоимение something ['sʌmθɪŋ] употребляется в утвердительных предложениях; anything ['ɛnɪθɪŋ] – в вопросительных и отрицательных; not anything [nɒt 'ɛnɪθɪŋ] в предложении часто заменяется словом nothing ['nʌθɪŋ].

17.8. При образовании наречий от других частей речи происходит ряд изменений на письме :

full – fully [fʊl – 'fʊli]

true – truly [tru: – 'tru:li]

simple – simply ['sɪmpl – 'sɪmpli]

easy – easily ['i:zi – 'i:zɪli]

day – daily [deɪ – 'deɪli]

17.9. Обратите внимание на написание новых глаголов в их трех формах. Запомните окончания:

to negotiate [tu: nɪ'gəʊʃɪeɪt] – вести переговоры negotiated negotiated [nɪ'gəʊʃɪeɪtɪd nɪ'gəʊʃɪeɪtɪd]

to raise [tu: reɪz] – повышать raised raised [reɪzd reɪzd]

to fire [tu: 'faɪə] – увольнять с работы fired fired ['faɪəd 'faɪəd]

to apply (for…) [tu: ə'plaɪ (fɔ:…)] – обращаться applied applied [ə'plaɪd ə'plaɪd]

to reduce [tu: rɪ'dju:s] – сокращать reduced reduced [rɪ'dju:st rɪ'dju:st]

to serve [tu: sɜ:v] – обслуживать served served [sɜ:vd sɜ:vd]

to wrap [tu: ræp] – паковать wrapped wrapped [ræpt ræpt]

Повторение к блоку 17

We fully support him. [wi: 'fʊli sə'pɔ:t hɪm] Мы полностью поддерживаем его.

The work is done easily. [ðə wɜ:k ɪz dʌn 'i:zɪli] Работа выполняется легко.

There isn’t anything to deliver. [ðeər 'ɪznt 'ɛnɪθɪŋ tu: dɪ'lɪvə] Там нечего доставлять.

The books were wrapped. [ðə bʊks wɜ: ræpt] Книги были завернуты.

A large discount was given. [ə lɑ:ʤ 'dɪskaʊnt wɒz 'gɪvn] Была предоставлена большая скидка.

Are all customers served nicely? [ɑ:r ɔ:l 'kʌstəməz sɜ:vd 'naɪsli?] Всех ли клиентов хорошо обслуживают?

Мы охотно Вам поможем. We will be happy to help you. [wi: wɪl bi: 'hæpi tu: hɛlp ju:]

Сведения сдаются еженедельно. Information is submitted weekly. [ˌɪnfə'meɪʃən ɪz səb'mɪtɪd 'wi:kli]

В этом магазине едва ли есть тележки для покупок. There are hardly shopping carts in this store. [ðeər ɑ: 'hɑ:dli 'ʃɒpɪŋ kɑ:ts ɪn ðɪs stɔ:]

Мы обращаемся за той же самой работой. We are applying for the same job. [wi: ɑ:r ə'plaɪɪŋ fɔ: ðə seɪm ʤɒb]

День был удивительно солнечным. The day was surprisingly sunny. [ðə deɪ wɒz sə'praɪzɪŋli 'sʌni]

Она была дорого одета. She was expensively dressed. [ʃi: wɒz ɪks'pɛnsɪvli drɛst]

Блок 18

Прочитайте слова 3–5 раз:

towel [тауэл] полотенце

bucket [бакит] ведро

fridge [фриджь] холодильник

mop [моп] швабра

sink [синк] раковина

tile [тайл] кафель

gas-cooker [гэскукэ] газовая плита

tap [тэп] кран

cupboard [кабд, 'kʌbəd] буфет, шкаф для посуды

rubbish-bin [рабиш бин] корзина для мусора

saucepan [со:спэн] кастрюля

oven вэн] духовка

wire [уайэ] проволока, провод

Прочитайте слова ещё 3–5 раз:

tap [тэп] кран

oven вэн] духовка

fridge [фриджь] холодильник

tile [тайл] кафель

gas-cooker [гэскукэ] газовая плита

saucepan [со:спэн] кастрюля

sink [синк] раковина

bucket [бакит] ведро

cupboard [кабд] буфет, шкаф для посуды

towel [тауэл] полотенце

rubbish-bin [рабиш бин] корзина для мусора

mop [моп] швабра

wire [уайэ] проволока, провод

Are these towels clean? [a: 33и:з тауэлз кли:н] Эти полотенца чистые?

