bannerbannerbanner
Робинзон Крузо \/ Robinson Crusoe

Даниэль Дефо
Робинзон Крузо / Robinson Crusoe

Полная версия

In the middle of the night we found the leak in a hold[32]. One of the men that had been down to see cried out that there was four feet water in the hold. Then all hands were called to the pump. We worked all night long, but the water kept coming. It was clear that the ship would founder; and though the storm began to fall off a little, it was impossible to keep afloat till we might run into any port. So the master began firing guns for help[33].

The light ship, who had rid it out just ahead of us, sent a boat to help us. But it was impossible for us to get on board, or for the boat to lie near the ship’s side. All the men in the boat were rowing very heartily, and venturing their lives[34] to save ours. Finally, we extended them a rope[35] so they managed to swim very close to the board of our ship, and we all got into their boat. It was no purpose for them or us, after we were in the boat, to think of reaching their own ship; so all agreed to let the boat drive on it’s own, and only to pull it in towards shore as much as we could.

We were not much more than a quarter of an hour out of our ship, when we saw it sink[36]. Only then I understood for the first time what was meant by a ship foundering in the sea.

When our boat was mounting the waves, we were able to see the shore. A huge number of people gathered on the beach to help us as soon as we moored to the bank[37]. But we made a very slow way towards the shore. Only when we passed the lighthouse[38] at Winterton, we found ourselves in a small bay near the Cromer, where the wind was a little quieter. Here we got in, and though not without much difficulty, all got safe on shore and walked afterwards on foot to Yarmouth.

As unfortunate men that have been in a shipwreck[39], we were welcomed with great humanity there. The townspeople gave us houses to leave, and by the particular merchants and owners of ships we had enough money to carry either to London or back to Hull as we wanted.

My comrade, who was the master’s son, and who prompted me to go with him on his father’s ship to London, was now less forward then I. At Yarmouth we were separated in the town to several quarters, so the first time he spoke to me after the shipwreck was not till two or three days of our staying in town. He asked me how I did, looking very melancholy and shaking his head[40]. He told his father who I was, and how I had come to this voyage only for a trial, in order to go further abroad.

His father turned to me with a very grave and concerned tone: “Young man,” said he, “you ought never to go to sea anymore; you ought to take this for a plain and visible token that you are not to be a seafaring man.”

“Why, sir,” said I, “will you go to sea no more?”

“That is another case,” said he; “it is my calling, and therefore my duty; but as you made this voyage on trial, you see what a taste Heaven[41] has given”, continued he, “what are you; and on what account did you go to sea?” Upon that I told him some of my story; at the end of which he burst out into a strange kind of passion[42]: “What had I done,” said he, “that such an unhappy wretch should come into my ship? I would not set my foot in the same ship even for a thousand pounds!”

I saw him later, and he repeated his words: “Young man, if you don’t go back, wherever you go, you will be met with nothing but disasters and disappointments, till your father’s words are fulfilled upon you”.

I saw him no more. Which way he went I knew not.

From Yarmouth I went to London with my own, by land. I had enough money in my pocket for this. On the road, I had many struggles with myself, what course of life I should take, and whether I should go home or to sea. The first reason why I didn’t want to return home was the fear to be laughed at among the neighbours[43], and be ashamed to see not only my father and mother, but even everybody else.

Time went on, and the remembrance of the distress I had been in wore off, and I began looking out for a new voyage. Just in those days there was a great opportunity to go to the new voyage aboard the ship, bound to the west coast of Africa; as our sailors vulgarly called it, a voyage to Guinea.

It was a big success for me first of all to fall into pretty good company in London. In the port I met the master of a ship who had already been on the cost of Guinea, and we became friends. His first trip to the west coast of Africa was very successful, so he resolved to go again. Without false modesty[44] I can say that I am a pleasant companion, therefore this captain was taking a fancy to my conversation. Hearing me say I had a mind to see the world, he told me if I would go to the voyage with him I should be at no expense, and if I could carry anything with me to sale, I should have all the advantage of it that the trade would admit.

I had enough money in my pocket and good clothes upon my back, so I went to that voyage not as a sailor, but as a simple passenger. I would always go on board in the habit of a gentlemen and so I neither had any business on the ship, nor learned to do any. I might indeed have worked a little harder than ordinary, yet at the same I should have learnt the duty and office of a fore-mast man[45], and in time might have qualified myself for a mate of lieutenant, if not for a master. But as it was always my fate to choose for the worse, so I did here.

 

I decided to follow the advice of the captain, to carry something for trading with me to Guinea, so I asked my relations, whom I corresponded with, for some money. They sent to me 40 pounds, and I carried a small adventure with me, which, by the disinterested honesty of my friend the captain, I increased very considerably[46]; for I carried all my money in such toys and trifles[47] as the captain directed me to buy.

This was the only voyage which I may say was successful in all my adventures, which I owe to the honesty of my friend the captain; under whom also I got a competent knowledge of the mathematics and the rules of navigation, learned how to keep an account of the ship’s course[48], take an observation, and, in short, to understand some things that were needful to be understood by a sailor; for, as he took delight to instruct me, I took delight to learn; and, in a word, this voyage made me both a sailor and a merchant.

Our trading in Guinea was upon the coast line. I had my misfortunes even in this voyage. I was continually sick, being thrown into a violet calenture[49] by the excessive heat of the climate.

32the leak in a hold – течь в трюме
33master began firing guns for help – капитан начал палить из пушек, призывая о помощи
34venturing their lives – рисковали жизнью
35we extended them a rope – мы протянули им канат
36sink – тонуть
37moor to the bank – пришвартовываться к берегу
38lighthouse – маяк
39shipwreck – кораблекрушение
40shaking his head – покачивая головой
41Heaven – Небеса, Провидение
42he burst out into a strange kind of passion – он разразился страшным гневом
43the fear to be laughed at among the neighbours – страх быть осмеянным соседями
44Without false modesty – Без ложной скромности
45fore-mast man – штурман
46increased very considerably – значительно увеличил
47trifles – мелочи, финтифлюшки
48to keep an account of the ship’s course – рассчитывать направление судна
49a violet calenture – тропическая лихорадка (болезнь жаркого климата, которой подвержены уроженцы более холодных стран, европейцы).
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 
Рейтинг@Mail.ru