Дорога и горная хижина.
Забвение.
на окне.
тот, что плачет в ночи.
1. «The Moon Song» – (в переводе с англ.) – «Лунная песня»
2. «Фаэтон» (Phaethon) – (греч.) – Сын Гелиоса и Климены. Он просил у своего отца позволения один день править солнечной колесницей, но не сумел справиться с конями и слишком близко подъехал к земле, так что чуть не зажег ее. Тогда Зевс, чтобы спасти мир от погибели, поразил его молнией. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт-Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.)
3. «ПараБрахма» (parabrahman) – (санскр.) Верховный или всеобщий дух, верховное существо. Некоторые современные индусские богословы признают Провидение за бесконечное, вечное, непостижимое и самобытное существо; оно видит все, не будучи видимо никем; оно не может быть описано и измерено и выходит за пределы человеческого представления; от него происходит вся вселенная; оно владыка и творец ее, свет всех светов; имя его слишком священно, чтобы быть произнесенным, а сила его слишком бесконечна, чтобы ее можно было представить себе; оно – единственное непознанное, истинное существо, создатель, хранитель и разрушитель всей вселенной, от которого исходят все души и к которому они возвращаются. (Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. – С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.)
4. «Гор» – др. египетское божество, сын Изиды, борющийся с силами мрака бог света, его глаза – луна и солнце. Г. действует прежде всего как мститель за своего отца Осириса. Гор (hr, «высота», «небо»), в египетской мифологии божество, воплощённое в соколе. Г. изображался в виде сокола, человека с головой сокола, крылатого солнца. Его символ – солнечный диск с распростёртыми крыльями. (Источник: «Мифы народов мира».)
5. «Грааль» – в западноевропейских средневековых легендах таинственный сосуд, ради приближения к которому и приобщения к его благим действиям рыцари совершают свои подвиги. Считалось, что это чаша с кровью распятого Иисуса Христа или чаша для причащения, служившая Христу и апостолам во время Тайной вечери, и т. п. Грааль тесно связан с Артуровскими легендами. (Источник: Большой Энциклопедический словарь. 2000.)
6. «Кариатиды» – изображение людей (собств. женских фигур), поставленных для украшения и поддержки балконов, выступов и т. п. вместо колонн. (Источник: Большой толково-фразеологический словарь Михельсона)
7. «Архат» (санскр., пали арахат, дословно «достойный») человек, прошедший четырехступенчатый путь духовного совершенствования и достигший его наивысшего уровня (вступивший в поток; возвращающийся один раз; не возвращающийся; архат). В махаяне (Северный буддизм) – архат – человек, достигший полного освобождения от клеш и вышедший из «колеса перерождений», но не обладающий всевидением Будды. (Источник: Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль. Под редакцией В. С. Стёпина. 2001.)
8. «Elijah's chariot» – (англ.) – Имеется в виду огненная колесница пророка Илии.
9. «Blue diamond» – (англ.) – Синий брилиант.
10. «Dao» – Дао (кит. Бог, слово, логос, путь) – понятие древнекитайской философии, обозначающее то, что: не имея ни имени, ни формы; будучи вечно единым, неизменным, непреходящим, существующим от века; являясь неслышимым, невидимым, недоступным для постижения – неопределяемым, но совершенным; находясь в состоянии покоя и неизбывного движения; выступая первопричиной всех изменений, – является «матерью всех вещей», «корнем всего». Д. – («всеединое» по Лао-цзы) – зависит лишь от себя самого: «человек зависит от земли, земля от неба (космоса), небо – от Д., а Д. – от себя самого». (Источник: История Философии: Энциклопедия. – Минск: Книжный Дом. А. А. Грицанов, Т. Г. Румянцева, М. А. Можейко. 2002.)
11. «Энго» – это зависящие слова. Под этим наименованием разумеются те слова, которые связаны с каким-нибудь понятием чисто ассоциативно; например, слово «вода» может вызвать такие ассоциации: течь, струиться, черпать, пить, плыть. Однако эти ассоциации бывают обычно не столько логическими, сколько поэтическими, т.е. нередко традиционными, условными. Так, если употреблено слово «роса», то где-нибудь поблизости должно стоять слово «исчезнуть» в силу прочной поэтической ассоциации «исчезать, как роса» – о быстротечности человеческой жизни. При этом слово «исчезать» не должно быть соединено со словом «роса» – важно только, чтобы оно было поблизости. (Источник: http://www.haikupedia.ru/энго)
12. «Бора-Бора» – (фр. Bora-Bora, таит. Porapora) – один из Подветренных островов архипелага Острова Общества во Французской Полинезии в Тихом океане, расположенный в 241 км к северо-западу от Таити. Бора-Бора представляет собой атолл: центральная гора, окружённая коралловым рифом (Источник: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/312589)
13. «Сакура» – название нескольких деревьев подсемейства сливовые; зачастую обозначает вишню мелкопильчатую. Многие виды, называемые «сакурой», используются в культуре только как декоративные растения и либо не плодоносят вообще, либо дают мелкий и несъедобный плод. (Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Сакура)