We keep meat in the fridge. [уи: кип ми:т ин ЗЗэ фриджь] Мы храним (держим) мясо в холодильнике.

All the cupboards are full. [о:л ЗЗэ кабдз а: фул] Все буфеты заполнены.

I’m looking for the saucepan. [айм лукин фо ЗЗэ со:спэн] Я ищу кастрюлю.

Where have you left the mop? [уэа хэв ю: лэфт ЗЗэ моп] Где ты оставила швабру?

Put those cups into the sink. [пут ЗЗоуз капс ин ту ЗЗэ синк] Положи чашки в раковину.

Do they stock gas-cookers? [ду: ЗЗэй сток гэс кукэз] У них есть на складе газовые плиты?

Put them in the oven. [пут ЗЗэм ин ЗЗи авэн] Положи их в духовку.

Bring me a bucket, please. [брин ми: э бакит пли:з] Пожалуйста, принеси мне ведро!

Water comes out of the tap. [уотэ камз аут ов ЗЗэ тэп] Вода течёт из крана.

Is the rubbish-bin empty? [из ЗЗэ рабиш бин эмпти] Корзина для мусора пустая?

We want tiles on the walls. [уи: уонт тайлз он ЗЗэ уо:лз] Мы хотим кафель на стенах.

I need a wire to switch on a radio. [ай нид э уайэ ту суитчь он э рэйдиоу] Мне нужен провод, чтобы включить радио.

Мы моем пол шваброй. We clean the floor with a mор [wi: kli:n ðə flɔ: wɪð ə mор].

Корзина для мусора была упакована. The rubbish-bin was wrapped up. [ðə 'rʌbɪʃ-bɪn wɒz ræpt ʌp]

У них два крана. They have two taps. [ðeɪ hæv tu: tæps]

В том ведре что-то есть? Is there anything in that bucket? [ɪz ðeər 'ɛnɪθɪŋ ɪn ðæt 'bʌkɪt?]

Холодильник очень полезен. A fridge is very useful. [ə frɪʤ ɪz 'vɛri 'ju:sfʊl]

Газовая плита тяжёлая. The gas-cooker is heavy. [ðə gæs-'kʊkər ɪz 'hɛvi]

Тарелки в раковине. The plates are in the sink. [ðə pleɪts ɑ:r ɪn ðə sɪŋk]

Мне нравится коричневый кафель. I like brown tiles. [aɪ laɪk braʊn taɪlz]

Кастрюля недостаточно большая. The saucepan is not large enough. [ðə 'sɔ:spən ɪz nɒt lɑ:ʤ ɪ'nʌf]

Ты смотрела в шкафах для посуды? Have you looked in the cupboards? [hæv ju: lʊkt ɪn ðə 'kʌbədz?]

Дай мне несколько полотенец. Give me some towels. [gɪv mi: sʌm 'taʊəlz]

Пекарь кладет хлеб в духовку. The baker puts the bread into the oven. [ðə 'beɪkə pʊts ðə brɛd 'ɪntu: ði 'ʌvn]

Прочитайте слова 3–5 раз:

корзина для мусора rubbish-bin [рабиш бин]

духовка oven вэн]

полотенце towel [тауэл]

швабра mop [моп]

буфет cupboard [кабд]

газовая плита gas-cooker [гэз кукэ]

кастрюля saucepan [со:спэн]

кран tap [тэ:п]

раковина sink [синк]

кафель tile [тайл]

ведро bucket [бакит]

холодильник fridge [фриджь]

проволока, провод wire [уайэ]

Определенная группа наречий в английском языке имеет такую же форму, что и прилагательные с тем же значением. Сравните:

a monthly visit [ə 'mʌnθli 'vɪzɪt] ежемесячное посещение

She visits me monthly. [ʃi: 'vɪzɪts mi: 'mʌnθli] Она навещает меня каждый месяц (дословно: ежемесячно)

a late bus [ə leɪt bʌs] поздний автобус

She came late. [ʃi: keɪm leɪt] Она пришла поздно.

a wide street [ə waɪd stri:t] широкая улица

The door was wide open. [ðə dɔ: wɒz waɪd 'əʊpən] Дверь была широко открыта.

the early afternoon [ði 'ɜ:li 'ɑ:ftə'nu:n] раннее послеполуденное время

She left early. [ʃi: lɛft 'ɜ:li] Она вышла рано.

a hard job [ə hɑ:d ʤɒb] тяжелый труд

We work hard. [wi: wɜ:k hɑ:d] Мы тяжело работаем.

Наречия cheap [ʧi:p] и wide [waɪd] могут также иметь форму с окончанием -ly: cheaply ['ʧi:pli] и widely ['waɪdli].

Прочитайте слова 3–5 раз:

insulated нсъюлэйтид] изолированный

to let [ту лэт] сдавать внаём

for sale [фо сэйл] на продажу

usually :жиэли] обычно

out of order [аут ов о:дэ] испорченный

greasy [гри:зи] жирный (сальный)

Is this wire insulated? [из ЗЗис уайэр инсъюлэйтид] Этот провод изолированный?

My sister’s house is for sale. [май систэз хаус из фо сэйл] Дом моей сестры выставлен на продажу.

The fridge is out of order. [ЗЗэ фриджь из аут ов о:дэ] Холодильник испорчен.

The greasy plates are cleaned. [ЗЗэ гри:зи плэйтс а: кли:нд] Жирные тарелки вымыты (дословно: почищены).

There are few rooms to let. [ЗЗэр а: фью: ру:мз ту лэт] Мало комнат сдается внаём.

He usually leaves early. [хи: ю:жиэли ли:вз ё:ли] Он обычно уходит рано.

Вряд ли есть дома для продажи. There are hardly any houses for sale. [ðeər ɑ: 'hɑ:dli 'ɛni 'haʊzɪz fɔ: seɪl]

Их тостер испорчен. Their toaster is out of order. [ðeə 'təʊstər ɪz aʊt ɒv 'ɔ:də]

Духовка очень жирная. The oven is very greasy. [ði 'ʌvn ɪz 'vɛri 'gri:zi]

Сдаются ли какие-то дома внаём? Are there any houses to let? [ɑ: ðeər 'ɛni 'haʊzɪz tu: lɛt?]

Это обычно доставляется. It is usually delivered. [ɪt ɪz 'ju:ʒʊəli dɪ'lɪvəd]

Изолированные провода дороже. Insulated wires are more expensive. ['ɪnsjʊleɪtɪd 'waɪəz ɑ: mɔ:r ɪks'pɛnsɪv]

Прочитайте слова 3–5 раз:

сдавать внаём to let [ту лэт]

изолированный insulated нсьюлэйтид]

жирный gresy [гри:зи]

обычно usually :жиэли]

испорченный out of order [аут ов о:дэ]

на продажу for sale [фо сэйл]

Неопределенное наречие somewhere [самуэа] «где-то» обычно употребляется в утвердительных предложениях, например:

I have left it somewhere. [aɪ hæv lɛft ɪt 'sʌmweə] Я это где-то оставил.

В вопросительных и отрицательных предложениях обычно употребляется anywhere ниуэа] – «где-нибудь, куда-нибудь, никуда», например:

Have you seen it anywhere? [hæv ju: si:n ɪt 'ɛnɪweə?] Ты где-нибудь это видел?

I can’t find it anywhere. [aɪ kɑ:nt faɪnd ɪt 'ɛnɪweə] Я нигде не могу это найти.

Как и в предыдущих примерах такого типа, not anywhere означает «нигде, никуда», и часто заменяется словом nowhere, например:

I can find it nowhere. [aɪ kæn faɪnd ɪt 'nəʊweə] Я нигде не могу это найти.

Еще ряд глаголов в трех основных формах. Прочитайте слова 3–5 раз:

to mop [ту моп] вытирать mopped [мопт] mopped [мопт]

to iron [ту айрэн, ту айэн] гладить ironed йрэнд, айэнд] ironed йрэнд, айэнд]

to dust [ту даст] вытирать пыль dusted [дастид] dusted [дастид]

to peel [ту пи:л] (по)чистить (фрукты, овощи) peeled [пи:лд] peeled [пи:лд]

to empty [ту эмпти] опорожнять, опустошать вытряхивать emptied мптид] emptied мптид]

to turn off [ту тё:н оф] выключать, закручивать (кран) turned [тё:нд оф] turned [тё:нд оф]

to turn on [ту тё:н он] включать, откручивать (кран) turned [тё:нд он] turned [тё:нд он]

They mopped the kitchen floor. [ЗЗэй мопт ЗЗэ кичэн фло:] Они вытерли пол в кухне.

Have you ironed the shirts? [хэв ю: айрэнд ЗЗэ шё:тс] Ты погладил сорочки?

We dusted the chairs. [уи: дастид ЗЗэ чэаз] Мы вытерли стулья от пыли.

He has peeled potatoes. [хи: хэз пи:лд потэйтоуз] Он почистил картофель.

She emptied the ashtrays. [ши: эмптид ЗЗи эштрэйз] Она вытряхнула пепельницу (курят только лохи и лохушки, сосут вонючие соски).

I have turned off the radio. [ай хэв тё:нд оф ЗЗэ рэйдиоу] Я выключил радио.

He has turned on the television. [хи: хэз тё:нд он ЗЗэ тэлэвижн] Он включил телевизор.

Have you mopped it? [хэв ю: мопт ит] Ты это протёрла?

We ironed fewer shirts. [уи: айэнд фью:э шё:тс] Мы погладили меньше сорочек.

Have you dusted everything? [хэв ю: дастид эвриССин] Ты все протер от пыли?

He has emptied the rubbish-bin. [хи: хэз эмптид ЗЗэ рабиш бин] Он опорожнил корзину для мусора.

Turn it off, please. [тё:н ит оф пли:з] Выключи это, пожалуйста.

Пол был плохо протёрт. The floor was mopped badly. [ðə flɔ: wɒz mɒpt 'bædli]

Кто чистит картофель? Who is peeling the potatoes? [hu: ɪz 'pi:lɪŋ ðə pə'teɪtəʊz?]

Она вытерла пыль в книжном шкафу. She has dusted the bookcase. [ʃi: hæz 'dʌstɪd ðə 'bʊkkeɪs]

Сорочки поглажены? Have the shirts been ironed? [hæv ðə ʃɜ:ts bi:n 'aɪənd?]

Мусорную корзину опорожняют каждый день. The rubbish-bin is emptied daily. [ðə 'rʌbɪʃ-bɪn ɪz 'ɛmptid 'deɪli]

Я это включу. I’ll turn it on. [aɪl tɜ:n ɪt ɒn]

Они всё протирали от пыли. They were dusting everything. [ðeɪ wɜ: 'dʌstɪŋ 'ɛvrɪθɪŋ]

Ведро не было опустошено. The bucket was not emptied. [ðə 'bʌkɪt wɒz nɒt 'ɛmptid]

Прочитайте слова 3–5 раз:

выключать to turn off – turned off – turned off [tu: tɜ:n ɒf – tɜ:nd ɒf – tɜ:nd ɒf]

вытирать to mop mopped mopped [tu: mɒp mɒpt mɒpt]

гладить to iron – ironed – ironed [tu: 'aɪən – 'aɪənd – 'aɪənd]

 

очищать, чистить to peel – peeled – peeled [tu: pi:l – pi:ld – pi:ld]

включать to turn on – turned on – turned on [tu: tɜ:n – ɒn tɜ:nd ɒn – tɜ:nd ɒn]

опустошать to empty – emptied – emptied [tu: 'ɛmpti – 'ɛmptid – 'ɛmptid]

чистить от пыли to dust – dusted – dusted [tu: dʌst – 'dʌstɪd – 'dʌstɪd]

Многие наречия (главным образом, отвечающие на вопрос как?) могут иметь степени сравнения, которые образуются так же, как и степени сравнения прилагательных.

а) односложные наречия, а также наречие early ['ɜ:li] рано и often ['ɒfən] часто образуют сравнительную степень путем прибавления суффикса -еr, а превосходную степень – с помощью суффикса -est.

Перед превосходной степенью наречий определенный артикль the не употребляется (в отличие от превосходной степени прилагательных):

fast faster fastest [fɑ:st 'fɑ:stə 'fɑ:stɪst] быстро – быстрее – быстрее всего (всех)

Она вышла раньше. She left earlier. [ʃi: lɛft 'ɜ:lɪə]

Мы ждали дольше всего. We have waited longest. [wi: hæv 'weɪtɪd 'lɒŋgɪst]

Это тогда случалось чаще. It happened oftener then. [ɪt 'hæpənd 'ɒf(ə)nə ðɛn]

Ты работаешь упорнее всего. You work hardest. [ju: wɜ:k 'hɑ:dɪst]

Он пришел позже. He came later. [hi: keɪm 'leɪtə]

Они открыли дверь шире. They opened the door wider. [ðeɪ 'əʊpənd ðə dɔ: 'waɪdə]

Я это купила дешевле всего. I have bought it cheapest. [aɪ hæv bɔ:t ɪt 'ʧi:pɪst]

Она пела выше, чем ее сестра. She sang higher than her sister. [ʃi: sæŋ 'haɪə ðæn hɜ: 'sɪstə]

Они шли быстрее. They walked faster. [ðeɪ wɔ:kt 'fɑ:stə]

б) почти все остальные наречия образуют сравнительную степень при помощи слова more clearly [mɔ: 'klɪəli], а превосходную – при помощи слова most clearly [məʊst 'klɪəli], например:

ясно – яснее, более ясно – яснее всего (всех) clearly – more clearly – most clearly ['klɪəli – mɔ: 'klɪəli – məʊst 'klɪəli]

You can do it more easily. [ju: kæn du: ɪt mɔ:r 'i:zɪli] Ты можешь это сделать легче.

She sang more beautifully. [ʃi: sæŋ mɔ: 'bju:təfʊli] Она пела красивее.

Следующие наречия, как и соответствующие им прилагательные, образуют степени сравнения не по правилам. Прочитайте слова 3–5 раз:

well better best [wɛl 'bɛtə bɛst] хорошо лучше лучше всего

badly worse worst ['bædli wɜ:s wɜ:st] плохо хуже хуже всего

much more most [mʌʧ mɔ: məʊst] много больше больше всего

little less least ['lɪtl lɛs li:st] мало меньше меньше всего

far farther farthest [fɑ: 'fɑ:ðə 'fɑ:ðɪst] далеко дальше дальше всего

Наречие хорошо по-английски well:

Он выполняет свою работу хорошо. He does his job well. [hi: dʌz hɪz ʤɒb wɛl]

Вы хорошо поёте. You sing well. [ju: sɪŋ wɛl]

Я знаю их хорошо. I know them well. [aɪ nəʊ ðɛm wɛl]

Образование степеней сравнения наречий происходит подобно образованию степеней сравнения прилагательных.

Сорочки были хорошо выглажены. The shirts were ironed well. [ðə ʃɜ:ts wɜ:r 'aɪənd wɛl]

Он может это сделать лучше? Can he do it better? [kæn hi: du: ɪt 'bɛtə?]

Они сделали домашнюю работу хуже всего. They did their homework worst. [ðeɪ dɪd ðeə 'həʊmˌwɜ:k wɜ:st]

Ты можешь шире открыть дверь? Can you open the door wider? [kæn ju: 'əʊpən ðə dɔ: 'waɪdə?]

Они шли быстрее всех. They walked fastest. [ðeɪ wɔ:kt 'fɑ:stɪst]

Мы приходили чаще всего. We came oftenest. [wi: keɪm 'ɒf(ə)nɪst]

Кто ушел раньше всех? Who left earliest? [hu: lɛft 'ɜ:lɪɪst?]

Они пели лучше всех. They sang best. [ðeɪ sæŋ bɛst]

Он может быстрее всех почистить картофель. He can peel potatoes fastest. [hi: kæn pi:l pə'teɪtəʊz 'fɑ:stɪst]

То окно было открыто шире всего. That window was open widest. [ðæt 'wɪndəʊ wɒz 'əʊpən 'waɪdɪst]

Она понимает его лучше всех. She understands him best. [ʃi: ˌʌndə'stændz hɪm bɛst]

Мы не можем ждать дольше. We cannot wait longer. [wi: 'kænɒt weɪt 'lɒŋgə]

Ты работал упорнее? Have you worked harder? [hæv ju: wɜ:kt 'hɑ:də?]

Он это запаковал хуже. He has wrapped it up worse. [hi: hæz ræpt ɪt ʌp wɜ:s]

Она обычно идёт до офиса пешком. She usually walks to the office. [ʃi: 'ju:ʒʊəli wɔ:ks tu: ði 'ɒfɪs]

Я получил плохо написанное письмо. I got a badly-written letter. [aɪ gɒt ə 'bædli-'rɪtn 'lɛtə]

Она пишет красиво. She writes beautifully. [ʃi: raɪts 'bju:təfʊli]

Я охотно сделаю эту работу. I shall gladly do this job. [aɪ ʃæl 'glædli du: ðɪs ʤɒb]

В 17 блоке мы закончили объяснение образования страдательного залога информацией о том, что прямое дополнение предложения действительного залога в страдательном залоге становится подлежащим, например:

He opened the door. [hi: 'əʊpənd ðə dɔ:]

The door was opened by him. [ðə dɔ: wɒz 'əʊpənd baɪ hɪm]

В предложении может быть не один объект действия, а два, например:

He gave the English book to John. [hi: geɪv ði 'ɪŋglɪʃ bʊk tu: ʤɒn]

Сд = Од-1 Од-2

Од-2 называется в грамматике косвенным дополнением (т. е. присоединяемым не в именительном падеже, а с помощью предлога), а Од-1 – прямым (т. е. беспредложным) дополнением. Предложения с двумя Од имеют два варианта страдательных конструкций:

John was given the English book. [ʤɒn wɒz 'gɪvn ði 'ɪŋglɪʃ hʊk]

The English book was given to John. [ði 'ɪŋglɪʃ bʊk wɒz 'gɪvn tu: ʤɒn]

Разница между предложениями (1) и (2) заключается в следующем. В предложении (1) говорящий стремится подчеркнуть элемент the English book, а в предложении (2) – to John. Такие элементы обычно размещаются в конце предложения. Это характерно и для русского языка, поэтому предложения (1) и (2) будут переводиться на русский язык по-разному:

Джону дали английскую книгу.

Английскую книгу дали Джону.

Запомните ещё несколько новых правильных глаголов, относящихся к этой же группе. Прочитайте слова 3–5 раз:

to offer [ту офэ] предлагать, пытаться, жертвовать offered фэд] offered фэд]

to permit позволять permitted permitted [ту пё:мит] [пё:митид] [пё:митид]

to promise обещать promised promised [ту промис] [промист] [промист]

to refuse [ту рифью:з] отказывать, отвергать refused [рифью:зд] refused [рифью:зд]

to allow [ту элay] позволять allowed [элауд] allowed [элауд]

Все перечисленные глаголы являются переходными, то есть, помимо беспредложного косвенного дополнения, они обязательно требуют употребления прямого дополнения (отвечает на вопрос кого? что?), например: ask him, to give a book, to leave the town [ɑ:sk hɪm, tu: gɪv ə bʊk, tu: li:v ðə taʊn] и т.д.

Поэтому предложение действительного залога с такими глаголами может иметь в английском языке в страдательном залоге два параллельных варианта: один – с подлежащим, соответствующим беспредложному косвенному дополнению в действительном залоге, а другой – с подлежащим, соответствующим прямому дополнению в действительном залоге. Второй вариант предложений является более употребительным:

действительный залог

Мой брат дал мне новый словарь. My brother gave me a new dictionary. [maɪ 'brʌðə geɪv mi: ə nju: 'dɪkʃ(ə)n(ə)ri]

страдательный залог

1) Мне дали новый словарь. I was given a new dictionary. [aɪ wɒz 'gɪvn ə nju: 'dɪkʃ(ə)n(ə)ri]

2) Мне дали новый словарь. A new dictionary was given to me. [ə nju: 'dɪkʃ(ə)n(ə)ri wɒz 'gɪvn tu: mi:]

Вот примеры предложений страдательного залога с подлежащим, соответствующим косвенному дополнению предложения действительного залога:

Они дали ему несколько яблок. They gave him some apples. [ðeɪ geɪv hɪm sʌm 'æplz]

Ему дали несколько яблок. He was given some apples. [hi: wɒz 'gɪvn sʌm 'æplz]

Его родители разрешили ему идти. His parents have permitted him to go. [hɪz 'peərənts hæv pə'mɪtɪd hɪm tu: gəʊ]

Ему разрешили идти. He has been permitted to go. [hi: hæz bi:n pə'mɪtɪd tu: gəʊ]

Руководство пообещало им хорошую заработную плату. The management has promised them good wages. [ðə 'mænɪʤmənt hæz 'prɒmɪst ðɛm gʊd 'weɪʤɪz]

Им была обещана хорошая заработная плата. They have been promised good wages. [ðeɪ hæv bi:n 'prɒmɪst gʊd 'weɪʤɪz]

Её мать отказалась дать ей деньги (дословно:отказала ей в деньгах) на серьги. Her mother refused her the money for the earrings. [hɜ: 'mʌðə ˌri:'fju:zd hɜ: ðə 'mʌni fɔ: ði 'ɪəˌrɪŋz]

Ей было отказано в деньгах на серьги. She was refused the money for the earrings. [ʃi: wɒz ˌri:'fju:zd ðə 'mʌni fɔ: ði 'ɪəˌrɪŋz]

Они позволили нам сделать долгий перерыв. They have allowed us a long break. [ðeɪ hæv ə'laʊd ʌs ə lɒŋ breɪk]

Нам позволили сделать долгий перерыв. We have been allowed a long break. [wi: hæv bi:n ə'laʊd ə lɒŋ breɪk]

Закрепим понятие страдательного залога и одновременно повторим материал 18 блока:

Этот провод изолирован лучше (дословно: полнее). This wire is more fully insulated. [ðɪs 'waɪər ɪz mɔ: 'fʊli 'ɪnsjʊleɪtɪd]

Ей был показан более быстрый автомобиль. She was shown a faster car. [ʃi: wɒz ʃəʊn ə 'fɑ:stə kɑ:]

Ты должен опустошить корзины для мусора раньше. You have to empty the rubbish-bins earlier. [ju: hæv tu: 'ɛmpti ðə 'rʌbɪʃ-bɪnz 'ɜ:lɪə]

Нам была выплачена более высокая зарплата. We were paid higher wages. [wi: wɜ: peɪd 'haɪə 'weɪʤɪz]

Я нигде не могу найти ведро. I can’t find the bucket anywhere. [aɪ kɑ:nt faɪnd ðə 'bʌkɪt 'ɛnɪweə] I can find the bucket nowhere. [aɪ kæn faɪnd ðə 'bʌkɪt 'nəʊweə]

Ему было разрешено (делать) больше перерывов. He was allowed more breaks. [hi: wɒz ə'laʊd mɔ: breɪks]

Холодильник был продан дёшево. The fridge was sold cheap. [ðə frɪʤ wɒz səʊld ʧi:p]

Они работали даже тяжелее. They worked even harder. [ðeɪ wɜ:kt 'i:vən 'hɑ:də]

Ей была предложена большая скидка. She was offered a large discount. [ʃi: wɒz 'ɒfəd ə lɑ:ʤ 'dɪskaʊnt]

Ты где-нибудь видела полотенце? Have you seen the towel anywhere? [hæv ju: si:n ðə 'taʊəl 'ɛnɪweə?]

Мы работали дольше. We worked longer. [wi: wɜ:kt 'lɒŋgə]

Пол должен вытираться чаще. The floor has to be mopped oftener. [ðə flɔ: hæz tu: bi: mɒpt 'ɒf(ə)nə]

Тебе была рассказана (эта) новость. You have been told the news. [ju: hæv bi:n təʊld ðə nju:z]

Я могу очистить картофель лучше тебя. I can peel the potatoes better than you. [aɪ kæn pi:l ðə pə'teɪtəʊz 'bɛtə ðæn ju:]

Он обычно водит машину лучше всех. He usually drives best. [hi: 'ju:ʒʊəli draɪvz bɛst]

Почисти эту жирную газовую плиту. Clean this greasy gas-cooker. [kli:n ðɪs 'gri:zi gæs-'kʊkə]

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 
Рейтинг@Mail.ru